Se me ha informado que se resolvio que hasta que todos los equipos no entreguen la totalidad de los certificados medicos y declaracion de responsabilidad el torneo NO arrancara.
Hay tiempo hasta mañana a las 1700
Que se corra la bola!
jueves, 6 de marzo de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
208 comentarios:
1 – 200 de 208 Más reciente› El más reciente»SON UNA VERGA! LOS K NO TIENEN EL CERTIFICADO NO JUEGAN I LISTO ESTO TIENE K ARRANCAR!!!!!!!!
Se van todos a la concha de su hermana.
Para cobrar la cuota del futbol no te piden el certificado para ver si podes jugar o no. Te la cobran igual, y encima aumento.
Son todos unos garcas. Hay q cagar a palo a efferman y a todos los de la comision.
No puede ser q los veteranos esten jugando todo el verano un nocturno y nosotros tanto lio para empezar un torneo de mierda.
Ademas recien ahora se acuerdan???
Porque no se presentan el dia del partido y listo. El que no lo presenta no juega y listo.
Pero son tan vergas q no deben saber ni controlar los certificados.
jodete pavo tenes tiempo hasta mañana a las 17 hs y si no lo llevas no arranca, ya hubo demasiado tiempo para que los llevaran y se hicieron los vivos ahora paguen la cuota y no jueguen... vas a ver como se acaban los vivos así ...
Que vivos pelotudo. Porque mierda no se pueden entregar los certificados junto con el carnet del club antes de empezar el partido?
Es muy complicado????
Perdon, me olvidaba que los fiscales no saben ni leer...
YO NO ENTIENDO UNA COSA. LA SEMANA PASADA SI NI LLOVIA EMPEZABA EL CAMPEONATO IGUAL Y AHORA NO.
LOS DE SMITFIEL, EL TEMPLO Y TODOS LOS PUTITOS DE LA ORGANIZACION HAY Q MATARLOS, HIJOS DE PUTA. SE LLENAN LOS BOLSILLOS A COSTA NUESTRA Y TODAVIA NO SE JUGO NI UNA FECHA EN EL AÑO.
CONTESTEN LO QUE QUIERAN PENDEJOS DE MIERDA, PERO SABEN Q ES ASI.
aparte lo de q ellos no se hacen cargo es cualquier cosa pq legalmente no les sirve de nada, son re brutos!!!!!!!!
firmemos todos una planilla donde todo estemos de acuerdo en q el club no es responsable si nos pasa algo dentro de la cancha....es mas facil q ir al medico.
de q sirve ir al medico si vamos todos borrachos a jugar, y sin entrenar ni un dia durante la semana.....se mueren los jugadores de pirmera q entranan todos los dias (igual me toque el huevo izquiedo..no se asusten
firmamos eso y listo
esa planilla ya la firmamos y habia q entregarla pavote
ES IMPOSIBLE HACERLO SI TODAVIA NO LO HICIERON MUCHOS.. PORQ POR MAS Q LO HAGA 1 HAY MILES Q SE CUELGAN... APARTE OTRA COSA.. PORQ LA FECHA PASADA SE JUGABA Y ESTA NO!!
CUALQUIERA!
ac0ac0
No puedo creer que pasen los años y en el Club Náutico Zárate se vuelvan cada vez más boludos, tomando medidas irritantes como esta de no arrancar el campeonato.
Me gustaría saber la lógica de esto, cual es la explicación ? quien tomó la desición, efferman o la CD del club? les molesta a los señores de la CD el torneo de futbol? que no se olviden que desde hace un tiempo el futbol es un ingreso considerable para el club, son cerca de 500 socios que juegan el torneo + los veteranos, en su mayoría se han echo socios casi exclusivamente para jugar, la realidad es que el club se estaba quedando cada año con menos socios y el futbol contribuyó para equilibrar ese éxodo.
Deberían considerarlo......
DIEGO
BIFC
APARTE YO ME PREGUNTO, SI NOS HACEN FIRMAR UNA PLANILLA SACANDOLE LA RESPONSABILIDAD AL CLUB SOBRE CUALQUIER COSA Q NOS PASE POR JUGAR EN EL TORNEO, PARA Q MIERDA NOS PIDEN CERTIFICADO MEDICO???
DEJENSE DE ROMPER LAS BOLAS, EL TORNEO TIENE Q EMPEZAR IGUAL PORQ LES IMPORTA LA PLATA!!
QUIENES TOMARON LA DECISION ESA?
Demasiada ignorancia, cualquier persona con 2 dedos de frente sabe que por más que se firme ese documento y que se lleve certificado médico no exime al club de responsabilidad, ya que el torneo se juega dentro de las instalaciones del mismo.
Dejense de boludeces y que arranque el torneo, a algunos nos cuesta un huevo pagar 200 mangos por mes por el grupo familiar...
BIFC
legalmente si te llega a pasar algo en el club..el certificado medico se lo meten en el culo, no tiene ninguna valiez...o sea si no tiene validez q el campeonato arranque....
Saludos.
DR pechito frio. especializado en equipos amargos y cagano como sfc y el templo.
No seamos boludos encima que dejamoos mucha guita al club con el futbol, ellos imponen todas las condiciones y no nos dan una mierda, nos estan agarrando de boludos muchachos, ponganse firmes y si no arranca que no arranque y no juguemos massssssss; pero boludos nooooooo, boludo es efferman....
cebollita 11 campeonatos
callate soquete...pusimos tanta plata...aparte del certificado de buena salud, porq no vas al psiquiatra a que te medique asi no decis tantas giladas.
es por el bien de todos tener un control medico...
y aprende q no todo tiene q ver con la plata gil...
y si te molesta tanto borrate y aprovecha ahora q no pagaste ninguna cuota. la concha de tu madre pelotudo hijo de un camion cargado de putas...
Hefferman está de vacaciones, creo que el problema es ese....
puto forro la concha de tu madre...
para hablar mal de cebollitas primero juga un par de campeonatos y ganalos...
11 años jugando para q vos digas giladas. seguro sos un lloron de sfco peor...del templo...
mariano capitan y goleador...
y yo creo q tu mama se fue con el pedaso de puto reprimido...
la CD del club se preocupa por la boludes esta de los certificados cuando nunca le dieron ni pelota al futbol, cada vez q se quiere hacer algo para arreglar la cancha o proponer mejorar algo q tenga q ver con el futbol te sacan cagando, y si les vas a hablar se dan el lujo de delirarte y decirte q "si va a haber tanto problema sacamos el futbol y listo, xq aca el futbol no es oficial, lo organiza el socio xq quiere". Es una cosa de locos, hay mas de 500 socios q juegan al futbol, de los cuales calculo q mas de la mitad paga la cuota solo para ir los domingos a jugar.
esto SI es un cabarettt!!!!!!!!!!
es una cosa de loooooooocos
quejándose acá no se logra nada...no se dan cuenta todavía??? la mayoría de los q habla x acá estoy seguro q no va y lo dice en el club. No es tan difícil, había q entregarlo hace dos semanas!!
Hago certificados a precio economico!!!!!
Descuento por equipos, consultar precios.
Dr Dolittle.
PD: Manga de perros.
ES UNA VERGÜENZA LO QUE NOS ESTA HACIENDO EL CLUB.ESTO ES UNA FORREADA,..
ENCIMA HAY MESES QUE POR LA LLUVIA JUGAMOS 1 O 2 FECHAS NADA MAS Y NOS COBRAN EL MES ENTERO.PORQUE NO SE ENTREGAN LOS CERTIFICADOS EL DIA DEL PARTIDO Y LISTO,..PORQUE HACER TANTO PROBLEMA.O ES VERDAD QUE HAY Q ESPERAR QUE VUELVA HEFFERMAN DE LAS VACACIONES,??
QUE ALGUIEN DE LA COMISION ACLARE LOCO, ESTO SE ESTA LLENDO AL CARAJO..
Que leccion les daríamos a éstos vergas si nos borraramos todos, son 25000 pesos por mes....
no importa si jugas 1, 2 o ninguna vez al mes, el precio del torneo es uno solo y lo pagas en cuotas. Este creo q son 6 cuotas de $14, o sea q pagas durante 6 meses nada mas, aunq el torneo dure 8 meses o 1 año....
la verdad q si nos borraramos todos ahi recien se darian cuenta lo q el futbol le suma al club, pero las ganas de jugar q tenemos hacen q nos sigamos ateniendo a lo q los forros estos quieran, y nos acomodamos a cualquier cosa q nos pidan. Ojo, no digo q este mal lo de los certificados, porq es por el bien de nosotros, pero me parece q hay 1000 cosas mas importantes para hacer q eso, como poner un medico en cada cancha o q el club te de un botiquin como la gente, y no me quejo por aca y dsp no hago nada, porq voy a todas las reuniones; pero me di cuenta q por mas esfuerzo q le meta la subcomision, la comision no le da bola porq esta ocupada con remo, voley, basquet, q son los "deportes oficiales" del club
SOQUETE....... SE VE QUE SOS UN NEGRITO RESENTIDO NO SABES NI HABLAR, ASI ESTA EL CLUB GOMA LLENO DE NEGROS COMO VOS , HACEME CASO VOLVE A DORREGO QUE VAS A ESTAR BIEN CON LA GENTE COMO VOS, Y ANDA LA CONCHA DE TU PUTA MADRE
SFC O LOS VERGAS QUE VAN A LAS REUNIONES DEJEN DE DEFENDER AL CLUB RATAS DE MIERDA Y GANEN CAMPEONATOS
CORNUDOS SIGAN LLENDO A LAS REUNIONES QUE NOSOTROS NOS LLEVAMOS LOS PREMIOS , ESTO ES PARA EL SOQUETE......... DE DORREGO QUE NO SABE NI HABLAR
hayyy tiempo hastas mañana a las 11 d la mañana...
ponganse las pilass
es una gilada estoo pero si no lo llevamos no arrancaaaa...
LOCO HAGAMONOS RESPETAR UN POCO...NO PUEDE SER QUE ESTEMOS TODA LA SEMANA ESPEREANDO PARA JUGAR Y YEGA EL VIERNES Y SALTAN CON ESTA BOLUDEZ! ALMENOS PODRIAN HABER AVISADO EL LUNES. ES FACIL LOS JUGADORES Q NO TENGAN CERTIFIACDO NO JUEGAN Y LISTO! Y SI ALGUN EQUIPO NO TIENE NINGUN JUGADOR PIERDEN LOS PUNTOS! NO ES TAN DIFICIL..SE ESTAN PONIENDO EN CONTRA A UN 60% ASOCIADOS..ALMENOS TENGAN UN POCO DE RESPETO POR LOS Q PAGAN TODOS LOS MESES! ESTE CLUB ESTA PERDIENDO PRESTIGIO CADA DIA MAS
FACU
Se ve q muchos abogados juegan este torneo... lo q hace el club es cubrirse de la responsabilidad civil q le corresponde si alguno se cae muerto por un paro cardiaco y esas cosas. si te quebras por un agujero en la cancha es responsabilidad del club, por mas q firmes las hojas q firmes, y si te quiebra el eco o cualquier otro nadie es responsable, salvo q te lo hagan aproposito exediendo las normales contingencias del juego.
Lean el codigo civil y despues opinen, gracias.
Otra cosa, lo q dicen de q no les da bola el club a los socios de futbol es verdad, lo q hay q hacer es sumar propuestas a traves de la subcomision, como el medico y esas cosas q queremos, porq si sacan la cuenta... si todos los q jugamos el torneo firmamos la peticion, algo van a tener q hacer, y si les mandamos 2 copias todos los dias, por lo menos lo van a hacer para q no jodamos mas.
Ahora eso q avisen hoy a las 4 de la tarde es una forreada.
el club no quiere hacerse cargo,..!!
CUANDO LES IMPORTO EL FUTBOL!!
CUANDO SE PREOCUPARON POR LAS PELOTAS O REDES COMO DICEN AHORA,..!!CUANDO SE CALENTARON POR TENER ALGUN MEDICO EN LA CANCHA,..PREGUNTEMOSLE A IVAN(EL CHICO Q SE QUEBRO EL AÑO PASADO, SI EL CLUB LO LLAMO EN ALGUN MOMENTO)..
AHORA QUE ESTAN AGARRANDO MAS PLATITA QUE ANTES, SE HACEN LOS PIOLAS CON UN CERTIFICADO DE MIERDA, QUE NO SIRVE PARA NADA..!!
NO PUEDEN HAVISAR UN DIA ANTES DE COMENZAR EL TORNEO,.!!
PORQUE NO HABISARON EL LUNES, MUCHOS JUGADORES TALVES TENGAN EL CERTIFICADO PERO NADIE NOS DIJO Q HABIA Q ENTREGARLO EN SECRETARIA,..
QUE EL TORNEO ARRANQUE PORQUE SINO SE VA A PODRIR TODO Y DE VERDAD HEE,..
TRATEMOS DE LLEVAR TODO LO QUE MAS PODAMOS ANTES DE MAÑANA A LAS 11:00 HS.EL QUE NO LO TIENE NO JUEGA Y LISTO..!!
NO PUEDEN HAVISAR UN DIA ANTES DE COMENZAR EL TORNEO,.!!
PORQUE NO HABISARON EL LUNES, MUCHOS JUGADORES TALVES TENGAN EL CERTIFICADO
aprende a escribirrrrrrrrrrrrr!!!!!!!!!!!
ticoss ticoss por favor traigan el certificadoo , POR FAVORR SE LOS PIDO TICOS , y no chutenn tan fueteee po favooò ..
Hefermann esta de vacaciones con la guita que se llevo del campeonato pasado. Q pajeros q somos. Y encima nos forrean con esta boludez de q no arranca el torneo. Son unos hijos de re mil putas hefferman y todos los pendejos de Smitfield y el templo chupaculos.
los chicos de smithfield q son tan amiguitos de efferman, prq no lo llaman para saludarlo y le hablan de este problemita!
Es sencillo, mientras haya 6 en condiciones de jugar por quipo la fecha se deberia jugar, si los demas jugadores no tienen los papeles en regla el capitan del otro equipo los autoriza a jugar y listo, despues llevan los certificados la otra semana y fue, o me van a decir q de la comision van a ir a controlar?
la comision no va a ir a controlar nada, si no estan los certificados antes de las 11 suspende todo y listo
hoy jugamos si o si ,si hay equipos como los cebollitas , el templo o sfc que no pueden jugar que no vayan y listo , el fin de semana pasada se jugaba igual y ahora salen con esta pelotudes
Los certificados del smithfield estan disponibles en la morgue de Zarate, Muertos!
PS. Nunca vi tan mal escrita la palabra avisar
muchachos confirmado: SE JUEGA LA FECHA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ESTA CONFIRMADO,..!!!
ARRANCA EL TORNEO, PERO EL JUGADOR QUE NO PRESENTE ANTES DEL PARTIDO EL CERTIF. Y LA DECLARAC. NO VA A PODER JUGAR...!!
NOOO VAAA A PODERRR JUGAR,,,....QUE QUEDE CLARO, DESPUES NO VENGAN LLORANDO ANTES DEL PARTIDO QUE EN LA SEMANA LO ENTREGA Y TODA ESA PELOTUDES,...NO JUEGA,..OK!!
fui al culb y la crota que esta en secretaria me dijo entre otras cosas que no se juega,por lo que vi los bicheros, que equipito el templo y un par mas quwe no lei el nombre no entregaron nada de nada solo los bicheros tenian 2 certificados nada mas.
Media pila capitanes, vamos a jugar igual respetando los horarios y el miercoles tratemos de estar todos en la reunion para demostrar disconformidad con esta accion de la comision del club (no la subcomision que quiere jugar igual.
El gran problema por lo que entendi es que nadie quiere hacerse cargo del futbol dado que heffernan no esta.
LA FECHA NO SE JUEGA, AHORA TENEMOS 2 OPCIONES DECIR Q SI Y LISTO O IR EL MIERCOLES A HABLAR CON LOS FORROS DE LA COMISION PARA EMPEZAR A HACERNOS RESPETAR UN POCO VIEJO! ESTO NO PUEDE SER, NOS TOMAN DE PELOTUDOS, Y LO UNICO Q QUIEREN ES LA PLATITA A FIN DE MES, Y POR SI NO LO NOTARON YA EMPEZARON A COBRAR EL TORNEO POR ADELANTADO....
mostro, si no presentaste las planillas o los certificados jodete...no era nada complicado lo que tenias que hacer, y encima tuvisre un mes...ahora jodete... yo mientras juego a la play 3 con la guita de la primera cuota
saludos
el torneo ya arranco, no digan q se suspendio porque va a generar conflictos y dudas para los equipos q entregaron las planillas..
hay tiempo hasta antes del partido para entregar los papeles correspondientes.
JUGADOR Q LE FALTE ALGUN PAPEL,..NO JUEGA,..!!
Blogger si no es mucha molesti pone un post nuevo en donde diga si empezo el torneo o no porq esto genera confusion para todos!
Gracias
jajajajjaj se largo con todo!!!!!
jajajjajajajajaj
jajajaja
jajja
jaj
y por q carajo no vas hasta el club y te fijas
muchachosss
si para de
llover se juega
los q no tienen
certificado
hay q presentarlos antes
del partido
MAÑANA SE JUEGA.....A NO SER Q SE VENGA OTRA TORMENTA..PERO SINO TODOS A LA CANCHA!
che, yo con la cancha mojada NO juego ! que se suspendaaaaaaaaa ! SFC A, SOY PECHO FRIO
LLAMADO A LA SOLIDARIDAD:
muchachos del SFC dejen de llorar asi se puede jugar de una vez.
Ya fue la final...ahora tienen revancha. Son medios pechos pero bueno...media pila, todos queremos jugar.
Muchas gracias.
NO HAY COSA MAS PECHO FRIO Q LOS GARCIA BLANCOS ESOS NI MAS LLORONA Q EL TACA GATO ESE
confirmado, mañana NO se juega
confirmado, mañana NO se juega
Mentira gil, con esos post pelotudos haces que lleguen todos tarde y se retrasen los partidos infeliz!!
El blog lo tiene que hacer alguien que sepa.
No puede ser que publiquen que el torneo no empieza si no se presentan los certificados el viernes y despues empieza igual.
Aunque sea el q lo hace q firme para saber quien es, asi por lo menos no va a publicar estas boludeces.
JAJAJA NI EN PEDO TE DIGO QUIEN SOY. SOY DE SMITFIELD Y CAGON.
FIRMA: EL Q HACE EL BLOG
VAMOS QUE SE JUEGA !!!!
No se juega la fecha. Confirmado por el club.
SON MUY SALAMES LOS DE LA COMISION... SUSPENDIERON LA FECHA PORQUE LLOVIO AYER...
PASÉ POR LAS CANCAHS Y ESTAN UN TOQUE HUMEDAS NOMAS... Y YA SUSPENDIERON TODO...
EL MIERCOLES TENEMOS QUE IR A LA REUNION HACERNOS REPETAR UN POCO POR ESTOS SEÑORES QUE PREFIEREN QUE NO JUGUEMOS.
Muchachos no se dan cuenta que es mejor que el campeonato no se juegue?
Me ahorro la guita de los arbitros. Ademas con esa plata me quedo una semanita mas de vacaciones.
Effermann
Ah, otra cosa a los chicos del blog.
Sigan asi, no informando nada o dando falsas noticias. Asi crean mas confusion a los giles estos.
Sigan asi y les aseguro que van a seguir teniendo la ayuda de los referis y los mejores horarios para jugar.
Aguante mis subditos!!! Aguuante SFC y el Templo!!!
Effermann
Muchachos, mi apellido es Heffernan
saludos cordiales
Miguel
HefferNan? klasjdfasdf
MUCHACHOS DE LOS EKIPOS HAGAMOS UN BOICOT Y DEMOSTREMOS LO FUERTE Q SOMOS TODOS LOS QUE JUGAMOS EL TORNEO, LES ASEGURO QUE VAN A SENTIR LA DIFERENCIA. SOMOS MAS RENTABLES Q CUALKIER OTRA ACTIVIDAD OFICIAL DEL CLUB. ABOGADO X . RESPONDAN Q LES PARECE, ES POSIBLE ORGANIZARLO SOLAMENTE EN UNOS DIAS. SALUDOS A TODOS LOS EKIPOS.
me parece genial estoy totalmente de acuerdo hagamos un boicot
si y q hacemos? armamos un torneo en central o en el com..
ahi esta el problema.. q sino no hay otro lugar para jugar un torneo con tantos eqipos
es sencillo el boicot, tenes 2 formas
1 nos borramos y nos quedamos sin torneo, cosa q nadie va a hacer
2 romper las pelotas de la forma en q se rompen. si los viejos q juegan al tejo en el club tienen su cancha y demas es porq lo pidieron, aca hay q romperle las bolas a la comision hasta q compren lo q tienen q comprar
bacardy 1 ccm 0 - el templo 1 la farsa 1
El CLub
vamoo la VaGaNcIa
Se suspendieron los partidos porque llovia y en las canchas habia barro.
Como se entiende que a la tarde estaban jugando en la cancha 1???
No es q no se jugaba para que no se hiciera mierda, y habia unos pibes jugando???
Q club de mierda, es cualquiera.
''2 romper las pelotas de la forma en q se rompen. si los viejos q juegan al tejo en el club tienen su cancha y demas es porq lo pidieron, aca hay q romperle las bolas a la comision hasta q compren lo q tienen q comprar''
si, compremos pasto para la cancha 1..y xq no un techo tambien asi no se suspende mas x lluvia. Me gustaria que tengan tribunas
pelotudo!!
chupenme
la recontratuerca
de la verga.
Lara
son cualquieraaaa las canchass estaban para jugarrrr.....
no se x q suspoendieron....
ay q ir el miercolesss y borrarnos todos del torneo d mierda esteeee......haberr q hace effermann...se va a quewrer matarrrrrr...la re guita entraaa x el torneo al club y nos re boludeannn asiiiii
vamos a hacernos respetarrr
efferman la concha tuyaaaaa
que te vas a borrar vos muerto de hambre si tenes unas ganas de jugar pajero! si te borras te tenes q manueliar en tu casa asi q cerra el ortelli..
y aparte la guita la pone tu papi pelotudo!
bancatela si no se jugo
espera a q vuelva efferman si sos tan macho y decile todo a el vago
un abrazo
y q boicot ni boicot!
vayan a laburar atorrantes y no rompan las pelotas
vamos a jugar cuando se pueda
monga rigoni - cebollitas rey de copas
"cortes al 50% en marzo
te hago la planchita, vos me haces la colita, no te lo pierdas!!!!!
en alem e independencia"
Gente
Este viernes a las 18 hrs todos con cacerolas y todo aquello q haga ruido y pueda hacer notar la disconformidad con aquellos que organizan el torneo y el club.
Hay probabilidades de que haya represion, como vieron hay uniformados por todo el club, pero yo creo que nuestra fuerza unida es mucha mas que todos esos peregiles, seguramente tengamos a mano piedras, palos y demas objetos que podamos usar contra ellos. SOLO QUEDA HACER JUSTICIA A MANO PROPIA.
Ya es hora de que digamos basta a toda la zarta de mentiras que nos mandan siempre, todos los fines de semana una cosa distinta y asi no puede seguir, todo en menos de una persona incapacitada mentalmente como lo es Hefferman, la idea es sacarlo del poder lo mas antes posible!
Viernes 14 de Marzo a las 18:00 hrs. "1era Marcha de los Pibes del torneo junior"
Marchemos al club por justicia en este torneo ladron!
Nos estamos comunicando
Saludos colegas
DEJEN DE PELOTUDEAR EN EL BLOG Y CONSIGAN LOS CERTIFICADOS PARA ENTREGAR EN SECRETARIA ANTES DEL JUEVES,..DESPUES NO VENGAN A LLORAR Y DECIR QUE NO TIENEN TIEMPO..!!
JUGADOR QUE NO PRESENTE TODOS LOS PAPELES CORRESPONDIENTES ANTES DEL JUEVES NO JUEGA EN TODO EL CAMPEONATO.
LA COMISION.(CNZ).
vamos a hacer el torneo en el club nautico arsenal, la cuota es mas barata, y tiene mas canchas q esta mierda!!!!!!!!!!!!!!!!
chicos quedense tranquilos..mis vacaciones en las islas caiman estan terminando..por suerte pue concretar todos mis negocios.
esta semana vuelvo para que inicie el campeonato. saludos
effernnan
Alquiler de la cancha por el Náutico Arsenal para todo el día. $350. Me parece más que rentable...
ALQUILER DE LA CONCHA DE TU MAMA...15 PESOS TODO EL DIA! ME PARECE SUMAMENTE RENTABLE! ANDATE A JUGAR VOS AL NAUTICO ARSENAL Y YEVA A TU MAMA
EL CHAPULIN COLORADO
SAQUEN A HEFFERMAN DE LA COMISION Q ES UN PELOTUDO BARBARO PARA ORGANIZAR Y A LOS DE LA VAGANCIA PORQ VAN A TERMINAR ROBANDO TODO ESOS GILES Q SE HACEN LOS MALOS Y EN REALIDAD SON MALOS JUGANDO AL FUTBOL
DEJEN DE PELOTUDEAR EN EL BLOG Y CONSIGAN LOS CERTIFICADOS PARA ENTREGAR EN SECRETARIA ANTES DEL JUEVES
JUGADOR QUE NO PRESENTE TODOS LOS PAPELES CORRESPONDIENTES ANTES DEL JUEVES NO JUEGA EN TODO EL CAMPEONATO.
LO BANCAMOS A HEFFERMAN, NO TE ALEJES NUNCA, NO HAGAMOS TANTA HISTORIA, SI EL CHABON YA ESTA REGRESANDO DE IBIZA. VAN A VER Q ESTE CAMPEONATO SERA EL MAS ORGANIZADO Y MAS COMPETITIVO Q SE HALLA JUGADO.
Ahh! miren que de premio hay Fasito! saludos.
son todossss unos putossss fracasadossssssssss
efferman se mueve a todos los capitanes q conforman la sub comision....x eso lo defienden...
pedasoss d gatoss
seguro sos el capitan de algun equipo
pelotudo
nos vemos
*************************
AGUANTE LA GIRA FC!!!!
*************************
*************************
AGUANTE LA GIRA FC!!!!
*************************
*************************
OKKKKKKKKKKKK
*************************
Ruubia posta que conmigo te equivocaste feeo ehh, todo lloo del comentario que me pegaste cuando te enojaste FUE ANTES DE QUE HABLARAMOS POR CHAT! y eso es lo que vos no entendes Shuu :S
me parecias buena mina bluda :s
POSTA TE DIGO ENSERIO,
agregaame devuelta y te explico pq estas hblando con Maartina Magdalena Sarrio, y lo que menos tengo es FALSEDAD POSTA SHUULI.
te quieeero, y creo que podemos ser re amigas porqe posta que nos parecemos, HABLEMOS, PERO HABLEMOS BIEN :)
BESIIN.
tengo 2 heladeras para vender.
1) Heladera Philips Whirlpool Tropical 4 estrellas. (con freezer)
2) Heladera Electrolux Double TC440 4 estrellas (frio humedo, con freezer)
escucho ofertas!
Al ataque del freezer
Ya estoy planeando mi expedición rescate de congelados a la otra punta del planeta. Décadas atrás, cuando aun existía el romanticismo viajero y se organizaba una travesía de esta envergadura, se necesitaban brazos fuertes, un buen barco, sogas, brújulas, hechizos, comida seca, patas de conejo y mucha pero mucho agua dulce. Ahora, y según National Geographic, sólo es necesario introducir tus datos en las casillas correspondientes y enviar un depósito de $500 para reservar tu espacio en la expedición. Si Magallanes hubiera sabido que era tan fácil, seguro que esperaba unos años para darse la vuelta al mundo.
La cuestión es que con la clínica pasa lo mismo: mándeme el depósito y los retira usted cuando quiera por ventanilla. Los vuelos están tan caros que estoy a punto de pedirles que me los manden a vuelta de correo. De todas formas, hemos decidido que viajaría sola, básicamente porque el hecho es que la incubadora portátil debo ser necesariamente yo (y no es una frase feminista ni quiero dejar plantada mi postura filosófica, sino que es una cuestión de diseño físico), y porque es difícil estar todo el tiempo de “vacaciones” y seguir manteniendo el trabajo. Que yo aún lo conserve es un milagro.
La opción mas barata que he visto hasta ahora incluye viajar en avión charter (puajjj, diría Mafalda) de Martinair, hacer escala en Holanda y dormir allí una noche en el vuelo de ida. Mientras yo entro rápidamente en Google para ver hoteles en Amsterdam, recuerdo una ciudad de gente joven, con sus canales, sus casas altas, gente circulando en bicicleta y muchos puestos de venta de tulipanes. Mientras yo miro distraídamente mi jardín y pienso en lo hermosos que quedarían unos bulbos rojos, ahora que viene la primavera, escucho una voz atrás que dice “¡Yo también quiero ir a la Zona Roja!”. Lo importante es tener claro las prioridades, nada de ir a visitar la casa de Ana Frank o el Museo Van Gogh, el tipo (no digo nombres, pero empieza con O) nunca pisó Amsterdam pero sabe que si algún día va, quiere ir primero a la Zona Roja. Hombres...
101.-
dalmatas
pase dioso
pasate https://www.blogger.com/comment.g?blogID=6973876891209531184&postID=5514678622010582840&page=1
no anda pasa por aca
http://www.fotolog.com/wooqee
soy un playmovil
105.-
DEVUELVO TODO - DEJA MSN
Dejen msn ,yo agrego, el mio anda mal y no llegan las invitaciones :S
ME ENGANCHARON EN EL AEROPURTO CON LA GUITA QUE ME ROBE DEL CLUB! ESTOY DETENIDO! SI ALGUNO CONOCE UN ABOGADO QUE ME LLAME! LES DEJO MI NUMERO 15657240!
HEFERNNAN
PD: tenia un kilo de cannabis en el recto! q bajon!
Pero Porque No Te Vas A La Mierda Hija De Puta, La Re concha De Tu Madre, Bosta Indecente, El Re Trolo Q Le Acabo En La Boca Y Se La Puso Por El Culo a tu vieja . Forro Chupa Pija, Boludo, Re Pelotudo, Retardado, No Vales Ni El 5to Forro De Las Pelotas, Prostituto, Producto De Forro Pinchado, Sidoso, Cabeza De Pija Tremendo Hijo De Puta. Si Fueras Más Tonto Habrías Nacido Por El Agujero Equivocado, Tarado,Pajero Del Otro Andate Bien A La Concha De Tu Hermana, Corrupto Malicioso, La Reputa Madre Que Te Parió, Deficiente Mental,sos Imperfecto En Todos Lados, Vos sos negro porque tu vieja hizo tanta fuerza al parir q te cago Insoportable, Tacaño, Se ve Que Tu Vieja Te Parió Por El Orto Por Q Sos Una Mierdaaa, Aborto De Topo, Sos Mas Feo Que Mirtha Legrand En Tanga, Anda A Chuparle El Culo A Un Sapo, Pedazo De Enano Deforme Y Malcogido , Sos Un Ignorante, Mentiroso, Avaro Y Malcriado, Jodido Hincha Puta cogida por un mono gayPelotas, Estupido Y, Sorete Mal Cagado, Drogadicto, Maricon Sos Tan Feo Como La Mierda Y Sos Un Gil Medio Boludo, Constante Insolente, , Creído Fastidioso, Bajo Perezoso, Intolerable, Abusador, Flojo , Sos 1 Ser Tan Desagradable , Altanero, Estafador, Cagón de mierda, Anda a meterte un palo por el culo culeado de mierda, hijo de diez millones de vagones de putas sifilíticas, hijo de puta.
amen
Toyotero, vos sos muy puto
Te lo digo con franqueza
Los negretes de la villa
Te decoraron la pieza.
Desde que eras muy pendejo
Ya te gustaba la vela
En el barrio te decían
La Barbie de Ciudadela.
Se la chupaste con ganas
A cinco o seis piqueteros
Y después, sin muchas vueltas
Les entregaste el agujero.
A vos te gusta el chorizo,
La salchicha, las morcillas
Ayer te garchó un bolita
Y hoy te salieron ladillas.
No se pa´ que escribo en verso
si no lo vas a entender
Vos sos medio analfabeto
Y apenas sabrás leer
la reputisima madre q te re mil re pario cornuda hija de puta.. SII.. A VOS TE DIGO DANIELA.. CONCHUDA.. CABARETERA.. ABORTO DE MONO DOWN.. NO TE DAS CUENTA Q NADIE TE QUIERE PUTA DE MIERDA? MASTURBADA DE CUARTA CADA DIA Q TE VEO ME DAN GANAS DE DEFORMARTE LA CARA MAS DE LO DEFORME Q LA TENES.. TENES UN FRIO EN LA CAJETA PAJERA.. AYER CUANDO LE DIJISE A LA OTRA PUTA DE MUSICA QUE PARECE Q SE CORTO LOS PELOS DE LA CONCHA Y DEL CENTRO DEL ORTO Y SE LOS PEGO CON BOLIGOMA.. "ME DIJO ESTUPIDA".. Y SII!! Q PRETENDES Q TE DIGA?? "INTELIGENTE" SI NI SIKIERA SABES HABLAR PEDAZO DE DOWN!!! Esto me hizo acordar q kiero dedicar esta puteada a otra persona.. ALAN!! CARA DE ESPERMA, PRODUCTO DE UN FORRO PINCHADO.. ESCUCHAME UNA COSITA.. APRENDEE A HABLAAAARRR!! NO PODES SER TAN PELOTUDO!! Y VOS.. KERIDO CHICO RELACIONADO CON UN OBJETO.. NO TE DAS CUENTA Q PELOTUDO Q QUEDAS HACIENDOTE EL GRACIOSO CUANDO EN REALIDAD TODO EL MUNDO SE DA CUENTA Q SOS UN PELOTUDO MARCA CAÑON? EE?? EEEEEEEEE!?!?!? TE QUERES HACER EL SEXY.. SOS MAS FEO Q CHUPARLE EL ORTO A LA GORDA TROLA DE SALGADO Q SE HACE AI LA SORRY DICIENDO "SACATE YA ESOS ARITOS XQ ACA NO PODES USAR ESO" SEGURO Q LA MASTURBADA ESA TIENE UN PIRCING EN EL CLITORIS! Y LA OTRA CORIANA DE MIERDA Q AI X MONJA.. PUTA PETERA CHUPA VERGA SOBADORA DEL ORTO APRENDE A HABLAR VOS TAMBIEN "ETO NO PLAZA.. ETO CUELA" PERO ANDA A LAVARTE EL ORTO CON AGUA RAS VOS Y LA OTRA MAL PEINADA Q PARECE Q LA MONTARON 8 CABALLOS SALVAJES DE JIMENA.. ESA PUTA.. QUIEN MIERDA TE PNSAS Q SOS EEEE?? A MI NADIE ME GRITA DEFORMADA! COLATE UN DEDO X PAJERA! AUNQ CON EL OJETE Q TENES TE DEBES COLAR TODA LA MANO ENTERA.. COMO LA OTRA RE CONCHUDA Q SE HACE TMB LA "AII GORRDDD" DE LUCIANA.. PUTA DE MIERDA! Q TE QUERE´ HACE´ VO´ AI LA DIVINA? SOS UNA NEGRA SALIDA DE LA VILLA IGUA Q TUS OTRAS AMIGAS SALIDAS DE ABAJO DE UN PUENTE.. JESSI SOS UNA REVERENDISIMA PUTA CON ESA CARA DE ME LA PUSO HASTA EL PERRO! XQ NO TE VAS A LA RECALCADA CONCHA DE TU PUTA MADRE! HIJA D UNA CARABANA DE NEGROS BRASILEROS! MAL COJIDA EN UN TREN D PUTAS DONDETE CLAVARON EL CONSOLADOR HASTA LA TRAKEA Y TE SALIA LA GUASKA X LAS OREJAS.. Y VOSS.. EL NOVIO.. ELVIS.. C-O-R-N-U-D-O!!! NO TE DOY OTRA DEFINICION!! CORNUDO!!!! LIMATE LAS GUAMPAS Q AI Q PONERTE RUEDITAS XQ VAN A ROMPER EL TECHO!! OLOR A TELETUBBIE!! NO TE DAS CUENTA Q TU NOVIA USA LA POLLERA COMO SI FUESE UNA TANGA!?! LE KEDA INCRUZTADA EN EL CENTRO DEL AGUJERO DEL ORTO!! ES UNA LECHERIA ESA PEDEJA!! CAJETUDA!! XQ NO TE MATAS Y LE HACESUN FAVOR A LA SOCIEDAD? SEGURO TE ANDAS AI COLANDO LOS ANTEOJOSY PONES EA CARTA DE "YO SOY UN ANGELITO!" ESSSSSSSTA NEGRA CULEDA X: - Todos los perros barrio - Las lesbianas vecinas mias - El verdulero - El lechero - El cerrajero - Los yankees de la nueva liga d basket - El basurero - El sodero - Todo Bolivia SINCERAMENE VAYANSE TDOS A LAS CONCHAS ARRUGADAS SECAS Y SIN DEPILAR DE SUS TIAS Y NO ME ROMPAS LAS PELOTAS Q SI TUVIERA LAS TENDRIAS EL SUB-SUELO!
catarsis bloguera..
esta es la nueva moda..
abstenerse desentendidos..
este ultimo chico deberia confesarse.. no tiene paz interna..
pobrecito..
Hoy el exelsior en su edición impresa nos cuenta de que Guillermo Ochoa, portero de las gallinas culecas de coapa tiene 2 fuertes propuestas de la liga española, ojala se vaya, tiene buen suplente, y si planea parar en sudafria 2010, ya debe fogearse.
Pues para que dejen de estar chingando los lamehuevitos del ovaciones, ya regreso Enferman, y se topó con problemas pro todos lados en chivas, desde que anda de picoso Francisco Cardenas, ahora ya ni se aparece alegando que chivas no era de Vergara, fijate…que abusado el muchacho
PASEO TABLADO F.C TIENE BLOG !!
AGREGENLO A LA PAGINA!
ES MEDIO MALO! JAJA... PERO YA VA A KEDAR COPADOO!
SALU2!
emy
PASEO TABLADO F.C TIENE BLOG !!
AGREGENLO A LA PAGINA!
ES MEDIO MALO! JAJA... PERO YA VA A KEDAR COPADOO!
SALU2!
emy
PASEO TABLADO F.C TIENE BLOG !!
AGREGENLO A LA PAGINA!
ES MEDIO MALO! JAJA... PERO YA VA A KEDAR COPADOO!
SALU2!
emy
PASEO TABLADO F.C TIENE BLOG !!
AGREGENLO A LA PAGINA!
ES MEDIO MALO! JAJA... PERO YA VA A KEDAR COPADOO!
SALU2!
emy
http://blog.iespana.es/paseotabladof.c
http://blog.iespana.es/paseotabladof.c
http://blog.iespana.es/paseotabladof.c
asi es perdonn !!
La puta madreee!
al final es F.c pero ahi no sale!
:S
emiliano sos un pajero barbaro! cara de plancha
sese... super pajero! jaja
;)
emy
jajaja, que topo mal parido
Esta semana culminaron los entrenamientos duros...
el equipo durante 1 mes y medio trabajo fuerte en lo
fisico, tactico, formacion de grupo y estod animico.
no seras muy super campeones emy?
sos un fantasma chupaleta de brea
esto es una locura
JAJJAJAJAJJAJAJA
te pasas gor? :$
el re beso para vos!
effeame y te llevo al cine perra :$
te amo divi
y maomeno ! fijateee !!
che una pregunta.. yo el certificado ya lo tengo del sub16.. tengo k completa el otro papel.. lo puedo entrar antes del partido?
Según mi experiencia personal, cuando se hace correctamente, hacer el amor con un perro es muy estimulante y con frecuencia puede llegar a ser hasta más excitante que hacerlo con un hombre. Por lo que he visto, llega a ocurrir que muchas que lo prueban no quieren ya prescindir de ello. Los fantasmas de bestialismo no son nada extraño; otra cosa es que todas las mujeres los reconozcan. Hay estudios psicológicos que afirman que más de tres mujeres de cada cuatro han fantaseado alguna vez con algún tipo de relación con animales. Claro que de ahí a tomar la decisión de dar un paso adelante, hay mucho. Si una se atreve, me consta que nunca se arrepiente de haber probado, aunque sólo sea por pura curiosidad. La inmensa mayoría repiten y son las más las que no podrían prescindir de ello en el futuro. Créeme que no es una cosa de gente rara; el pene de un perro te aportará algo especial. No tengas miedo de sentirte rara; yo no he perdido el gusto por las relaciones con los hombres y hasta podría decir que me siento más fuerte y segura, más dueña de mi cuerpo de lo que estaría si no tuviese la posibilidad de disfrutar tanto como disfruto casi todos los días con esos amigos tan simpáticos que son los perros. Hay un punto más en el que no sé si habrás pensado. Muy pronto las mujeres empezamos a preocuparnos por la edad. Aunque sigamos siendo deseables para los hombres, sabemos que el tiempo pasa más rápido que para ellos en el aspecto físico. A mí personalmente me encanta saber que siempre habrá un perro (o varios) dispuesto a hacerme disfrutar mientras desata sus instintos y descarga su abundantísimo esperma en mi interior.
¿Quién soy yo?
Me llamo Rosa y vivo cerca de Madrid. Soy habitual de Internet desde hace un par de años; aunque en ese campo me conoce mucha gente con mi otro nombre (tengo dos nombres en mi partida de nacimiento), que aquí no voy a decir por razones obvias. Hace poco vi un documento que me sirvió de base para este. Lo he traducido y lo he adaptado un poco a mi propia experiencia. Me apetece dejarla reflejada aquí, a la vez que quiero intentar ayudar algo a que alguna mujer conozca cosas que yo he conocido y no se prive de experiencias que le pueden aportar tanto como a mí. También puede ocurrir que ya alguna haya vivido cosas de este tipo, pero que se atormente pensando en que si son insanas etc. A ese tipo de mujeres también me gustaría ayudarlas a disfrutar sin reservas mentales. Seguro que muchas os preguntáis si mi sexualidad se reduce a mis relaciones con los perros, si soy “una tía normal”.
Creo que totalmente normal; tengo 42 años, he tenido varias parejas, estoy casada desde hace 12 años y tengo 2 hijos. Mis relaciones con los perros es sólo un aspecto de mi vida íntima, uno de tantos. Y tengo la suerte de compartirlo con mi marido, el cual nunca ha puesto ninguna dificultad a todo esto (incluso disfruta acompañándome en ocasiones). Naturalmente no pregono esto por ahí: ni mis hijos ni casi nadie de mis amistades sabe nada de esto, como tampoco saben con qué frecuencia o en qué postura hacemos el amor mi marido y yo.
Mis relaciones sexuales con perros empezaron bastante pronto, cuando tenía 20 años. Por entonces ya no era virgen. Siempre me han gustado mucho los perros, pero a esa edad tuve la ocasión, la suerte, de poder disfrutar con tranquilidad de dos perros con los que mi iniciación fue de lo más grata… En fin, vamos al grano Seguidamente voy a hablar de las relaciones sexuales que una mujer puede tener con perros en varios aspectos: sexo oral (Cunnilingus) y penetración en varias formas.
Sexo oral con perros (Cunnilingus)
Llamamos sexo oral con un perro cuando éste utiliza su lengua para lamer las zonas genitales de la mujer. Toda mujer que ya lo ha experimentado con un hombre (o una mujer) sabe que es agradable si la persona lo hace bien (aunque parece que no siempre lo es para quien lo hace o hay quien se cansa en exceso). Con un perro no es exactamente igual. La lengua de un perro es muy diferente de la humana. Tiene músculos muy potentes y nunca se cansará de usarla. También su tacto es distinto. Si un perro te ha lamido (aunque sea en la mano) se nota una rugosidad que no tiene la lengua humana. También es más larga y el perro la utiliza con auténtica pasión. Para ellos, lamer es lo más natural del mundo. Seguramente por eso, muchas relaciones sexuales entre mujer y perro han empezado de manera espontánea. Si para un perro lamer a su ama o a una persona que le inspira confianza es normal, también es normal que la zona genital de la mujer llame la atención. Ya tenemos todos los ingredientes. Parece que el aroma de los genitales femeninos es atractivo para los perros, tal vez le recuerde algo al de las hembras de su especie, que sólo están disponibles para aparearse muy pocos días al año. Es una paradoja, pero ocurre como si la entrepierna de una mujer fuese la mayor parte del año más atractiva para un perro que la de una perra. Voy a hablar algo de la sexualidad de los perros.
Cuando la perra está en celo su vagina desprende un olor muy característico y fuerte (para sus congéneres). Esa es la señal para el perro, que se aproximará y si le es dada la ocasión montará a la perra. Frecuentemente esto lo precede con algunos lamidos en la vagina de la hembra. Con una mujer hay alguna similitud. Si el perro tiene ocasión, no desperdiciará la oportunidad de lamer esa fuente de olores que le atraen (incluso en una mujer). Si aprovechas esa inclinación natural, podrás convertirla en una fuente de placer. Si sabes además mostrarle cómo debe hacerlo, podrás convertirlo en un compañero de ratos agradabilísimos, generoso como sólo un perro puede serlo. Hay varias maneras de estar situada mientras un perro te lame la entrepierna.
Tumbada
Es lo más sencillo y te permite tener todo el control de la situación. También puedes ver todos sus actos. Es absolutamente cómodo; puedes ponerte totalmente tumbada en el suelo o en la cama, con la cabeza del perro entre las piernas. Para guiarle y que pierda toda reticencia, podéis acariciarlo, mientras permanece así, mostrándole que no os oponéis a ello, sino al contrario. La sensación que un perro te causa cuando te lame ahí es indescriptible. Su rugosidad húmeda y cálida acariciando los labios de la vagina, chupando el clítoris, tiene sólo un lejanísimo parecido con lo que se puede vivir con un humano. Sólo la que lo ha probado lo sabe… No tengáis problema en separar las piernas lo más posible; así le daréis un mayor acceso a vuestra intimidad, separando los labios de la vagina y dejando el clítores expuesto. Si vuestros jugos le gustan (lo que suele ocurrir) se entusiasmará intentando ir más adentro con la lengua. En ese momento, lo único que hay que hacer es disfrutar y dejarse llevar. Si además pones un cojín o almohada bajo las caderas, el acceso que tiene es más directo. Otra variante es tumbada en la cama pero los pies en el suelo. Insisto en que en todos estos casos vosotras controláis todo. Si el perro os intentase montar, sería muy fácil impedírselo. Basta con juntar las piernas.
Más atrevida: a cuatro patas
Es tremendamente agradable. Pero es claramente más atrevida si estáis empezando. Es muy, muy fácil que el perro no tarde en intentar montaros en cuanto os vea en esa posición. Para ello le basta con su instinto, aunque no haya montado nunca a una perra… o a una mujer. Si te atreves en esta posición sin querer que te monte, pero lo intenta, la única solución es arrodillarse, de forma que tu vagina quede fuera de su alcance.
Si por la razón que sea, decides probar a cuatro patas, te diré que una ventaja que tiene esta posición es que así no tiene acceso sólamente a la vagina, sino también al ano, que normalmente te lamerá generosamente y con total placer. Y te puedo decir que es una experiencia estupenda, sobre todo si se combina con los lametazos en la vagina y separas las piernas lo bastante como para que pueda acceder bien a todo tu trasero. Por otra parte, pocas son las mujeres que han podido experimentar ese tipo de caricias en el ano con un hombre. Aquí tengo que advertiros que debéis extremar la higiene en ambos puntos.
Además de proteger al perro te proteges a ti misma, porque con su lengua podría dispersar en tu vagina bacterias provenientes del ano, llevándote tal vez a una infección vaginal. Esto no es porque sea un perro: es algo que conocen bien los hombres y mujeres que practican la penetración anal. Lo habitual es que un perro se pase un buen rato lamiendo la vagina de una mujer y no es nada extraño que pueda llevar varias veces al orgasmo a ésta. Si hay suerte, te puede llevar a tanto placer como ningún hombre pudiera hacerlo con su lengua. Un inconviente puede surgir si el perro manifiesta excesivas ganas de montarte y tú quieres seguir disfrutando de sus lamidas.
Hay algún truco para aumentar su interés por esto: poner azucar (aunque así se entretendrá en las zonas más exteriores de la vagina) o hasta miel (de esta manera es posible hacerle llegar más adentro, si así te apetece). A veces tiene su gracia extenderse algo de miel por la piel de las piernas, pechos, etc. de modo que te llene el cuerpo de deliciosos lametazos.
Alguna información sobre la sexualidad canina
Creo que siempre conviene que sepas algunas cosas de la sexualidad del perro, especialmente si estás pensado en tener una relación de penetración con él. Para empezar, hablaremos un poco de su pene. Muchas mujeres tienen ideas equivocadas y piensan que es inmenso o por el contrario lo ven pequeño, según conozcan más o menos de perros o según qué razas han visto. Ocurre que las diferencias son tremendas según razas y mezclas. En esta tabla verás que los tamaños van desde mucho más pequeño que el humano hasta más grande.
Raza - Longitud - Diámetro
Cocker 5-6 1,5-2
Galgo 6-7 1,5-2,5
Bulldog 6-12 2-3
Dálmata 8-12 2-3
Collie 10-13 2-3
Labrador 11-15 2,5-3
Setter 12-15 3-4
P. Alemán 12-17 3,5-5
Gran Danés 13-20 4-6
HOMBRE 12-18 3-6
Se puede decir que el tamaño del pene en erección está bastante relacionado con el de la raza del perro. Claro que en esto hay bastantes excepciones. En fin, conviene en todo caso que consideréis si el perro en cuestión os conviene por su tamaño, aunque personalmente dudo que por exceso pueda haber problemas, teniendo en cuenta la tremanda elasticidad de una vagina en condiciones normales.
Cuando se habla de penes humanos muchas veces se dice el tópico de que si el tamaño no importa, etc. Yo soy de la opinión contraria: importa mucho y en mis relaciones con hombres siempre he disfrutado más con un pene más grande (y sobre todo grueso) que con uno pequeño. Bueno, pues ocurre que tratándose de un perro, eso importa menos, porque la constitución de este pene es totalmente distinta de la del hombre. El pene de un perro no tiene prepucio, o más bien es en toda su longitud muy similar a la cabeza del pene del hombre, tanto en sensibilidad como en color. De hecho, si te fijas, el pene en su totalidad permanece cuando no hay erección cubierto por una piel que está unida a su vientre.
Todo él tiene un color rojizo-rosado. Evidentemente aunque no haya erección y todo el pene esté recogido en esa bolsa y ésta destaca poco de la línea del vientre, es muy fácil distinguir el sexo de un perro. Cuando el perro tiene una erección esa funda se retrae y el pene va apareciendo con su color llamativo, frecuentemente de un rojo muy brillante. Quien ha tratado bastante con perros sabe que es algo que llama mucho la atención, sobre todo cuando el perro muestra su erección (que a veces surge sin saberse porqué, como pasa a los hombres) ante algún visitante que no está tan acostumbrado a ese aspecto de la anatomía canina. Otra peculiaridad es la forma, que en los perros se puede decir que es en punta, sin la hendidura de los hombres al final (donde tiene el agujero por el cual eyacula).
A diferencia de los hombres, un perro produce una gran cantidad de jugos desde que entra en erección hasta el final del acto sexual, independientemente del esperma. Un perro siempre tiene el pene limpio, debido a que dedica bastante tiempo a lamérselo a sí mismo. Por otra parte, no hay razón por la cual un perro sano pueda transmitirte enfermedades. En ese sentido juegas, con ventaja, dado que la mayor parte de las enfermedades que afectan a los perros no lo hacen con los humanos y viceversa. El SIDA es un buen ejemplo. Nunca un perro podrá transmitirte el SIDA. Y evidentemente nunca tendrás que preocuparte de un posible embarazo, por más esperma que descargue en ti (y ya verás que descarga mucho).
El bulbo
Lo más peculiar es el bulbo que aparece en la base del pene (no hay que confundirlo con los testículos), que se va ensanchando a medida que se aproxima el auténtico orgasmo del perro. Cuando el perro penetra a su hembra y se agita de forma que la penetración se hace más profunda, llega un momento en que el bulbo penetra también y se sigue hinchando en el interior de la vagina.
De este modo llega un momento en que el pene no sale ya, pese a que el movimiento del pene de alguna manera continúa. Es a partir de ese momento cuando comienza una intensa eyaculación. Digamos que la naturaleza de los perros les lleva a permanecer así “atados” durante un rato, asegurando que todo el esperma se deposita en la vagina. Se persigue así facilitar la fecundación, en una especie que a diferencia de la humana tiene pocos y breves periodos de fecundidad. Casi toda la gente ha escuchado historias que nunca se sabe si son ciertas de mujeres o chicas que han necesitado ir a urgencias por haber quedado “atadas” a un perro.
Este tipo de historias, como vemos, tiene un fundamento real. Pero no dejan de ser extrañas, puesto que normalmente ese momento no dura para siempre y pasado un tiempo que puede variar, el pene del perro saldrá sin ninguna dificultad. Todo es, pues, natural y se resuelve sin problemas. Más bien, quienes disfrutamos al ser penetradas por un perro disfrutamos también del rato en que permanecemos atadas y con el bulbo ejerciendo una presión agradable (no dolorosa) en la entrada de nuestra vagina, en las cercanías del clítoris. Este punto es importante tenerlo claro para no llamarse a engaño. Siempre es posible la penetración sin el bulbo, para lo que tienes simplemente que impedir con tu mano que el bulbo entre. Esto es especialmente fácil si la penetración se hace contigo tumbada y no a cuatro patas.
De todas maneras, estoy casi segura de que a medida que adquieras experiencia te parecerá que el bulbo y su acción es una de las cualidades más interesantes del perro.
Algunos consejos para la penetración vaginal con perros
Hacer el amor con un perro puede ser muy sencillo, incluso más sencillo que con un hombre. Con un perro sería muy raro que no lo encontraras dispuesto siempre que quisieras. De todas maneras te aconsejo alguna cosa si decides dar el paso. Aunque te suene un poco cómico, ponle unos calcetines fuertes en las patas, de modo que no pueda arañarte sin querer con las pezuñas. Pon una toalla debajo de ti de modo que su esperma y sus jugos (muy, muy abundantes) no manchen suelo, moqueta o los muebles. Por esa misma abundancia de jugos y esperma, tras la relación lávate si no quieres chorrear durante un buen rato. Ten a mano cojines, almohadas, etc. que te ayudarán a adoptar una postura adecuada y cómoda Y si decides hacerlo a cuatro patas, una mesita baja te será también muy útil.
Comienza excitando al perro (y a ti misma) facilitándole que pueda lamerte en tu entrepierna y/o (si te apetece) acariciándole en sus genitales. Si le masajeas el pene, hazlo por su forro y no por el tronco del pene en sí, que es demasiado sensible. Ya verás como en cuanto conozcas un poco la situación te será fácil tener un hermoso pene canino dispuesto a penetrarte. Si lo has tenido lamiéndote un rato no habrá problema en cuanto a lubricación tuya, que por otra parte, con un perro no será problema, pues el aportará la suya propia en abundancia. A medida que se excite se sorprenderá como va produciendo más líquido brillante. Si no quieres que eyacule antes de penetrarte, no le excites demasiado, pues sobre todo si es nuevo en estas cosas no es difícil que si lo estimulas con la mano le hagas tener un orgasmo antes de tiempo. Claro que esto puede interesarte si lo que estás haciendo es explorar su sexualidad antes de decidirte a convertirlo en tu amante animal.
Hazte a la idea, si ya te has decidido a la penetración, de que el acto sexual con un perro normalmente conlleva “manchar” un poco debido a la abundancia de jugos y esperma. Tenlo muy en cuenta para elegir momento y lugar y para no llevarte una sorpresa y no tener molestias por haber manchado muebles, etc. que sean difíciles de limpiar.
Sobre la para la penetración
Aquí sí que se puede decir que los perros están en inferioridad de condiciones con respecto a los humanos. Como van a cuatro patas, sus posibilidades son menos. La posición del misionero, la más típica en relaciones hombre-mujer, es también posible entre ti y tu perro. Y yo sospecho que la mayor parte de las mujeres preferimos esto con los perros. Te aconsejo ponerte un par de cojines bajo las nalgas, para facilitar un ángulo de penetración mejor al perro.
A poco que le lleves el pene a los labios de tu vagina, él sabrá seguir el juego y enseguida lo tendrás metiendo y sacando su pene con el movimiento tan típico que todo el mundo conoce. La forma en punta y la lubricación facilitan todavía más las cosas. Normalmente enseguida adoptan un ritmo rápido. Pronto deberás decidir si le vas a dejar llegar hasta el final y meter también el bulbo o no.
Déjame que te diga que ahí está lo más interesante, así que no le prives ni te prives de ello. Si por lo que fuera no quieres que lo meta, impídelo delicadamente con la mano. No habrá problema y el perro podrá eyacular en tí (si quieres) igual. El día en que decidas que te monte con todas las consecuencias, verás como su pene engordará hasta llenar tu vagina (especialmente en la entrada) y podrás sentir su esperma entro de ti. No me extrañaría que empiece lo mejor para ti entonces. Yo es cuando siento más fácilmente orgasmos (sí, varios normalmente) en relaciones con perros. No hace daño (y las pocas mujeres que hayan tenido la experiencia y con las que he hablado son de la misma opinión que yo) y es agradabilísimo sentir esas pulsaciones del bulbo dentro de ti.
Otra cosa llama la atención: está muy caliente, ya que los perros tienen una temperatura algo más elevada que los hombres. Aquí viene algo importante: llegado este punto hay que disfrutar de la situación y en ningún caso intentar separse, porque eso sí que podría ser causa de daños para ti pero sobre todo para el perro (que es muy delicado en este sentido). Yo he visto escrito que los perros producen hasta 6 veces más de esperma que un hombre, pero me atrevería a jurar que la osa es todavía más clara. Cuando has terminado tienes la sensación de estar “llena”. A mí personalmente eso me es agradable. Durante esos momentos finales del acto tu cuerpo puede llegar a orgasmos en cadena, a una especie de frenesí. Será un placer animal, total, incontrolado.
eso esta condenado por Dios, lea la biblia y se va a informar, NO somos animales, es una trampa que nos quiere hacer creer satanas para degradar a Dios, pues estamos hecho a su imagen y semejanza
Por otro lado, ¿qué Harán los que se bautizan por los muertos? Si los muertos de ninguna manera resucitan, ¿por qué, pues, se bautizan por ellos?"
1 Corintios 15:29?
Debemos confesar que este es uno de los pasajes bíblicos que más confusión ha causado a través de los 2000 años de historia de la Iglesia de Jesucristo. Muchos son los autores que han aportado sus puntos de vistas interpretativos. Algunos han ofrecido explicaciones coherentes, sin embargo otros lindan con lo ridículo. Tal es el caso de la interpretación dada por la Iglesia de los Santos de los Últimos Días (Mormones). Los mormones reclaman que este versículo apoya su punto de vista de que se debe bautizar en nombre de los muertos. Típico de las sectas, se toma un pasaje bíblico fuera de contexto y de éste se saca una "nueva" doctrina. Pero...
¿En qué consiste el bautismo por los muertos llevado a cabo por los mormones?
El candidato para ser bautizado va al templo mormón, se viste apropiadamente para ser bautizado, al candidato se le asigna un nombre de alguna persona que haya muerto, de quién, durante el proceso del bautismo, serán representantes, y el mormón es bautizado en agua en nombre de la persona fenecida. De acuerdo a los reclamos mormones, la persona muerta ahora ha cumplido con los requisitos para la salvación en el más allá y puede disfrutar los beneficios espirituales disponibles en el más allá, o sea, en el mundo espiritual.
¿Tienen razón desde el punto de vista bíblico los mormones?
¡Por supuesto que no! Los mormones, y una vez más repito, tal como es típico de los grupos sectarios, usurpan el texto bíblico, lo toman fuera de contexto, lo aplican a su guiso religioso, y lo aplican de acuerdo a la interpretación desinformada, inortodoxa y caprichosa de su líder.
Si hubiese sido apropiado bautizar en nombre de los muertos, cuando Jesús instruyó a sus discípulos a "ir y hacer discípulos a todas las naciones, bautizándoles en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo" (Mateo 28:19), Jesús hubiese aprovechado esta precisa oportunidad para hacerlo instruirles acerca de tal proceso.
¿Cuál es el significado verdadero de este pasaje bíblico?
La Biblia nos dice que el Pueblo de Dios se pierde por la ignorancia; por la falta de conocimiento. Mucha gente cree que con saber leer el texto bíblico están suficientemente equipados para ser líderes eclesiásticos y para interpretar el sentir de quienes escribieron. El creyente debe saber que aunque el conocimiento no nos proporciona salvación, Dios normalmente escogió hombres educados (Moisés, Samuel, Jeremías, Pablo, Esdras, etc.) para llevar a cabo su obra. La educación es esencial para la interpretación bíblica. Debemos estar conscientes de los factores históricos, geográficos, políticos y a menudo, sociales que rodeaban el mundo del autor bíblico, para interpretar con propiedad el texto bíblico.
En los versos del 1 al 19, Pablo nos detalla el hecho de la resurrección de Cristo. Comenzando en el versículo 20 y hasta el 23, Pablo nos habla acerca del orden de la resurrección. Ese orden nos muestra a Cristo siendo el primero de los resucitados, con un cuerpo glorificado, y luego le seguiremos los suyos cuando regrese por la Iglesia. A continuación, del versículo 24 al 29, Pablo nos menciona cómo Cristo reina y la consecuente abolición de la muerte. Es aquí cuando la controversia inicia: "Por otro lado, ¿qué Harán los que se bautizan por los muertos? Si los muertos de ninguna manera resucitan, ¿por qué, pues, se bautizan por ellos?"
Factores históricos y geográficos pertinentes para la interpretación
De acuerdo al Baker´s Bible Atlas (por Charles F. Pfeiffer -1999) un poco al norte de Corintios había una ciudad llamada Eleuterópolis. Esta ciudad era el centro de una religión pagana donde se practicaba el bautismo en el mar de aquellos que deseaban asegurar una "buena vida" después de la muerte. De hecho, esta religión fue mencionada por Homero en el Himno a Demetrio, en las páginas 478-479. Es obvio, al leer la historia de Corinto, eran adeptos a ser influenciados por otras costumbres, debido seguramente a su posición geográfica y centro comercial que servía de cúpula entre Asia y Europa. Corinto era una ciudad floreciente económicamente, afluida y poblada por gente de muchos países, quienes, al igual que hoy New York, traen sus religiones y costumbres consigo. Lo más probable es que Pablo estuviera familiarizado con el hecho de que los Corinto estaban siendo influenciados por las prácticas religiosas de la ciudad de Eleuterópolis, donde como dijimos antes, se practicaba el bautismo en nombre de los muertos.
Pablo usó este ejemplo de los paganos cuando en 1 Cor. 15:29, cuando dijo, "... Si los muertos de ninguna manera resucitan, ¿por qué, pues, se bautizan por ellos? Note que Pablo no dijo: Si los muertos de ninguna manera resucitan, ¿por qué, pues, nosotros bautizamos por los muertos? Pablo no dijo "Nosotros", sino que dijo "¿por qué, pues, se bautizan por ellos?". Esto es significativo. La Iglesia cristiana NUNCA bautizó a sus miembros por los muertos. Los paganos lo hacía, y es a ese hecho al que Pablo se refiere.
¿Qué intentaba Pablo comunicar con el uso de este ejemplo?
Si nos adelantamos un poco y llegamos al versículo 32, encontraremos que Pablo se encontraba refutando la creencia de muchos de que no habría nunca una resurrección de los muertos.
"Si como hombre batallé en Efeso contra las fieras, ¿de qué me aprovecha? Si los muertos no resucitan, ¡comamos y bebamos, que mañana moriremos!" 1 Cor. 15:32
Su intención no es implícita en lo absoluto. Lo que está tratando de comunicar es totalmente explícito hasta para el lector sucinto: ¡Los muertos sí resucitan… y por tal razón necesitan un salvador que les represente una vez mueran! ¡La resurrección es una realidad! ¡Hasta los paganos creían en la resurrección, de otra forma, por qué bautizaban (ellos) en nombre de los muertos!
Es evidente que Pablo, hombre extremadamente educado y consciente de lo instrumental que era usar el conocimiento existente en su audiencia (ver Hechos 17:22-26), se refiere al hecho de que hasta los paganos saben de la realidad de la resurrección, de otra forma…¿por qué bautizar por los muertos?
¿Qué dice el texto original griego?
Los mormones alegan que en el texto original griego Pablo no dice "ellos bautizan por los muertos", tal y como lo sugieren todas las traducciones respetadas de la Biblia. Ellos alegan que Pablo no se refiere a que el bautismo por los muertos era ejecutado por los paganos, sino por los cristianos. Pues, acompáñenme a un estudio más cuidadoso del texto original:
El verso traduce literalmente "¿Viendo lo que hacen quienes bautizan por los muertos, si el muerto no se levanta en lo absoluto? ¿Por qué ellos son bautizados por los muertos? (Young´s Literal Translation of the Holy Bible - by Robert Young)."
El problema aquí yace en la palabra "baptizontai", que traduce "ellos son bautizados." Aquí Pablo usa el tiempo presente, pasivo, indicativo, y habla de la tercera persona del plural. Por tanto, la traducción más apropiada es la que proporcionan las 16 diferentes traducciones que tengo en mi posesión. La traducción errónea es la que usan los Mormones.
Pronombres personales
* Yo - primera persona del singular
* Tú (singular) - segunda persona del singular
* Él/ella/esto (a) - tercera persona del singular
* Nosotros (as) - primera persona del plural
* Ustedes/Vosotros - segunda persona del plural
* Ellos - tercera persona del plural
Note que en el versículo siguiente Pablo hace uso de "nosotros", para diferenciar el hecho de que si hasta los paganos creen en la resurrección, "nosotros" por ende debemos estar preparados, ya que … "nosotros peligramos a toda hora?" 1 Corintios 15:30
A continuación les proporciona algunas traducciones populares del texto causa de la controversia, y… ¡sea usted el jurado!
1. 1 Corintios 15:29 Versión Reina-Valera 1960: "De otro modo, ¿Qué harán los que se bautizan por los muertos, si en ninguna manera los muertos resucitan? ¿Por qué, pues, se bautizan por los muertos?"
1 Corintios 15:29
2. Versión Casiodoro de Reina 1909: "De otro modo, ¿Qué harán los que se bautizan por los muertos, si en ninguna manera los muertos resucitan? ¿Por qué, pues, se bautizan por los muertos?"
1 Corintios 15:29
3. Versión Biblia de las Américas, 1997: "De no ser así, ¿Qué harán los que se bautizan por los muertos? Si de ninguna manera los muertos resucitan, ¿por qué, entonces, se bautizan por ellos?
1 Corintios 15:29
4. Versión Dios Habla Hoy -1996: "De otra manera, los que se bautizan por los muertos, ¿para qué lo harían? Si los muertos no resucitan, ¿para qué bautizarse pro ellos?
1 Corintios 15:29
5. Versión Dios llega al hombre -1966: "Por otra parte, hay algunos que se bautizan por los muertos. ¿Por qué hacen esto? Si los muertos no resucitan, ¿por qué bautizan por ellos?
1 Corintios 15:29
6. Versión Nueva Versión Internacional -1995: "Si no hay resurrección, ¿Qué sacan los que se bautizan por los muertos? Si en definitiva los muertos no resucitan, ¿por qué se bautizan por ellos?
Podría colocar aquí las traducciones de la Biblia de Jerusalén, la Biblia Latinoamericana, etc. y todas continuarían diciendo lo mismo. Ellos (los paganos) bautizaban a los vivos en nombre de los muertos porque creían que habría una resurrección de los muertos. Pablo comunica el mensaje efectivamente que hasta los paganos sabían de la resurrección. Por tanto, ¿cuanto más debemos estar preparados nosotros los que creemos en el Dios Verdadero?
Pastor Dawlin A. Ureña
Grand Rapids, Michigan, USA
Artículos Relacionados:
Respuestas a Más Misterios Revelados
La que cree en el Dios verdadero es la misma que se degrada teniendo sexo con animales? por otro lado todas las religiones usan pasajes biblicos a su antojo, no se olvide que todas las religiones nacen con cain
¿En qué consiste el bautismo por los muertos llevado a cabo por los mormones?
Si los muertos no resucitan, ¿por qué bautizan por ellos?
EL PRINCIPIO DE LA SABIDURIA ES EL TEMOR DE DIOS
CHRISTIAN
No pidáis a Dios que os de una carga apta para vuestros hombros; pedidle unos hombros aptos para soportar vuestras cargas.
Pachu y Pablo
El azar no existe; Dios no juega a los dados.
Dios existe, pero a veces duerme: sus pesadillas son nuestra existencia.
Al que todo lo pierde, le queda Dios todavía.
SFC
Solo te pido que Smithfield FC sea campeon. No me importa nada mas.
Llamó Jehová a Moisés, y habló con él desde el tabernáculo de reunión, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguno de entre vosotros ofrece ofrenda a Jehová, de ganado vacuno u ovejuno haréis vuestra ofrenda.
3 Si su ofrenda fuere holocausto vacuno, macho sin defecto lo ofrecerá; de su voluntad lo ofrecerá a la puerta del tabernáculo de reunión delante de Jehová. 4 Y pondrá su mano sobre la cabeza del holocausto, y será aceptado para expiación suya. 5 Entonces degollará el becerro en la presencia de Jehová; y los sacerdotes hijos de Aarón ofrecerán la sangre, y la rociarán alrededor sobre el altar, el cual está a la puerta del tabernáculo de reunión. 6 Y desollará el holocausto, y lo dividirá en sus piezas. 7 Y los hijos del sacerdote Aarón pondrán fuego sobre el altar, y compondrán la leña sobre el fuego. 8 Luego los sacerdotes hijos de Aarón acomodarán las piezas, la cabeza y la grosura de los intestinos, sobre la leña que está sobre el fuego que habrá encima del altar; 9 y lavará con agua los intestinos y las piernas, y el sacerdote hará arder todo sobre el altar; holocausto es, ofrenda encendida de olor grato para Jehová.
10 Si su ofrenda para holocausto fuere del rebaño, de las ovejas o de las cabras, macho sin defecto lo ofrecerá. 11 Y lo degollará al lado norte del altar delante de Jehová; y los sacerdotes hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar alrededor. 12 Lo dividirá en sus piezas, con su cabeza y la grosura de los intestinos; y el sacerdote las acomodará sobre la leña que está sobre el fuego que habrá encima del altar; 13 y lavará las entrañas y las piernas con agua; y el sacerdote lo ofrecerá todo, y lo hará arder sobre el altar; holocausto es, ofrenda encendida de olor grato para Jehová.
14 Si la ofrenda para Jehová fuere holocausto de aves, presentará su ofrenda de tórtolas, o de palominos. 15 Y el sacerdote la ofrecerá sobre el altar, y le quitará la cabeza, y hará que arda en el altar; y su sangre será exprimida sobre la pared del altar. 16 Y le quitará el buche y las plumas, lo cual echará junto al altar, hacia el oriente, en el lugar de las cenizas. 17 Y la henderá por sus alas, pero no la dividirá en dos; y el sacerdote la hará arder sobre el altar, sobre la leña que estará en el fuego; holocausto es, ofrenda encendida de olor grato para Jehová.
Las ofrendas
LEVÍTICO 2
1 Cuando alguna persona ofreciere oblación a Jehová, su ofrenda será flor de harina, sobre la cual echará aceite, y pondrá sobre ella incienso, 2 y la traerá a los sacerdotes, hijos de Aarón; y de ello tomará el sacerdote su puño lleno de la flor de harina y del aceite, con todo el incienso, y lo hará arder sobre el altar para memorial; ofrenda encendida es, de olor grato a Jehová. 3 Y lo que resta de la ofrenda será de Aarón y de sus hijos; es cosa santísima de las ofrendas que se queman para Jehová.
4 Cuando ofrecieres ofrenda cocida en horno, será de tortas de flor de harina sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untadas con aceite. 5 Mas si ofrecieres ofrenda de sartén, será de flor de harina sin levadura, amasada con aceite, 6 la cual partirás en piezas, y echarás sobre ella aceite; es ofrenda. 7 Si ofrecieres ofrenda cocida en cazuela, se hará de flor de harina con aceite. 8 Y traerás a Jehová la ofrenda que se hará de estas cosas, y la presentarás al sacerdote, el cual la llevará al altar. 9 Y tomará el sacerdote de aquella ofrenda lo que sea para su memorial, y lo hará arder sobre el altar; ofrenda encendida de olor grato a Jehová. 10 Y lo que resta de la ofrenda será de Aarón y de sus hijos; es cosa santísima de las ofrendas que se queman para Jehová.
11 Ninguna ofrenda que ofreciereis a Jehová será con levadura; porque de ninguna cosa leuda, ni de ninguna miel, se ha de quemar ofrenda para Jehová. 12 Como ofrenda de primicias las ofreceréis a Jehová; mas no subirán sobre el altar en olor grato. 13 Y sazonarás con sal toda ofrenda que presentes, y no harás que falte jamás de tu ofrenda la sal del pacto de tu Dios; en toda ofrenda tuya ofrecerás sal.
14 Si ofrecieres a Jehová ofrenda de primicias, tostarás al fuego las espigas verdes, y el grano desmenuzado ofrecerás como ofrenda de tus primicias. 15 Y pondrás sobre ella aceite, y pondrás sobre ella incienso; es ofrenda. 16 Y el sacerdote hará arder el memorial de él, parte del grano desmenuzado y del aceite, con todo el incienso; es ofrenda encendida para Jehová.
Ofrendas de paz
LEVÍTICO 3
1 Si su ofrenda fuere sacrificio de paz, si hubiere de ofrecerla de ganado vacuno, sea macho o hembra, sin defecto la ofrecerá delante de Jehová. 2 Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda, y la degollará a la puerta del tabernáculo de reunión; y los sacerdotes hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar alrededor. 3 Luego ofrecerá del sacrificio de paz, como ofrenda encendida a Jehová, la grosura que cubre los intestinos, y toda la grosura que está sobre las entrañas, 4 y los dos riñones y la grosura que está sobre ellos, y sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de los intestinos que está sobre el hígado. 5 Y los hijos de Aarón harán arder esto en el altar, sobre el holocausto que estará sobre la leña que habrá encima del fuego; es ofrenda de olor grato para Jehová.
6 Mas si de ovejas fuere su ofrenda para sacrificio de paz a Jehová, sea macho o hembra, la ofrecerá sin defecto. 7 Si ofreciere cordero por su ofrenda, lo ofrecerá delante de Jehová. 8 Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda, y después la degollará delante del tabernáculo de reunión; y los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar alrededor. 9 Y del sacrificio de paz ofrecerá por ofrenda encendida a Jehová la grosura, la cola entera, la cual quitará a raíz del espinazo, la grosura que cubre todos los intestinos, y toda la que está sobre las entrañas. 10 Asimismo los dos riñones y la grosura que está sobre ellos, y la que está sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de sobre el hígado. 11 Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; vianda es de ofrenda encendida para Jehová.
12 Si fuere cabra su ofrenda, la ofrecerá delante de Jehová. 13 Pondrá su mano sobre la cabeza de ella, y la degollará delante del tabernáculo de reunión; y los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar alrededor. 14 Después ofrecerá de ella su ofrenda encendida a Jehová; la grosura que cubre los intestinos, y toda la grosura que está sobre las entrañas, 15 los dos riñones, la grosura que está sobre ellos, y la que está sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de sobre el hígado. 16 Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; vianda es de ofrenda que se quema en olor grato a Jehová; toda la grosura es de Jehová. 17 Estatuto perpetuo será por vuestras edades, dondequiera que habitéis, que ninguna grosura ni ninguna sangre comeréis.
Ofrendas por el pecado
LEVÍTICO 4
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguna persona pecare por yerro en alguno de los mandamientos de Jehová sobre cosas que no se han de hacer, e hiciere alguna de ellas; 3 si el sacerdote ungido pecare según el pecado del pueblo, ofrecerá a Jehová, por su pecado que habrá cometido, un becerro sin defecto para expiación. 4 Traerá el becerro a la puerta del tabernáculo de reunión delante de Jehová, y pondrá su mano sobre la cabeza del becerro, y lo degollará delante de Jehová. 5 Y el sacerdote ungido tomará de la sangre del becerro, y la traerá al tabernáculo de reunión; 6 y mojará el sacerdote su dedo en la sangre, y rociará de aquella sangre siete veces delante de Jehová, hacia el velo del santuario. 7 Y el sacerdote pondrá de esa sangre sobre los cuernos del altar del incienso aromático, que está en el tabernáculo de reunión delante de Jehová; y echará el resto de la sangre del becerro al pie del altar del holocausto, que está a la puerta del tabernáculo de reunión. 8 Y tomará del becerro para la expiación toda su grosura, la que cubre los intestinos, y la que está sobre las entrañas, 9 los dos riñones, la grosura que está sobre ellos, y la que está sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de sobre el hígado, 10 de la manera que se quita del buey del sacrificio de paz; y el sacerdote la hará arder sobre el altar del holocausto. 11 Y la piel del becerro, y toda su carne, con su cabeza, sus piernas, sus intestinos y su estiércol, 12 en fin, todo el becerro sacará fuera del campamento a un lugar limpio, donde se echan las cenizas, y lo quemará al fuego sobre la leña; en donde se echan las cenizas será quemado.
13 Si toda la congregación de Israel hubiere errado, y el yerro estuviere oculto a los ojos del pueblo, y hubieren hecho algo contra alguno de los mandamientos de Jehová en cosas que no se han de hacer, y fueren culpables; 14 luego que llegue a ser conocido el pecado que cometieren, la congregación ofrecerá un becerro por expiación, y lo traerán delante del tabernáculo de reunión. 15 Y los ancianos de la congregación pondrán sus manos sobre la cabeza del becerro delante de Jehová, y en presencia de Jehová degollarán aquel becerro. 16 Y el sacerdote ungido meterá de la sangre del becerro en el tabernáculo de reunión, 17 y mojará el sacerdote su dedo en la misma sangre, y rociará siete veces delante de Jehová hacia el velo. 18 Y de aquella sangre pondrá sobre los cuernos del altar que está delante de Jehová en el tabernáculo de reunión, y derramará el resto de la sangre al pie del altar del holocausto, que está a la puerta del tabernáculo de reunión. 19 Y le quitará toda la grosura y la hará arder sobre el altar. 20 Y hará de aquel becerro como hizo con el becerro de la expiación; lo mismo hará de él; así hará el sacerdote expiación por ellos, y obtendrán perdón. 21 Y sacará el becerro fuera del campamento, y lo quemará como quemó el primer becerro; expiación es por la congregación.
22 Cuando pecare un jefe, e hiciere por yerro algo contra alguno de todos los mandamientos de Jehová su Dios sobre cosas que no se han de hacer, y pecare; 23 luego que conociere su pecado que cometió, presentará por su ofrenda un macho cabrío sin defecto. 24 Y pondrá su mano sobre la cabeza del macho cabrío, y lo degollará en el lugar donde se degüella el holocausto, delante de Jehová; es expiación. 25 Y con su dedo el sacerdote tomará de la sangre de la expiación, y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará el resto de la sangre al pie del altar del holocausto, 26 y quemará toda su grosura sobre el altar, como la grosura del sacrificio de paz; así el sacerdote hará por él la expiación de su pecado, y tendrá perdón.
27 Si alguna persona del pueblo pecare por yerro, haciendo algo contra alguno de los mandamientos de Jehová en cosas que no se han de hacer, y delinquiere; 28 luego que conociere su pecado que cometió, traerá por su ofrenda una cabra, una cabra sin defecto, por su pecado que cometió. 29 Y pondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda de la expiación, y la degollará en el lugar del holocausto. 30 Luego con su dedo el sacerdote tomará de la sangre, y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará el resto de la sangre al pie del altar. 31 Y le quitará toda su grosura, de la manera que fue quitada la grosura del sacrificio de paz; y el sacerdote la hará arder sobre el altar en olor grato a Jehová; así hará el sacerdote expiación por él, y será perdonado.
32 Y si por su ofrenda por el pecado trajere cordero, hembra sin defecto traerá. 33 Y pondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda de expiación, y la degollará por expiación en el lugar donde se degüella el holocausto. 34 Después con su dedo el sacerdote tomará de la sangre de la expiación, y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará el resto de la sangre al pie del altar. 35 Y le quitará toda su grosura, como fue quitada la grosura del sacrificio de paz, y el sacerdote la hará arder en el altar sobre la ofrenda encendida a Jehová; y le hará el sacerdote expiación de su pecado que habrá cometido, y será perdonado.
LEVÍTICO 5
1 Si alguno pecare por haber sido llamado a testificar, y fuere testigo que vio, o supo, y no lo denunciare, él llevará su pecado. 2 Asimismo la persona que hubiere tocado cualquiera cosa inmunda, sea cadáver de bestia inmunda, o cadáver de animal inmundo, o cadáver de reptil inmundo, bien que no lo supiere, será inmunda y habrá delinquido. 3 O si tocare inmundicia de hombre, cualquiera inmundicia suya con que fuere inmundo, y no lo echare de ver, si después llegare a saberlo, será culpable. 4 O si alguno jurare a la ligera con sus labios hacer mal o hacer bien, en cualquiera cosa que el hombre profiere con juramento, y él no lo entendiere; si después lo entiende, será culpable por cualquiera de estas cosas. 5 Cuando pecare en alguna de estas cosas, confesará aquello en que pecó, 6 y para su expiación traerá a Jehová por su pecado que cometió, una hembra de los rebaños, una cordera o una cabra como ofrenda de expiación; y el sacerdote le hará expiación por su pecado.
7 Y si no tuviere lo suficiente para un cordero, traerá a Jehová en expiación por su pecado que cometió, dos tórtolas o dos palominos, el uno para expiación, y el otro para holocausto. 8 Y los traerá al sacerdote, el cual ofrecerá primero el que es para expiación; y le arrancará de su cuello la cabeza, mas no la separará por completo. 9 Y rociará de la sangre de la expiación sobre la pared del altar; y lo que sobrare de la sangre lo exprimirá al pie del altar; es expiación. 10 Y del otro hará holocausto conforme al rito; así el sacerdote hará expiación por el pecado de aquel que lo cometió, y será perdonado.
11 Mas si no tuviere lo suficiente para dos tórtolas, o dos palominos, el que pecó traerá como ofrenda la décima parte de un efa de flor de harina para expiación. No pondrá sobre ella aceite, ni sobre ella pondrá incienso, porque es expiación. 12 La traerá, pues, al sacerdote, y el sacerdote tomará de ella su puño lleno, para memoria de él, y la hará arder en el altar sobre las ofrendas encendidas a Jehová; es expiación. 13 Y hará el sacerdote expiación por él en cuanto al pecado que cometió en alguna de estas cosas, y será perdonado; y el sobrante será del sacerdote, como la ofrenda de vianda.
Ofrendas expiatorias
14 Habló más Jehová a Moisés, diciendo: 15 Cuando alguna persona cometiere falta, y pecare por yerro en las cosas santas de Jehová, traerá por su culpa a Jehová un carnero sin defecto de los rebaños, conforme a tu estimación en siclos de plata del siclo del santuario, en ofrenda por el pecado. 16 Y pagará lo que hubiere defraudado de las cosas santas, y añadirá a ello la quinta parte, y lo dará al sacerdote; y el sacerdote hará expiación por él con el carnero del sacrificio por el pecado, y será perdonado.
17 Finalmente, si una persona pecare, o hiciere alguna de todas aquellas cosas que por mandamiento de Jehová no se han de hacer, aun sin hacerlo a sabiendas, es culpable, y llevará su pecado. 18 Traerá, pues, al sacerdote para expiación, según tú lo estimes, un carnero sin defecto de los rebaños; y el sacerdote le hará expiación por el yerro que cometió por ignorancia, y será perdonado. 19 Es infracción, y ciertamente delinquió contra Jehová.
LEVÍTICO 6
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Cuando una persona pecare e hiciere prevaricación contra Jehová, y negare a su prójimo lo encomendado o dejado en su mano, o bien robare o calumniare a su prójimo, 3 o habiendo hallado lo perdido después lo negare, y jurare en falso; en alguna de todas aquellas cosas en que suele pecar el hombre, 4 entonces, habiendo pecado y ofendido, restituirá aquello que robó, o el daño de la calumnia, o el depósito que se le encomendó, o lo perdido que halló, 5 o todo aquello sobre que hubiere jurado falsamente; lo restituirá por entero a aquel a quien pertenece, y añadirá a ello la quinta parte, en el día de su expiación. 6 Y para expiación de su culpa traerá a Jehová un carnero sin defecto de los rebaños, conforme a tu estimación, y lo dará al sacerdote para la expiación. 7 Y el sacerdote hará expiación por él delante de Jehová, y obtendrá perdón de cualquiera de todas las cosas en que suele ofender.
Leyes de los sacrificios
8 Habló aún Jehová a Moisés, diciendo: 9 Manda a Aarón y a sus hijos, y diles: Esta es la ley del holocausto: el holocausto estará sobre el fuego encendido sobre el altar toda la noche, hasta la mañana; el fuego del altar arderá en él. 10 Y el sacerdote se pondrá su vestidura de lino, y vestirá calzoncillos de lino sobre su cuerpo; y cuando el fuego hubiere consumido el holocausto, apartará él las cenizas de sobre el altar, y las pondrá junto al altar. 11 Después se quitará sus vestiduras y se pondrá otras ropas, y sacará las cenizas fuera del campamento a un lugar limpio. 12 Y el fuego encendido sobre el altar no se apagará, sino que el sacerdote pondrá en él leña cada mañana, y acomodará el holocausto sobre él, y quemará sobre él las grosuras de los sacrificios de paz. 13 El fuego arderá continuamente en el altar; no se apagará.
14 Esta es la ley de la ofrenda: La ofrecerán los hijos de Aarón delante de Jehová ante el altar. 15 Y tomará de ella un puñado de la flor de harina de la ofrenda, y de su aceite, y todo el incienso que está sobre la ofrenda, y lo hará arder sobre el altar por memorial en olor grato a Jehová. 16 Y el sobrante de ella lo comerán Aarón y sus hijos; sin levadura se comerá en lugar santo; en el atrio del tabernáculo de reunión lo comerán. 17 No se cocerá con levadura; la he dado a ellos por su porción de mis ofrendas encendidas; es cosa santísima, como el sacrificio por el pecado, y como el sacrificio por la culpa. 18 Todos los varones de los hijos de Aarón comerán de ella. Estatuto perpetuo será para vuestras generaciones tocante a las ofrendas encendidas para Jehová; toda cosa que tocare en ellas será santificada.
19 Habló también Jehová a Moisés, diciendo: 20 Esta es la ofrenda de Aarón y de sus hijos, que ofrecerán a Jehová el día que fueren ungidos: la décima parte de un efa de flor de harina, ofrenda perpetua, la mitad a la mañana y la mitad a la tarde. 21 En sartén se preparará con aceite; frita la traerás, y los pedazos cocidos de la ofrenda ofrecerás en olor grato a Jehová. 22 Y el sacerdote que en lugar de Aarón fuere ungido de entre sus hijos, hará igual ofrenda. Es estatuto perpetuo de Jehová; toda ella será quemada. 23 Toda ofrenda de sacerdote será enteramente quemada; no se comerá.
24 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 25 Habla a Aarón y a sus hijos, y diles: Esta es la ley del sacrificio expiatorio: en el lugar donde se degüella el holocausto, será degollada la ofrenda por el pecado delante de Jehová; es cosa santísima. 26 El sacerdote que la ofreciere por el pecado, la comerá; en lugar santo será comida, en el atrio del tabernáculo de reunión. 27 Todo lo que tocare su carne, será santificado; y si salpicare su sangre sobre el vestido, lavarás aquello sobre que cayere, en lugar santo. 28 Y la vasija de barro en que fuere cocida, será quebrada; y si fuere cocida en vasija de bronce, será fregada y lavada con agua. 29 Todo varón de entre los sacerdotes la comerá; es cosa santísima. 30 Mas no se comerá ninguna ofrenda de cuya sangre se metiere en el tabernáculo de reunión para hacer expiación en el santuario; al fuego será quemada.
LEVÍTICO 7
1 Asimismo esta es la ley del sacrificio por la culpa; es cosa muy santa. 2 En el lugar donde degüellan el holocausto, degollarán la víctima por la culpa; y rociará su sangre alrededor sobre el altar. 3 Y de ella ofrecerá toda su grosura, la cola, y la grosura que cubre los intestinos, 4 los dos riñones, la grosura que está sobre ellos, y la que está sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de sobre el hígado. 5 Y el sacerdote lo hará arder sobre el altar, ofrenda encendida a Jehová; es expiación de la culpa. 6 Todo varón de entre los sacerdotes la comerá; será comida en lugar santo; es cosa muy santa. 7 Como el sacrificio por el pecado, así es el sacrificio por la culpa; una misma ley tendrán; será del sacerdote que hiciere la expiación con ella. 8 Y el sacerdote que ofreciere holocausto de alguno, la piel del holocausto que ofreciere será para él. 9 Asimismo toda ofrenda que se cociere en horno, y todo lo que fuere preparado en sartén o en cazuela, será del sacerdote que lo ofreciere. 10 Y toda ofrenda amasada con aceite, o seca, será de todos los hijos de Aarón, tanto de uno como de otro.
11 Y esta es la ley del sacrificio de paz que se ofrecerá a Jehová: 12 Si se ofreciere en acción de gracias, ofrecerá por sacrificio de acción de gracias tortas sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untadas con aceite, y flor de harina frita en tortas amasadas con aceite. 13 Con tortas de pan leudo presentará su ofrenda en el sacrificio de acciones de gracias de paz. 14 Y de toda la ofrenda presentará una parte por ofrenda elevada a Jehová, y será del sacerdote que rociare la sangre de los sacrificios de paz. 15 Y la carne del sacrificio de paz en acción de gracias se comerá en el día que fuere ofrecida; no dejarán de ella nada para otro día. 16 Mas si el sacrificio de su ofrenda fuere voto, o voluntario, será comido en el día que ofreciere su sacrificio, y lo que de él quedare, lo comerán al día siguiente; 17 y lo que quedare de la carne del sacrificio hasta el tercer día, será quemado en el fuego. 18 Si se comiere de la carne del sacrificio de paz al tercer día, el que lo ofreciere no será acepto, ni le será contado; abominación será, y la persona que de él comiere llevará su pecado.
19 Y la carne que tocare alguna cosa inmunda, no se comerá; al fuego será quemada. Toda persona limpia podrá comer la carne; 20 pero la persona que comiere la carne del sacrificio de paz, el cual es de Jehová, estando inmunda, aquella persona será cortada de entre su pueblo. 21 Además, la persona que tocare alguna cosa inmunda, inmundicia de hombre, o animal inmundo, o cualquier abominación inmunda, y comiere la carne del sacrificio de paz, el cual es de Jehová, aquella persona será cortada de entre su pueblo.
22 Habló más Jehová a Moisés, diciendo: 23 Habla a los hijos de Israel, diciendo: Ninguna grosura de buey ni de cordero ni de cabra comeréis. 24 La grosura de animal muerto, y la grosura del que fue despedazado por fieras, se dispondrá para cualquier otro uso, mas no la comeréis. 25 Porque cualquiera que comiere grosura de animal, del cual se ofrece a Jehová ofrenda encendida, la persona que lo comiere será cortada de entre su pueblo. 26 Además, ninguna sangre comeréis en ningún lugar en donde habitéis, ni de aves ni de bestias. 27 Cualquiera persona que comiere de alguna sangre, la tal persona será cortada de entre su pueblo.
28 Habló más Jehová a Moisés, diciendo: 29 Habla a los hijos de Israel y diles: El que ofreciere sacrificio de paz a Jehová, traerá su ofrenda del sacrificio de paz ante Jehová. 30 Sus manos traerán las ofrendas que se han de quemar ante Jehová; traerá la grosura con el pecho; el pecho para que sea mecido como sacrificio mecido delante de Jehová. 31 Y la grosura la hará arder el sacerdote en el altar, mas el pecho será de Aarón y de sus hijos. 32 Y daréis al sacerdote para ser elevada en ofrenda, la espaldilla derecha de vuestros sacrificios de paz. 33 El que de los hijos de Aarón ofreciere la sangre de los sacrificios de paz, y la grosura, recibirá la espaldilla derecha como porción suya. 34 Porque he tomado de los sacrificios de paz de los hijos de Israel el pecho que se mece y la espaldilla elevada en ofrenda, y lo he dado a Aarón el sacerdote y a sus hijos, como estatuto perpetuo para los hijos de Israel. 35 Esta es la porción de Aarón y la porción de sus hijos, de las ofrendas encendidas a Jehová, desde el día que él los consagró para ser sacerdotes de Jehová, 36 la cual mandó Jehová que les diesen, desde el día que él los ungió de entre los hijos de Israel, como estatuto perpetuo en sus generaciones.
37 Esta es la ley del holocausto, de la ofrenda, del sacrificio por el pecado, del sacrificio por la culpa, de las consagraciones y del sacrificio de paz, 38 la cual mandó Jehová a Moisés en el monte de Sinaí, el día que mandó a los hijos de Israel que ofreciesen sus ofrendas a Jehová, en el desierto de Sinaí.
Consagración de Aarón y de sus hijos
(Ex. 29.1-37)
LEVÍTICO 8
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Toma a Aarón y a sus hijos con él, y las vestiduras, el aceite de la unción, el becerro de la expiación, los dos carneros, y el canastillo de los panes sin levadura; 3 y reúne toda la congregación a la puerta del tabernáculo de reunión. 4 Hizo, pues, Moisés como Jehová le mandó, y se reunió la congregación a la puerta del tabernáculo de reunión.
5 Y dijo Moisés a la congregación: Esto es lo que Jehová ha mandado hacer. 6 Entonces Moisés hizo acercarse a Aarón y a sus hijos, y los lavó con agua. 7 Y puso sobre él la túnica, y le ciñó con el cinto; le vistió después el manto, y puso sobre él el efod, y lo ciñó con el cinto del efod, y lo ajustó con él. 8 Luego le puso encima el pectoral, y puso dentro del mismo los Urim y Tumim. 9 Después puso la mitra sobre su cabeza, y sobre la mitra, en frente, puso la lámina de oro, la diadema santa, como Jehová había mandado a Moisés.
10 Y tomó Moisés el aceite de la unción y ungió el tabernáculo y todas las cosas que estaban en él, y las santificó. 11 Y roció de él sobre el altar siete veces, y ungió el altar y todos sus utensilios, y la fuente y su base, para santificarlos. 12 Y derramó del aceite de la unción sobre la cabeza de Aarón, y lo ungió para santificarlo. 13 Después Moisés hizo acercarse los hijos de Aarón, y les vistió las túnicas, les ciñó con cintos, y les ajustó las tiaras, como Jehová lo había mandado a Moisés.
14 Luego hizo traer el becerro de la expiación, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del becerro de la expiación, 15 y lo degolló; y Moisés tomó la sangre, y puso con su dedo sobre los cuernos del altar alrededor, y purificó el altar; y echó la demás sangre al pie del altar, y lo santificó para reconciliar sobre él. 16 Después tomó toda la grosura que estaba sobre los intestinos, y la grosura del hígado, y los dos riñones, y la grosura de ellos, y lo hizo arder Moisés sobre el altar. 17 Mas el becerro, su piel, su carne y su estiércol, lo quemó al fuego fuera del campamento, como Jehová lo había mandado a Moisés.
18 Después hizo que trajeran el carnero del holocausto, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero; 19 y lo degolló; y roció Moisés la sangre sobre el altar alrededor, 20 y cortó el carnero en trozos; y Moisés hizo arder la cabeza, y los trozos, y la grosura. 21 Lavó luego con agua los intestinos y las piernas, y quemó Moisés todo el carnero sobre el altar; holocausto de olor grato, ofrenda encendida para Jehová, como Jehová lo había mandado a Moisés.
22 Después hizo que trajeran el otro carnero, el carnero de las consagraciones, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero. 23 Y lo degolló; y tomó Moisés de la sangre, y la puso sobre el lóbulo de la oreja derecha de Aarón, sobre el dedo pulgar de su mano derecha, y sobre el dedo pulgar de su pie derecho. 24 Hizo acercarse luego los hijos de Aarón, y puso Moisés de la sangre sobre el lóbulo de sus orejas derechas, sobre los pulgares de sus manos derechas, y sobre los pulgares de sus pies derechos; y roció Moisés la sangre sobre el altar alrededor.
25 Después tomó la grosura, la cola, toda la grosura que estaba sobre los intestinos, la grosura del hígado, los dos riñones y la grosura de ellos, y la espaldilla derecha. 26 Y del canastillo de los panes sin levadura, que estaba delante de Jehová, tomó una torta sin levadura, y una torta de pan de aceite, y una hojaldre, y lo puso con la grosura y con la espaldilla derecha. 27 Y lo puso todo en las manos de Aarón, y en las manos de sus hijos, e hizo mecerlo como ofrenda mecida delante de Jehová. 28 Después tomó aquellas cosas Moisés de las manos de ellos, y las hizo arder en el altar sobre el holocausto; eran las consagraciones en olor grato, ofrenda encendida a Jehová. 29 Y tomó Moisés el pecho, y lo meció, ofrenda mecida delante de Jehová; del carnero de las consagraciones aquella fue la parte de Moisés, como Jehová lo había mandado a Moisés.
30 Luego tomó Moisés del aceite de la unción, y de la sangre que estaba sobre el altar, y roció sobre Aarón, y sobre sus vestiduras, sobre sus hijos, y sobre las vestiduras de sus hijos con él; y santificó a Aarón y sus vestiduras, y a sus hijos y las vestiduras de sus hijos con él.
31 Y dijo Moisés a Aarón y a sus hijos: Hervid la carne a la puerta del tabernáculo de reunión; y comedla allí con el pan que está en el canastillo de las consagraciones, según yo he mandado, diciendo: Aarón y sus hijos la comerán. 32 Y lo que sobre de la carne y del pan, lo quemaréis al fuego. 33 De la puerta del tabernáculo de reunión no saldréis en siete días, hasta el día que se cumplan los días de vuestras consagraciones; porque por siete días seréis consagrados. 34 De la manera que hoy se ha hecho, mandó hacer Jehová para expiaros. 35 A la puerta, pues, del tabernáculo de reunión estaréis día y noche por siete días, y guardaréis la ordenanza delante de Jehová, para que no muráis; porque así me ha sido mandado. 36 Y Aarón y sus hijos hicieron todas las cosas que mandó Jehová por medio de Moisés.
Los sacrificios de Aarón
LEVÍTICO 9
1 En el día octavo, Moisés llamó a Aarón y a sus hijos, y a los ancianos de Israel; 2 y dijo a Aarón: Toma de la vacada un becerro para expiación, y un carnero para holocausto, sin defecto, y ofrécelos delante de Jehová. 3 Y a los hijos de Israel hablarás diciendo: Tomad un macho cabrío para expiación, y un becerro y un cordero de un año, sin defecto, para holocausto. 4 Asimismo un buey y un carnero para sacrificio de paz, que inmoléis delante de Jehová, y una ofrenda amasada con aceite; porque Jehová se aparecerá hoy a vosotros. 5 Y llevaron lo que mandó Moisés delante del tabernáculo de reunión, y vino toda la congregación y se puso delante de Jehová. 6 Entonces Moisés dijo: Esto es lo que mandó Jehová; hacedlo, y la gloria de Jehová se os aparecerá. 7 Y dijo Moisés a Aarón: Acércate al altar, y haz tu expiación y tu holocausto, y haz la reconciliación por ti y por el pueblo; haz también la ofrenda del pueblo, y haz la reconciliación por ellos, como ha mandado Jehová.
8 Entonces se acercó Aarón al altar y degolló el becerro de la expiación que era por él. 9 Y los hijos de Aarón le trajeron la sangre; y él mojó su dedo en la sangre, y puso de ella sobre los cuernos del altar, y derramó el resto de la sangre al pie del altar. 10 E hizo arder sobre el altar la grosura con los riñones y la grosura del hígado de la expiación, como Jehová lo había mandado a Moisés. 11 Mas la carne y la piel las quemó al fuego fuera del campamento.
12 Degolló asimismo el holocausto, y los hijos de Aarón le presentaron la sangre, la cual roció él alrededor sobre el altar. 13 Después le presentaron el holocausto pieza por pieza, y la cabeza; y lo hizo quemar sobre el altar. 14 Luego lavó los intestinos y las piernas, y los quemó sobre el holocausto en el altar.
15 Ofreció también la ofrenda del pueblo, y tomó el macho cabrío que era para la expiación del pueblo, y lo degolló, y lo ofreció por el pecado como el primero. 16 Y ofreció el holocausto, e hizo según el rito. 17 Ofreció asimismo la ofrenda, y llenó de ella su mano, y la hizo quemar sobre el altar, además del holocausto de la mañana.
18 Degolló también el buey y el carnero en sacrificio de paz, que era del pueblo; y los hijos de Aarón le presentaron la sangre, la cual roció él sobre el altar alrededor; 19 y las grosuras del buey y del carnero, la cola, la grosura que cubre los intestinos, los riñones, y la grosura del hígado; 20 y pusieron las grosuras sobre los pechos, y él las quemó sobre el altar. 21 Pero los pechos, con la espaldilla derecha, los meció Aarón como ofrenda mecida delante de Jehová, como Jehová lo había mandado a Moisés.
22 Después alzó Aarón sus manos hacia el pueblo y lo bendijo; y después de hacer la expiación, el holocausto y el sacrificio de paz, descendió. 23 Y entraron Moisés y Aarón en el tabernáculo de reunión, y salieron y bendijeron al pueblo; y la gloria de Jehová se apareció a todo el pueblo. 24 Y salió fuego de delante de Jehová, y consumió el holocausto con las grosuras sobre el altar; y viéndolo todo el pueblo, alabaron, y se postraron sobre sus rostros.
El pecado de Nadab y Abiú
LEVÍTICO 10
1 Nadab y Abiú, hijos de Aarón, tomaron cada uno su incensario, y pusieron en ellos fuego, sobre el cual pusieron incienso, y ofrecieron delante de Jehová fuego extraño, que él nunca les mandó. 2 Y salió fuego de delante de Jehová y los quemó, y murieron delante de Jehová. 3 Entonces dijo Moisés a Aarón: Esto es lo que habló Jehová, diciendo: En los que a mí se acercan me santificaré, y en presencia de todo el pueblo seré glorificado. Y Aarón calló.
4 Y llamó Moisés a Misael y a Elzafán, hijos de Uziel tío de Aarón, y les dijo: Acercaos y sacad a vuestros hermanos de delante del santuario, fuera del campamento. 5 Y ellos se acercaron y los sacaron con sus túnicas fuera del campamento, como dijo Moisés. 6 Entonces Moisés dijo a Aarón, y a Eleazar e Itamar sus hijos: No descubráis vuestras cabezas, ni rasguéis vuestros vestidos en señal de duelo, para que no muráis, ni se levante la ira sobre toda la congregación; pero vuestros hermanos, toda la casa de Israel, sí lamentarán por el incendio que Jehová ha hecho. 7 Ni saldréis de la puerta del tabernáculo de reunión, porque moriréis; por cuanto el aceite de la unción de Jehová está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme al dicho de Moisés.
8 Y Jehová habló a Aarón, diciendo: 9 Tú, y tus hijos contigo, no beberéis vino ni sidra cuando entréis en el tabernáculo de reunión, para que no muráis; estatuto perpetuo será para vuestras generaciones, 10 para poder discernir entre lo santo y lo profano, y entre lo inmundo y lo limpio, 11 y para enseñar a los hijos de Israel todos los estatutos que Jehová les ha dicho por medio de Moisés.
12 Y Moisés dijo a Aarón, y a Eleazar y a Itamar sus hijos que habían quedado: Tomad la ofrenda que queda de las ofrendas encendidas a Jehová, y comedla sin levadura junto al altar, porque es cosa muy santa. 13 La comeréis, pues, en lugar santo; porque esto es para ti y para tus hijos, de las ofrendas encendidas a Jehová, pues que así me ha sido mandado. 14 Comeréis asimismo en lugar limpio, tú y tus hijos y tus hijas contigo, el pecho mecido y la espaldilla elevada, porque por derecho son tuyos y de tus hijos, dados de los sacrificios de paz de los hijos de Israel. 15 Con las ofrendas de las grosuras que se han de quemar, traerán la espaldilla que se ha de elevar y el pecho que será mecido como ofrenda mecida delante de Jehová; y será por derecho perpetuo tuyo y de tus hijos, como Jehová lo ha mandado.
16 Y Moisés preguntó por el macho cabrío de la expiación, y se halló que había sido quemado; y se enojó contra Eleazar e Itamar, los hijos que habían quedado de Aarón, diciendo: 17 ¿Por qué no comisteis la expiación en lugar santo? Pues es muy santa, y la dio él a vosotros para llevar la iniquidad de la congregación, para que sean reconciliados delante de Jehová. 18 Ved que la sangre no fue llevada dentro del santuario; y vosotros debíais comer la ofrenda en el lugar santo, como yo mandé. 19 Y respondió Aarón a Moisés: He aquí hoy han ofrecido su expiación y su holocausto delante de Jehová; pero a mí me han sucedido estas cosas, y si hubiera yo comido hoy del sacrificio de expiación, ¿sería esto grato a Jehová? 20 Y cuando Moisés oyó esto, se dio por satisfecho.
Animales limpios e inmundos
(Dt. 14.3-21)
LEVÍTICO 11
1 Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciéndoles: 2 Hablad a los hijos de Israel y decidles: Estos son los animales que comeréis de entre todos los animales que hay sobre la tierra. 3 De entre los animales, todo el que tiene pezuña hendida y que rumia, éste comeréis. 4 Pero de los que rumian o que tienen pezuña, no comeréis éstos: el camello, porque rumia pero no tiene pezuña hendida, lo tendréis por inmundo. 5 También el conejo, porque rumia, pero no tiene pezuña, lo tendréis por inmundo. 6 Asimismo la liebre, porque rumia, pero no tiene pezuña, la tendréis por inmunda. 7 También el cerdo, porque tiene pezuñas, y es de pezuñas hendidas, pero no rumia, lo tendréis por inmundo. 8 De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto; los tendréis por inmundos.
9 Esto comeréis de todos los animales que viven en las aguas: todos los que tienen aletas y escamas en las aguas del mar, y en los ríos, estos comeréis. 10 Pero todos los que no tienen aletas ni escamas en el mar y en los ríos, así de todo lo que se mueve como de toda cosa viviente que está en las aguas, los tendréis en abominación. 11 Os serán, pues, abominación; de su carne no comeréis, y abominaréis sus cuerpos muertos. 12 Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, lo tendréis en abominación.
13 Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el azor, 14 el gallinazo, el milano según su especie; 15 todo cuervo según su especie; 16 el avestruz, la lechuza, la gaviota, el gavilán según su especie; 17 el buho, el somormujo, el ibis, 18 el calamón, el pelícano, el buitre, 19 la cigüeña, la garza según su especie, la abubilla y el murciélago.
20 Todo insecto alado que anduviere sobre cuatro patas, tendréis en abominación. 21 Pero esto comeréis de todo insecto alado que anda sobre cuatro patas, que tuviere piernas además de sus patas para saltar con ellas sobre la tierra; 22 estos comeréis de ellos: la langosta según su especie, el langostín según su especie, el argol según su especie, y el hagab según su especie. 23 Todo insecto alado que tenga cuatro patas, tendréis en abominación.
24 Y por estas cosas seréis inmundos; cualquiera que tocare sus cuerpos muertos será inmundo hasta la noche, 25 y cualquiera que llevare algo de sus cadáveres lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la noche. 26 Todo animal de pezuña, pero que no tiene pezuña hendida, ni rumia, tendréis por inmundo; y cualquiera que los tocare será inmundo. 27 Y de todos los animales que andan en cuatro patas, tendréis por inmundo a cualquiera que ande sobre sus garras; y todo el que tocare sus cadáveres será inmundo hasta la noche. 28 Y el que llevare sus cadáveres, lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la noche; los tendréis por inmundos.
29 Y tendréis por inmundos a estos animales que se mueven sobre la tierra: la comadreja, el ratón, la rana según su especie, 30 el erizo, el cocodrilo, el lagarto, la lagartija y el camaleón. 31 Estos tendréis por inmundos de entre los animales que se mueven, y cualquiera que los tocare cuando estuvieren muertos será inmundo hasta la noche. 32 Y todo aquello sobre que cayere algo de ellos después de muertos, será inmundo; sea cosa de madera, vestido, piel, saco, sea cualquier instrumento con que se trabaja, será metido en agua, y quedará inmundo hasta la noche; entonces quedará limpio. 33 Toda vasija de barro dentro de la cual cayere alguno de ellos será inmunda, así como todo lo que estuviere en ella, y quebraréis la vasija. 34 Todo alimento que se come, sobre el cual cayere el agua de tales vasijas, será inmundo; y toda bebida que hubiere en esas vasijas será inmunda. 35 Todo aquello sobre que cayere algo del cadáver de ellos será inmundo; el horno u hornillos se derribarán; son inmundos, y por inmundos los tendréis. 36 Con todo, la fuente y la cisterna donde se recogen aguas serán limpias; mas lo que hubiere tocado en los cadáveres será inmundo. 37 Y si cayere algo de los cadáveres sobre alguna semilla que se haya de sembrar, será limpia. 38 Mas si se hubiere puesto agua en la semilla, y cayere algo de los cadáveres sobre ella, la tendréis por inmunda.
39 Y si algún animal que tuviereis para comer muriere, el que tocare su cadáver será inmundo hasta la noche. 40 Y el que comiere del cuerpo muerto, lavará sus vestidos y será inmundo hasta la noche; asimismo el que sacare el cuerpo muerto, lavará sus vestidos y será inmundo hasta la noche.
41 Y todo reptil que se arrastra sobre la tierra es abominación; no se comerá. 42 Todo lo que anda sobre el pecho, y todo lo que anda sobre cuatro o más patas, de todo animal que se arrastra sobre la tierra, no lo comeréis, porque es abominación. 43 No hagáis abominables vuestras personas con ningún animal que se arrastra, ni os contaminéis con ellos, ni seáis inmundos por ellos. 44 Porque yo soy Jehová vuestro Dios; vosotros por tanto os santificaréis, y seréis santos, porque yo soy santo; así que no contaminéis vuestras personas con ningún animal que se arrastre sobre la tierra. 45 Porque yo soy Jehová, que os hago subir de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios: seréis, pues, santos, porque yo soy santo.
46 Esta es la ley acerca de las bestias, y las aves, y todo ser viviente que se mueve en las aguas, y todo animal que se arrastra sobre la tierra, 47 para hacer diferencia entre lo inmundo y lo limpio, y entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
La purificación de la mujer después del parto
LEVÍTICO 12
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: La mujer cuando conciba y dé a luz varón, será inmunda siete días; conforme a los días de su menstruación será inmunda. 3 Y al octavo día se circuncidará al niño. 4 Mas ella permanecerá treinta y tres días purificándose de su sangre; ninguna cosa santa tocará, ni vendrá al santuario, hasta cuando sean cumplidos los días de su purificación. 5 Y si diere a luz hija, será inmunda dos semanas, conforme a su separación, y sesenta y seis días estará purificándose de su sangre.
6 Cuando los días de su purificación fueren cumplidos, por hijo o por hija, traerá un cordero de un año para holocausto, y un palomino o una tórtola para expiación, a la puerta del tabernáculo de reunión, al sacerdote; 7 y él los ofrecerá delante de Jehová, y hará expiación por ella, y será limpia del flujo de su sangre. Esta es la ley para la que diere a luz hijo o hija. 8 Y si no tiene lo suficiente para un cordero, tomará entonces dos tórtolas o dos palominos, uno para holocausto y otro para expiación; y el sacerdote hará expiación por ella, y será limpia.
Leyes acerca de la lepra
LEVÍTICO 13
1 Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo: 2 Cuando el hombre tuviere en la piel de su cuerpo hinchazón, o erupción, o mancha blanca, y hubiere en la piel de su cuerpo como llaga de lepra, será traído a Aarón el sacerdote o a uno de sus hijos los sacerdotes. 3 Y el sacerdote mirará la llaga en la piel del cuerpo; si el pelo en la llaga se ha vuelto blanco, y pareciere la llaga más profunda que la piel de la carne, llaga de lepra es; y el sacerdote le reconocerá, y le declarará inmundo. 4 Y si en la piel de su cuerpo hubiere mancha blanca, pero que no pareciere más profunda que la piel, ni el pelo se hubiere vuelto blanco, entonces el sacerdote encerrará al llagado por siete días. 5 Y al séptimo día el sacerdote lo mirará; y si la llaga conserva el mismo aspecto, no habiéndose extendido en la piel, entonces el sacerdote le volverá a encerrar por otros siete días. 6 Y al séptimo día el sacerdote le reconocerá de nuevo; y si parece haberse oscurecido la llaga, y que no ha cundido en la piel, entonces el sacerdote lo declarará limpio: era erupción; y lavará sus vestidos, y será limpio. 7 Pero si se extendiere la erupción en la piel después que él se mostró al sacerdote para ser limpio, deberá mostrarse otra vez al sacerdote. 8 Y si reconociéndolo el sacerdote ve que la erupción se ha extendido en la piel, lo declarará inmundo: es lepra.
9 Cuando hubiere llaga de lepra en el hombre, será traído al sacerdote. 10 Y éste lo mirará, y si apareciere tumor blanco en la piel, el cual haya mudado el color del pelo, y se descubre asimismo la carne viva, 11 es lepra crónica en la piel de su cuerpo; y le declarará inmundo el sacerdote, y no le encerrará, porque es inmundo. 12 Mas si brotare la lepra cundiendo por la piel, de modo que cubriere toda la piel del llagado desde la cabeza hasta sus pies, hasta donde pueda ver el sacerdote, 13 entonces éste le reconocerá; y si la lepra hubiere cubierto todo su cuerpo, declarará limpio al llagado; toda ella se ha vuelto blanca, y él es limpio. 14 Mas el día que apareciere en él la carne viva, será inmundo. 15 Y el sacerdote mirará la carne viva, y lo declarará inmundo. Es inmunda la carne viva; es lepra. 16 Mas cuando la carne viva cambiare y se volviere blanca, entonces vendrá al sacerdote, 17 y el sacerdote mirará; y si la llaga se hubiere vuelto blanca, el sacerdote declarará limpio al que tenía la llaga, y será limpio.
18 Y cuando en la piel de la carne hubiere divieso, y se sanare, 19 y en el lugar del divieso hubiere una hinchazón, o una mancha blanca rojiza, será mostrado al sacerdote. 20 Y el sacerdote mirará; y si pareciere estar más profunda que la piel, y su pelo se hubiere vuelto blanco, el sacerdote lo declarará inmundo; es llaga de lepra que se originó en el divieso. 21 Y si el sacerdote la considerare, y no apareciere en ella pelo blanco, ni fuere más profunda que la piel, sino oscura, entonces el sacerdote le encerrará por siete días; 22 y si se fuere extendiendo por la piel, entonces el sacerdote lo declarará inmundo; es llaga. 23 Pero si la mancha blanca se estuviere en su lugar, y no se hubiere extendido, es la cicatriz del divieso, y el sacerdote lo declarará limpio.
24 Asimismo cuando hubiere en la piel del cuerpo quemadura de fuego, y hubiere en lo sanado del fuego mancha blanquecina, rojiza o blanca, 25 el sacerdote la mirará; y si el pelo se hubiere vuelto blanco en la mancha, y ésta pareciere ser más profunda que la piel, es lepra que salió en la quemadura; y el sacerdote lo declarará inmundo, por ser llaga de lepra. 26 Mas si el sacerdote la mirare, y no apareciere en la mancha pelo blanco, ni fuere más profunda que la piel, sino que estuviere oscura, le encerrará el sacerdote por siete días. 27 Y al séptimo día el sacerdote la reconocerá; y si se hubiere ido extendiendo por la piel, el sacerdote lo declarará inmundo; es llaga de lepra. 28 Pero si la mancha se estuviere en su lugar, y no se hubiere extendido en la piel, sino que estuviere oscura, es la cicatriz de la quemadura; el sacerdote lo declarará limpio, porque señal de la quemadura es.
29 Y al hombre o mujer que le saliere llaga en la cabeza, o en la barba, 30 el sacerdote mirará la llaga; y si pareciere ser más profunda que la piel, y el pelo de ella fuere amarillento y delgado, entonces el sacerdote le declarará inmundo; es tiña, es lepra de la cabeza o de la barba. 31 Mas cuando el sacerdote hubiere mirado la llaga de la tiña, y no pareciere ser más profunda que la piel, ni hubiere en ella pelo negro, el sacerdote encerrará por siete días al llagado de la tiña; 32 y al séptimo día el sacerdote mirará la llaga; y si la tiña no pareciere haberse extendido, ni hubiere en ella pelo amarillento, ni pareciere la tiña más profunda que la piel, 33 entonces le hará que se rasure, pero no rasurará el lugar afectado; y el sacerdote encerrará por otros siete días al que tiene la tiña. 34 Y al séptimo día mirará el sacerdote la tiña; y si la tiña no hubiere cundido en la piel, ni pareciere ser más profunda que la piel, el sacerdote lo declarará limpio; y lavará sus vestidos y será limpio. 35 Pero si la tiña se hubiere ido extendiendo en la piel después de su purificación, 36 entonces el sacerdote la mirará; y si la tiña hubiere cundido en la piel, no busque el sacerdote el pelo amarillento; es inmundo. 37 Mas si le pareciere que la tiña está detenida, y que ha salido en ella el pelo negro, la tiña está sanada; él está limpio, y limpio lo declarará el sacerdote.
38 Asimismo cuando el hombre o la mujer tuviere en la piel de su cuerpo manchas, manchas blancas, 39 el sacerdote mirará, y si en la piel de su cuerpo aparecieren manchas blancas algo oscurecidas, es empeine que brotó en la piel; está limpia la persona.
40 Y el hombre, cuando se le cayere el cabello, es calvo, pero limpio. 41 Y si hacia su frente se le cayere el cabello, es calvo por delante, pero limpio. 42 Mas cuando en la calva o en la antecalva hubiere llaga blanca rojiza, lepra es que brota en su calva o en su antecalva. 43 Entonces el sacerdote lo mirará, y si pareciere la hinchazón de la llaga blanca rojiza en su calva o en su antecalva, como el parecer de la lepra de la piel del cuerpo, 44 leproso es, es inmundo, y el sacerdote lo declarará luego inmundo; en su cabeza tiene la llaga.
45 Y el leproso en quien hubiere llaga llevará vestidos rasgados y su cabeza descubierta, y embozado pregonará: ¡Inmundo! ¡inmundo! 46 Todo el tiempo que la llaga estuviere en él, será inmundo; estará impuro, y habitará solo; fuera del campamento será su morada.
47 Cuando en un vestido hubiere plaga de lepra, ya sea vestido de lana, o de lino, 48 o en urdimbre o en trama de lino o de lana, o en cuero, o en cualquiera obra de cuero; 49 y la plaga fuere verdosa, o rojiza, en vestido o en cuero, en urdimbre o en trama, o en cualquiera obra de cuero; plaga es de lepra, y se ha de mostrar al sacerdote. 50 Y el sacerdote mirará la plaga, y encerrará la cosa plagada por siete días. 51 Y al séptimo día mirará la plaga; y si se hubiere extendido la plaga en el vestido, en la urdimbre o en la trama, en el cuero, o en cualquiera obra que se hace de cuero, lepra maligna es la plaga; inmunda será. 52 Será quemado el vestido, la urdimbre o trama de lana o de lino, o cualquiera obra de cuero en que hubiere tal plaga, porque lepra maligna es; al fuego será quemada.
53 Y si el sacerdote mirare, y no pareciere que la plaga se haya extendido en el vestido, en la urdimbre o en la trama, o en cualquiera obra de cuero, 54 entonces el sacerdote mandará que laven donde está la plaga, y lo encerrará otra vez por siete días. 55 Y el sacerdote mirará después que la plaga fuere lavada; y si pareciere que la plaga no ha cambiado de aspecto, aunque no se haya extendido la plaga, inmunda es; la quemarás al fuego; es corrosión penetrante, esté lo raído en el derecho o en el revés de aquella cosa.
56 Mas si el sacerdote la viere, y pareciere que la plaga se ha oscurecido después que fue lavada, la cortará del vestido, del cuero, de la urdimbre o de la trama. 57 Y si apareciere de nuevo en el vestido, la urdimbre o trama, o en cualquiera cosa de cuero, extendiéndose en ellos, quemarás al fuego aquello en que estuviere la plaga. 58 Pero el vestido, la urdimbre o la trama, o cualquiera cosa de cuero que lavares, y que se le quitare la plaga, se lavará segunda vez, y entonces será limpia.
59 Esta es la ley para la plaga de la lepra del vestido de lana o de lino, o de urdimbre o de trama, o de cualquiera cosa de cuero, para que sea declarada limpia o inmunda.
LEVÍTICO 14
1 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Esta será la ley para el leproso cuando se limpiare: Será traído al sacerdote, 3 y éste saldrá fuera del campamento y lo examinará; y si ve que está sana la plaga de la lepra del leproso, 4 el sacerdote mandará luego que se tomen para el que se purifica dos avecillas vivas, limpias, y madera de cedro, grana e hisopo. 5 Y mandará el sacerdote matar una avecilla en un vaso de barro sobre aguas corrientes. 6 Después tomará la avecilla viva, el cedro, la grana y el hisopo, y los mojará con la avecilla viva en la sangre de la avecilla muerta sobre las aguas corrientes; 7 y rociará siete veces sobre el que se purifica de la lepra, y le declarará limpio; y soltará la avecilla viva en el campo. 8 Y el que se purifica lavará sus vestidos, y raerá todo su pelo, y se lavará con agua, y será limpio; y después entrará en el campamento, y morará fuera de su tienda siete días. 9 Y el séptimo día raerá todo el pelo de su cabeza, su barba y las cejas de sus ojos y todo su pelo, y lavará sus vestidos, y lavará su cuerpo en agua, y será limpio.
10 El día octavo tomará dos corderos sin defecto, y una cordera de un año sin tacha, y tres décimas de efa de flor de harina para ofrenda amasada con aceite, y un log de aceite. 11 Y el sacerdote que le purifica presentará delante de Jehová al que se ha de limpiar, con aquellas cosas, a la puerta del tabernáculo de reunión; 12 y tomará el sacerdote un cordero y lo ofrecerá por la culpa, con el log de aceite, y lo mecerá como ofrenda mecida delante de Jehová. 13 Y degollará el cordero en el lugar donde se degüella el sacrificio por el pecado y el holocausto, en el lugar del santuario; porque como la víctima por el pecado, así también la víctima por la culpa es del sacerdote; es cosa muy sagrada. 14 Y el sacerdote tomará de la sangre de la víctima por la culpa, y la pondrá el sacerdote sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho. 15 Asimismo el sacerdote tomará del log de aceite, y lo echará sobre la palma de su mano izquierda, 16 y mojará su dedo derecho en el aceite que tiene en su mano izquierda, y esparcirá del aceite con su dedo siete veces delante de Jehová. 17 Y de lo que quedare del aceite que tiene en su mano, pondrá el sacerdote sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho, encima de la sangre del sacrificio por la culpa. 18 Y lo que quedare del aceite que tiene en su mano, lo pondrá sobre la cabeza del que se purifica; y hará el sacerdote expiación por él delante de Jehová. 19 Ofrecerá luego el sacerdote el sacrificio por el pecado, y hará expiación por el que se ha de purificar de su inmundicia; y después degollará el holocausto, 20 y hará subir el sacerdote el holocausto y la ofrenda sobre el altar. Así hará el sacerdote expiación por él, y será limpio.
21 Mas si fuere pobre, y no tuviere para tanto, entonces tomará un cordero para ser ofrecido como ofrenda mecida por la culpa, para reconciliarse, y una décima de efa de flor de harina amasada con aceite para ofrenda, y un log de aceite, 22 y dos tórtolas o dos palominos, según pueda; uno será para expiación por el pecado, y el otro para holocausto. 23 Al octavo día de su purificación traerá estas cosas al sacerdote, a la puerta del tabernáculo de reunión, delante de Jehová. 24 Y el sacerdote tomará el cordero de la expiación por la culpa, y el log de aceite, y los mecerá el sacerdote como ofrenda mecida delante de Jehová. 25 Luego degollará el cordero de la culpa, y el sacerdote tomará de la sangre de la culpa, y la pondrá sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho. 26 Y el sacerdote echará del aceite sobre la palma de su mano izquierda; 27 y con su dedo derecho el sacerdote rociará del aceite que tiene en su mano izquierda, siete veces delante de Jehová. 28 También el sacerdote pondrá del aceite que tiene en su mano sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho, en el lugar de la sangre de la culpa. 29 Y lo que sobre del aceite que el sacerdote tiene en su mano, lo pondrá sobre la cabeza del que se purifica, para reconciliarlo delante de Jehová. 30 Asimismo ofrecerá una de las tórtolas o uno de los palominos, según pueda. 31 Uno en sacrificio de expiación por el pecado, y el otro en holocausto, además de la ofrenda; y hará el sacerdote expiación por el que se ha de purificar, delante de Jehová. 32 Esta es la ley para el que hubiere tenido plaga de lepra, y no tuviere más para su purificación.
33 Habló también Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo: 34 Cuando hayáis entrado en la tierra de Canaán, la cual yo os doy en posesión, si pusiere yo plaga de lepra en alguna casa de la tierra de vuestra posesión, 35 vendrá aquel de quien fuere la casa y dará aviso al sacerdote, diciendo: Algo como plaga ha aparecido en mi casa. 36 Entonces el sacerdote mandará desocupar la casa antes que entre a mirar la plaga, para que no sea contaminado todo lo que estuviere en la casa; y después el sacerdote entrará a examinarla. 37 Y examinará la plaga; y si se vieren manchas en las paredes de la casa, manchas verdosas o rojizas, las cuales parecieren más profundas que la superficie de la pared, 38 el sacerdote saldrá de la casa a la puerta de ella, y cerrará la casa por siete días. 39 Y al séptimo día volverá el sacerdote, y la examinará; y si la plaga se hubiere extendido en las paredes de la casa, 40 entonces mandará el sacerdote, y arrancarán las piedras en que estuviere la plaga, y las echarán fuera de la ciudad en lugar inmundo. 41 Y hará raspar la casa por dentro alrededor, y derramarán fuera de la ciudad, en lugar inmundo, el barro que rasparen. 42 Y tomarán otras piedras y las pondrán en lugar de las piedras quitadas; y tomarán otro barro y recubrirán la casa.
43 Y si la plaga volviere a brotar en aquella casa, después que hizo arrancar las piedras y raspar la casa, y después que fue recubierta, 44 entonces el sacerdote entrará y la examinará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, es lepra maligna en la casa; inmunda es. 45 Derribará, por tanto, la tal casa, sus piedras, sus maderos y toda la mezcla de la casa; y sacarán todo fuera de la ciudad a lugar inmundo. 46 Y cualquiera que entrare en aquella casa durante los días en que la mandó cerrar, será inmundo hasta la noche. 47 Y el que durmiere en aquella casa, lavará sus vestidos; también el que comiere en la casa lavará sus vestidos.
48 Mas si entrare el sacerdote y la examinare, y viere que la plaga no se ha extendido en la casa después que fue recubierta, el sacerdote declarará limpia la casa, porque la plaga ha desaparecido. 49 Entonces tomará para limpiar la casa dos avecillas, y madera de cedro, grana e hisopo; 50 y degollará una avecilla en una vasija de barro sobre aguas corrientes. 51 Y tomará el cedro, el hisopo, la grana y la avecilla viva, y los mojará en la sangre de la avecilla muerta y en las aguas corrientes, y rociará la casa siete veces. 52 Y purificará la casa con la sangre de la avecilla, con las aguas corrientes, con la avecilla viva, la madera de cedro, el hisopo y la grana. 53 Luego soltará la avecilla viva fuera de la ciudad sobre la faz del campo. Así hará expiación por la casa, y será limpia.
54 Esta es la ley acerca de toda plaga de lepra y de tiña, 55 y de la lepra del vestido, y de la casa, 56 y acerca de la hinchazón, y de la erupción, y de la mancha blanca, 57 para enseñar cuándo es inmundo, y cuándo limpio. Esta es la ley tocante a la lepra.
Impurezas físicas
LEVÍTICO 15
1 Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo: 2 Hablad a los hijos de Israel y decidles: Cualquier varón, cuando tuviere flujo de semen, será inmundo. 3 Y esta será su inmundicia en su flujo: sea que su cuerpo destiló a causa de su flujo, o que deje de destilar a causa de su flujo, él será inmundo. 4 Toda cama en que se acostare el que tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre que se sentare, inmunda será. 5 Y cualquiera que tocare su cama lavará sus vestidos; se lavará también a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche. 6 Y el que se sentare sobre aquello en que se hubiere sentado el que tiene flujo, lavará sus vestidos, se lavará también a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche. 7 Asimismo el que tocare el cuerpo del que tiene flujo, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche. 8 Y si el que tiene flujo escupiere sobre el limpio, éste lavará sus vestidos, y después de haberse lavado con agua, será inmundo hasta la noche. 9 Y toda montura sobre que cabalgare el que tuviere flujo será inmunda. 10 Cualquiera que tocare cualquiera cosa que haya estado debajo de él, será inmundo hasta la noche; y el que la llevare, lavará sus vestidos, y después de lavarse con agua, será inmundo hasta la noche. 11 Y todo aquel a quien tocare el que tiene flujo, y no lavare con agua sus manos, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche. 12 La vasija de barro que tocare el que tiene flujo será quebrada, y toda vasija de madera será lavada con agua.
13 Cuando se hubiere limpiado de su flujo el que tiene flujo, contará siete días desde su purificación, y lavará sus vestidos, y lavará su cuerpo en aguas corrientes, y será limpio. 14 Y el octavo día tomará dos tórtolas o dos palominos, y vendrá delante de Jehová a la puerta del tabernáculo de reunión, y los dará al sacerdote; 15 y el sacerdote hará del uno ofrenda por el pecado, y del otro holocausto; y el sacerdote le purificará de su flujo delante de Jehová.
16 Cuando el hombre tuviere emisión de semen, lavará en agua todo su cuerpo, y será inmundo hasta la noche. 17 Y toda vestidura, o toda piel sobre la cual cayere la emisión del semen, se lavará con agua, y será inmunda hasta la noche. 18 Y cuando un hombre yaciere con una mujer y tuviere emisión de semen, ambos se lavarán con agua, y serán inmundos hasta la noche.
19 Cuando la mujer tuviere flujo de sangre, y su flujo fuere en su cuerpo, siete días estará apartada; y cualquiera que la tocare será inmundo hasta la noche. 20 Todo aquello sobre que ella se acostare mientras estuviere separada, será inmundo; también todo aquello sobre que se sentare será inmundo. 21 Y cualquiera que tocare su cama, lavará sus vestidos, y después de lavarse con agua, será inmundo hasta la noche. 22 También cualquiera que tocare cualquier mueble sobre que ella se hubiere sentado, lavará sus vestidos; se lavará luego a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche. 23 Y lo que estuviere sobre la cama, o sobre la silla en que ella se hubiere sentado, el que lo tocare será inmundo hasta la noche. 24 Si alguno durmiere con ella, y su menstruo fuere sobre él, será inmundo por siete días; y toda cama sobre que durmiere, será inmunda.
25 Y la mujer, cuando siguiere el flujo de su sangre por muchos días fuera del tiempo de su costumbre, o cuando tuviere flujo de sangre más de su costumbre, todo el tiempo de su flujo será inmunda como en los días de su costumbre. 26 Toda cama en que durmiere todo el tiempo de su flujo, le será como la cama de su costumbre; y todo mueble sobre que se sentare, será inmundo, como la impureza de su costumbre. 27 Cualquiera que tocare esas cosas será inmundo; y lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche. 28 Y cuando fuere libre de su flujo, contará siete días, y después será limpia. 29 Y el octavo día tomará consigo dos tórtolas o dos palominos, y los traerá al sacerdote, a la puerta del tabernáculo de reunión; 30 y el sacerdote hará del uno ofrenda por el pecado, y del otro holocausto; y la purificará el sacerdote delante de Jehová del flujo de su impureza.
31 Así apartaréis de sus impurezas a los hijos de Israel, a fin de que no mueran por sus impurezas por haber contaminado mi tabernáculo que está entre ellos.
32 Esta es la ley para el que tiene flujo, y para el que tiene emisión de semen, viniendo a ser inmundo a causa de ello; 33 y para la que padece su costumbre, y para el que tuviere flujo, sea varón o mujer, y para el hombre que durmiere con mujer inmunda.
El día de la expiación
LEVÍTICO 16
1 Habló Jehová a Moisés después de la muerte de los dos hijos de Aarón, cuando se acercaron delante de Jehová, y murieron. 2 Y Jehová dijo a Moisés: Di a Aarón tu hermano, que no en todo tiempo entre en el santuario detrás del velo, delante del propiciatorio que está sobre el arca, para que no muera; porque yo apareceré en la nube sobre el propiciatorio. 3 Con esto entrará Aarón en el santuario: con un becerro para expiación, y un carnero para holocausto. 4 Se vestirá la túnica santa de lino, y sobre su cuerpo tendrá calzoncillos de lino, y se ceñirá el cinto de lino, y con la mitra de lino se cubrirá. Son las santas vestiduras; con ellas se ha de vestir después de lavar su cuerpo con agua. 5 Y de la congregación de los hijos de Israel tomará dos machos cabríos para expiación, y un carnero para holocausto.
6 Y hará traer Aarón el becerro de la expiación que es suyo, y hará la reconciliación por sí y por su casa. 7 Después tomará los dos machos cabríos y los presentará delante de Jehová, a la puerta del tabernáculo de reunión. 8 Y echará suertes Aarón sobre los dos machos cabríos; una suerte por Jehová, y otra suerte por Azazel. 9 Y hará traer Aarón el macho cabrío sobre el cual cayere la suerte por Jehová, y lo ofrecerá en expiación. 10 Mas el macho cabrío sobre el cual cayere la suerte por Azazel, lo presentará vivo delante de Jehová para hacer la reconciliación sobre él, para enviarlo a Azazel al desierto.
11 Y hará traer Aarón el becerro que era para expiación suya, y hará la reconciliación por sí y por su casa, y degollará en expiación el becerro que es suyo. 12 Después tomará un incensario lleno de brasas de fuego del altar de delante de Jehová, y sus puños llenos del perfume aromático molido, y lo llevará detrás del velo. 13 Y pondrá el perfume sobre el fuego delante de Jehová, y la nube del perfume cubrirá el propiciatorio que está sobre el testimonio, para que no muera. 14 Tomará luego de la sangre del becerro, y la rociará con su dedo hacia el propiciatorio al lado oriental; hacia el propiciatorio esparcirá con su dedo siete veces de aquella sangre. 15 Después degollará el macho cabrío en expiación por el pecado del pueblo, y llevará la sangre detrás del velo adentro, y hará de la sangre como hizo con la sangre del becerro, y la esparcirá sobre el propiciatorio y delante del propiciatorio. 16 Así purificará el santuario, a causa de las impurezas de los hijos de Israel, de sus rebeliones y de todos sus pecados; de la misma manera hará también al tabernáculo de reunión, el cual reside entre ellos en medio de sus impurezas. 17 Ningún hombre estará en el tabernáculo de reunión cuando él entre a hacer la expiación en el santuario, hasta que él salga, y haya hecho la expiación por sí, por su casa y por toda la congregación de Israel. 18 Y saldrá al altar que está delante de Jehová, y lo expiará, y tomará de la sangre del becerro y de la sangre del macho cabrío, y la pondrá sobre los cuernos del altar alrededor. 19 Y esparcirá sobre él de la sangre con su dedo siete veces, y lo limpiará, y lo santificará de las inmundicias de los hijos de Israel.
20 Cuando hubiere acabado de expiar el santuario y el tabernáculo de reunión y el altar, hará traer el macho cabrío vivo; 21 y pondrá Aarón sus dos manos sobre la cabeza del macho cabrío vivo, y confesará sobre él todas las iniquidades de los hijos de Israel, todas sus rebeliones y todos sus pecados, poniéndolos así sobre la cabeza del macho cabrío, y lo enviará al desierto por mano de un hombre destinado para esto. 22 Y aquel macho cabrío llevará sobre sí todas las iniquidades de ellos a tierra inhabitada; y dejará ir el macho cabrío por el desierto.
23 Después vendrá Aarón al tabernáculo de reunión, y se quitará las vestiduras de lino que había vestido para entrar en el santuario, y las pondrá allí. 24 Lavará luego su cuerpo con agua en el lugar del santuario, y después de ponerse sus vestidos saldrá, y hará su holocausto, y el holocausto del pueblo, y hará la expiación por sí y por el pueblo. 25 Y quemará en el altar la grosura del sacrificio por el pecado. 26 El que hubiere llevado el macho cabrío a Azazel, lavará sus vestidos, lavará también con agua su cuerpo, y después entrará en el campamento. 27 Y sacarán fuera del campamento el becerro y el macho cabrío inmolados por el pecado, cuya sangre fue llevada al santuario para hacer la expiación; y quemarán en el fuego su piel, su carne y su estiércol. 28 El que los quemare lavará sus vestidos, lavará también su cuerpo con agua, y después podrá entrar en el campamento.
29 Y esto tendréis por estatuto perpetuo: En el mes séptimo, a los diez días del mes, afligiréis vuestras almas, y ninguna obra haréis, ni el natural ni el extranjero que mora entre vosotros. 30 Porque en este día se hará expiación por vosotros, y seréis limpios de todos vuestros pecados delante de Jehová. 31 Día de reposo es para vosotros, y afligiréis vuestras almas; es estatuto perpetuo. 32 Hará la expiación el sacerdote que fuere ungido y consagrado para ser sacerdote en lugar de su padre; y se vestirá las vestiduras de lino, las vestiduras sagradas. 33 Y hará la expiación por el santuario santo, y el tabernáculo de reunión; también hará expiación por el altar, por los sacerdotes y por todo el pueblo de la congregación. 34 Y esto tendréis como estatuto perpetuo, para hacer expiación una vez al año por todos los pecados de Israel. Y Moisés lo hizo como Jehová le mandó.
El santuario único
LEVÍTICO 17
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel, y diles: Esto es lo que ha mandado Jehová: 3 Cualquier varón de la casa de Israel que degollare buey o cordero o cabra, en el campamento o fuera de él, 4 y no lo trajere a la puerta del tabernáculo de reunión para ofrecer ofrenda a Jehová delante del tabernáculo de Jehová, será culpado de sangre el tal varón; sangre derramó; será cortado el tal varón de entre su pueblo, 5 a fin de que traigan los hijos de Israel sus sacrificios, los que sacrifican en medio del campo, para que los traigan a Jehová a la puerta del tabernáculo de reunión al sacerdote, y sacrifiquen ellos sacrificios de paz a Jehová. 6 Y el sacerdote esparcirá la sangre sobre el altar de Jehová a la puerta del tabernáculo de reunión, y quemará la grosura en olor grato a Jehová. 7 Y nunca más sacrificarán sus sacrificios a los demonios, tras de los cuales han fornicado; tendrán esto por estatuto perpetuo por sus edades.
8 Les dirás también: Cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre vosotros, que ofreciere holocausto o sacrificio, 9 y no lo trajere a la puerta del tabernáculo de reunión para hacerlo a Jehová, el tal varón será igualmente cortado de su pueblo.
Prohibición de comer la sangre
10 Si cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo. 11 Porque la vida de la carne en la sangre está, y yo os la he dado para hacer expiación sobre el altar por vuestras almas; y la misma sangre hará expiación de la persona. 12 Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que mora entre vosotros comerá sangre. 13 Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, que cazare animal o ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.
14 Porque la vida de toda carne es su sangre; por tanto, he dicho a los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre; cualquiera que la comiere será cortado. 15 Y cualquier persona, así de los naturales como de los extranjeros, que comiere animal mortecino o despedazado por fiera, lavará sus vestidos y a sí misma se lavará con agua, y será inmunda hasta la noche; entonces será limpia. 16 Y si no los lavare, ni lavare su cuerpo, llevará su iniquidad.
Actos de inmoralidad prohibidos
LEVÍTICO 18
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel, y diles: Yo soy Jehová vuestro Dios. 3 No haréis como hacen en la tierra de Egipto, en la cual morasteis; ni haréis como hacen en la tierra de Canaán, a la cual yo os conduzco, ni andaréis en sus estatutos. 4 Mis ordenanzas pondréis por obra, y mis estatutos guardaréis, andando en ellos. Yo Jehová vuestro Dios. 5 Por tanto, guardaréis mis estatutos y mis ordenanzas, los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos. Yo Jehová.
6 Ningún varón se llegue a parienta próxima alguna, para descubrir su desnudez. Yo Jehová. 7 La desnudez de tu padre, o la desnudez de tu madre, no descubrirás; tu madre es, no descubrirás su desnudez. 8 La desnudez de la mujer de tu padre no descubrirás; es la desnudez de tu padre. 9 La desnudez de tu hermana, hija de tu padre o hija de tu madre, nacida en casa o nacida fuera, su desnudez no descubrirás. 10 La desnudez de la hija de tu hijo, o de la hija de tu hija, su desnudez no descubirás, porque es la desnudez tuya. 11 La desnudez de la hija de la mujer de tu padre, engendrada de tu padre, tu hermana es; su desnudez no descubrirás. 12 La desnudez de la hermana de tu padre no descubrirás; es parienta de tu padre. 13 La desnudez de la hermana de tu madre no descubrirás, porque parienta de tu madre es. 14 La desnudez del hermano de tu padre no descubrirás; no llegarás a su mujer; es mujer del hermano de tu padre. 15 La desnudez de tu nuera no descubrirás; mujer es de tu hijo, no descubrirás su desnudez. 16 La desnudez de la mujer de tu hermano no descubrirás; es la desnudez de tu hermano. 17 La desnudez de la mujer y de su hija no descubrirás; no tomarás la hija de su hijo, ni la hija de su hija, para descubrir su desnudez; son parientas, es maldad. 18 No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.
19 Y no llegarás a la mujer para descubrir su desnudez mientras esté en su impureza menstrual. 20 Además, no tendrás acto carnal con la mujer de tu prójimo, contaminándote con ella. 21 Y no des hijo tuyo para ofrecerlo por fuego a Moloc; no contamines así el nombre de tu Dios. Yo Jehová. 22 No te echarás con varón como con mujer; es abominación. 23 Ni con ningún animal tendrás ayuntamiento amancillándote con él, ni mujer alguna se pondrá delante de animal para ayuntarse con él; es perversión.
24 En ninguna de estas cosas os amancillaréis; pues en todas estas cosas se han corrompido las naciones que yo echo de delante de vosotros, 25 y la tierra fue contaminada; y yo visité su maldad sobre ella, y la tierra vomitó sus moradores. 26 Guardad, pues, vosotros mis estatutos y mis ordenanzas, y no hagáis ninguna de estas abominaciones, ni el natural ni el extranjero que mora entre vosotros 27 (porque todas estas abominaciones hicieron los hombres de aquella tierra que fueron antes de vosotros, y la tierra fue contaminada); 28 no sea que la tierra os vomite por haberla contaminado, como vomitó a la nación que la habitó antes de vosotros. 29 Porque cualquiera que hiciere alguna de todas estas abominaciones, las personas que las hicieren serán cortadas de entre su pueblo. 30 Guardad, pues, mi ordenanza, no haciendo las costumbres abominables que practicaron antes de vosotros, y no os contaminéis en ellas. Yo Jehová vuestro Dios.
Leyes de santidad y de justicia
LEVÍTICO 19
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a toda la congregación de los hijos de Israel, y diles: Santos seréis, porque santo soy yo Jehová vuestro Dios. 3 Cada uno temerá a su madre y a su padre, y mis días de reposo guardaréis. Yo Jehová vuestro Dios. 4 No os volveréis a los ídolos, ni haréis para vosotros dioses de fundición. Yo Jehová vuestro Dios.
5 Y cuando ofreciereis sacrificio de ofrenda de paz a Jehová, ofrecedlo de tal manera que seáis aceptos. 6 Será comido el día que lo ofreciereis, y el día siguiente; y lo que quedare para el tercer día, será quemado en el fuego. 7 Y si se comiere el día tercero, será abominación; no será acepto, 8 y el que lo comiere llevará su delito, por cuanto profanó lo santo de Jehová; y la tal persona será cortada de su pueblo.
9 Cuando siegues la mies de tu tierra, no segarás hasta el último rincón de ella, ni espigarás tu tierra segada. 10 Y no rebuscarás tu viña, ni recogerás el fruto caído de tu viña; para el pobre y para el extranjero lo dejarás. Yo Jehová vuestro Dios.
11 No hurtaréis, y no engañaréis ni mentiréis el uno al otro. 12 Y no juraréis falsamente por mi nombre, profanando así el nombre de tu Dios. Yo Jehová.
13 No oprimirás a tu prójimo, ni le robarás. No retendrás el salario del jornalero en tu casa hasta la mañana. 14 No maldecirás al sordo, y delante del ciego no pondrás tropiezo, sino que tendrás temor de tu Dios. Yo Jehová.
15 No harás injusticia en el juicio, ni favoreciendo al pobre ni complaciendo al grande; con justicia juzgarás a tu prójimo. 16 No andarás chismeando entre tu pueblo. No atentarás contra la vida de tu prójimo. Yo Jehová.
17 No aborrecerás a tu hermano en tu corazón; razonarás con tu prójimo, para que no participes de su pecado. 18 No te vengarás, ni guardarás rencor a los hijos de tu pueblo, sino amarás a tu prójimo como a ti mismo. Yo Jehová.
19 Mis estatutos guardarás. No harás ayuntar tu ganado con animales de otra especie; tu campo no sembrarás con mezcla de semillas, y no te pondrás vestidos con mezcla de hilos.
20 Si un hombre yaciere con una mujer que fuere sierva desposada con alguno, y no estuviere rescatada, ni le hubiere sido dada libertad, ambos serán azotados; no morirán, por cuanto ella no es libre. 21 Y él traerá a Jehová, a la puerta del tabernáculo de reunión, un carnero en expiación por su culpa. 22 Y con el carnero de la expiación lo reconciliará el sacerdote delante de Jehová, por su pecado que cometió; y se le perdonará su pecado que ha cometido.
23 Y cuando entréis en la tierra, y plantéis toda clase de árboles frutales, consideraréis como incircunciso lo primero de su fruto; tres años os será incircunciso; su fruto no se comerá. 24 Y el cuarto año todo su fruto será consagrado en alabanzas a Jehová. 25 Mas al quinto año comeréis el fruto de él, para que os haga crecer su fruto. Yo Jehová vuestro Dios.
26 No comeréis cosa alguna con sangre. No seréis agoreros, ni adivinos. 27 No haréis tonsura en vuestras cabezas, ni dañaréis la punta de vuestra barba. 28 Y no haréis rasguños en vuestro cuerpo por un muerto, ni imprimiréis en vosotros señal alguna. Yo Jehová.
29 No contaminarás a tu hija haciéndola fornicar, para que no se prostituya la tierra y se llene de maldad. 30 Mis días de reposo guardaréis, y mi santuario tendréis en reverencia. Yo Jehová.
31 No os volváis a los encantadores ni a los adivinos; no los consultéis, contaminándoos con ellos. Yo Jehová vuestro Dios.
32 Delante de las canas te levantarás, y honrarás el rostro del anciano, y de tu Dios tendrás temor. Yo Jehová.
33 Cuando el extranjero morare con vosotros en vuestra tierra, no le oprimiréis. 34 Como a un natural de vosotros tendréis al extranjero que more entre vosotros, y lo amarás como a ti mismo; porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto. Yo Jehová vuestro Dios.
35 No hagáis injusticia en juicio, en medida de tierra, en peso ni en otra medida. 36 Balanzas justas, pesas justas y medidas justas tendréis. Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto. 37 Guardad, pues, todos mis estatutos y todas mis ordenanzas, y ponedlos por obra. Yo Jehová.
Penas por actos de inmoralidad
LEVÍTICO 20
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Dirás asimismo a los hijos de Israel: Cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran en Israel, que ofreciere alguno de sus hijos a Moloc, de seguro morirá; el pueblo de la tierra lo apedreará. 3 Y yo pondré mi rostro contra el tal varón, y lo cortaré de entre su pueblo, por cuanto dio de sus hijos a Moloc, contaminando mi santuario y profanando mi santo nombre. 4 Si el pueblo de la tierra cerrare sus ojos respecto de aquel varón que hubiere dado de sus hijos a Moloc, para no matarle, 5 entonces yo pondré mi rostro contra aquel varón y contra su familia, y le cortaré de entre su pueblo, con todos los que fornicaron en pos de él prostituyéndose con Moloc.
6 Y la persona que atendiere a encantadores o adivinos, para prostituirse tras de ellos, yo pondré mi rostro contra la tal persona, y la cortaré de entre su pueblo. 7 Santificaos, pues, y sed santos, porque yo Jehová soy vuestro Dios. 8 Y guardad mis estatutos, y ponedlos por obra. Yo Jehová que os santifico. 9 Todo hombre que maldijere a su padre o a su madre, de cierto morirá; a su padre o a su madre maldijo; su sangre será sobre él.
10 Si un hombre cometiere adulterio con la mujer de su prójimo, el adúltero y la adúltera indefectiblemente serán muertos. 11 Cualquiera que yaciere con la mujer de su padre, la desnudez de su padre descubrió; ambos han de ser muertos; su sangre será sobre ellos. 12 Si alguno durmiere con su nuera, ambos han de morir; cometieron grave perversión; su sangre será sobre ellos. 13 Si alguno se ayuntare con varón como con mujer, abominación hicieron; ambos han de ser muertos; sobre ellos será su sangre. 14 El que tomare mujer y a la madre de ella, comete vileza; quemarán con fuego a él y a ellas, para que no haya vileza entre vosotros. 15 Cualquiera que tuviere cópula con bestia, ha de ser muerto, y mataréis a la bestia. 16 Y si una mujer se llegare a algún animal para ayuntarse con él, a la mujer y al animal matarás; morirán indefectiblemente; su sangre será sobre ellos.
17 Si alguno tomare a su hermana, hija de su padre o hija de su madre, y viere su desnudez, y ella viere la suya, es cosa execrable; por tanto serán muertos a ojos de los hijos de su pueblo; descubrió la desnudez de su hermana; su pecado llevará. 18 Cualquiera que durmiere con mujer menstruosa, y descubriere su desnudez, su fuente descubrió, y ella descubrió la fuente de su sangre; ambos serán cortados de entre su pueblo. 19 La desnudez de la hermana de tu madre, o de la hermana de tu padre, no descubrirás; porque al descubrir la desnudez de su parienta, su iniquidad llevarán. 20 Cualquiera que durmiere con la mujer del hermano de su padre, la desnudez del hermano de su padre descubrió; su pecado llevarán; morirán sin hijos. 21 Y el que tomare la mujer de su hermano, comete inmundicia; la desnudez de su hermano descubrió; sin hijos serán.
22 Guardad, pues, todos mis estatutos y todas mis ordenanzas, y ponedlos por obra, no sea que os vomite la tierra en la cual yo os introduzco para que habitéis en ella. 23 Y no andéis en las prácticas de las naciones que yo echaré de delante de vosotros; porque ellos hicieron todas estas cosas, y los tuve en abominación. 24 Pero a vosotros os he dicho: Vosotros poseeréis la tierra de ellos, y yo os la daré para que la poseáis por heredad, tierra que fluye leche y miel. Yo Jehová vuestro Dios, que os he apartado de los pueblos. 25 Por tanto, vosotros haréis diferencia entre animal limpio e inmundo, y entre ave inmunda y limpia; y no contaminéis vuestras personas con los animales, ni con las aves, ni con nada que se arrastra sobre la tierra, los cuales os he apartado por inmundos. 26 Habéis, pues, de serme santos, porque yo Jehová soy santo, y os he apartado de los pueblos para que seáis míos.
27 Y el hombre o la mujer que evocare espíritus de muertos o se entregare a la adivinación, ha de morir; serán apedreados; su sangre será sobre ellos.
Santidad de los sacerdotes
LEVÍTICO 21
1 Jehová dijo a Moisés: Habla a los sacerdotes hijos de Aarón, y diles que no se contaminen por un muerto en sus pueblos. 2 Mas por su pariente cercano, por su madre o por su padre, o por su hijo o por su hermano, 3 o por su hermana virgen, a él cercana, la cual no haya tenido marido, por ella se contaminará. 4 No se contaminará como cualquier hombre de su pueblo, haciéndose inmundo. 5 No harán tonsura en su cabeza, ni raerán la punta de su barba, ni en su carne harán rasguños. 6 Santos serán a su Dios, y no profanarán el nombre de su Dios, porque las ofrendas encendidas para Jehová y el pan de su Dios ofrecen; por tanto, serán santos. 7 Con mujer ramera o infame no se casarán, ni con mujer repudiada de su marido; porque el sacerdote es santo a su Dios. 8 Le santificarás, por tanto, pues el pan de tu Dios ofrece; santo será para ti, porque santo soy yo Jehová que os santifico. 9 Y la hija del sacerdote, si comenzare a fornicar, a su padre deshonra; quemada será al fuego.
10 Y el sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza fue derramado el aceite de la unción, y que fue consagrado para llevar las vestiduras, no descubrirá su cabeza, ni rasgará sus vestidos, 11 ni entrará donde haya alguna persona muerta; ni por su padre ni por su madre se contaminará. 12 Ni saldrá del santuario, ni profanará el santuario de su Dios; porque la consagración por el aceite de la unción de su Dios está sobre él. Yo Jehová. 13 Tomará por esposa a una mujer virgen. 14 No tomará viuda, ni repudiada, ni infame ni ramera, sino tomará de su pueblo una virgen por mujer, 15 para que no profane su descendencia en sus pueblos; porque yo Jehová soy el que los santifico.
16 Y Jehová habló a Moisés, diciendo: 17 Habla a Aarón y dile: Ninguno de tus descendientes por sus generaciones, que tenga algún defecto, se acercará para ofrecer el pan de su Dios. 18 Porque ningún varón en el cual haya defecto se acercará; varón ciego, o cojo, o mutilado, o sobrado, 19 o varón que tenga quebradura de pie o rotura de mano, 20 o jorobado, o enano, o que tenga nube en el ojo, o que tenga sarna, o empeine, o testículo magullado. 21 Ningún varón de la descendencia del sacerdote Aarón, en el cual haya defecto, se acercará para ofrecer las ofrendas encendidas para Jehová. Hay defecto en él; no se acercará a ofrecer el pan de su Dios. 22 Del pan de su Dios, de lo muy santo y de las cosas santificadas, podrá comer. 23 Pero no se acercará tras el velo, ni se acercará al altar, por cuanto hay defecto en él; para que no profane mi santuario, porque yo Jehová soy el que los santifico. 24 Y Moisés habló esto a Aarón, y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel.
Santidad de las ofrendas
LEVÍTICO 22
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Di a Aarón y a sus hijos que se abstengan de las cosas santas que los hijos de Israel me han dedicado, y no profanen mi santo nombre. Yo Jehová. 3 Diles: Todo varón de toda vuestra descendencia en vuestras generaciones, que se acercare a las cosas sagradas que los hijos de Israel consagran a Jehová, teniendo inmundicia sobre sí, será cortado de mi presencia. Yo Jehová. 4 Cualquier varón de la descendencia de Aarón que fuere leproso, o padeciere flujo, no comerá de las cosas sagradas hasta que esté limpio. El que tocare cualquiera cosa de cadáveres, o el varón que hubiere tenido derramamiento de semen, 5 o el varón que hubiere tocado cualquier reptil por el cual será inmundo, u hombre por el cual venga a ser inmundo, conforme a cualquiera inmundicia suya; 6 la persona que lo tocare será inmunda hasta la noche, y no comerá de las cosas sagradas antes que haya lavado su cuerpo con agua. 7 Cuando el sol se pusiere, será limpio; y después podrá comer las cosas sagradas, porque su alimento es. 8 Mortecino ni despedazado por fiera no comerá, contaminándose en ello. Yo Jehová. 9 Guarden, pues, mi ordenanza, para que no lleven pecado por ello, no sea que así mueran cuando la profanen. Yo Jehová que los santifico.
10 Ningún extraño comerá cosa sagrada; el huésped del sacerdote, y el jornalero, no comerán cosa sagrada. 11 Mas cuando el sacerdote comprare algún esclavo por dinero, éste podrá comer de ella, así como también el nacido en su casa podrá comer de su alimento. 12 La hija del sacerdote, si se casare con varón extraño, no comerá de la ofrenda de las cosas sagradas. 13 Pero si la hija del sacerdote fuere viuda o repudiada, y no tuviere prole y se hubiere vuelto a la casa de su padre, como en su juventud, podrá comer del alimento de su padre; pero ningún extraño coma de él. 14 Y el que por yerro comiere cosa sagrada, añadirá a ella una quinta parte, y la dará al sacerdote con la cosa sagrada. 15 No profanarán, pues, las cosas santas de los hijos de Israel, las cuales apartan para Jehová; 16 pues les harían llevar la iniquidad del pecado, comiendo las cosas santas de ellos; porque yo Jehová soy el que los santifico.
17 También habló Jehová a Moisés, diciendo: 18 Habla a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel, y diles: Cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros en Israel, que ofreciere su ofrenda en pago de sus votos, o como ofrendas voluntarias ofrecidas en holocausto a Jehová, 19 para que sea aceptado, ofreceréis macho sin defecto de entre el ganado vacuno, de entre los corderos, o de entre las cabras. 20 Ninguna cosa en que haya defecto ofreceréis, porque no será acepto por vosotros. 21 Asimismo, cuando alguno ofreciere sacrificio en ofrenda de paz a Jehová para cumplir un voto, o como ofrenda voluntaria, sea de vacas o de ovejas, para que sea aceptado será sin defecto. 22 Ciego, perniquebrado, mutilado, verrugoso, sarnoso o roñoso, no ofreceréis éstos a Jehová, ni de ellos pondréis ofrenda encendida sobre el altar de Jehová. 23 Buey o carnero que tenga de más o de menos, podrás ofrecer por ofrenda voluntaria; pero en pago de voto no será acepto. 24 No ofreceréis a Jehová animal con testículos heridos o magullados, rasgados o cortados, ni en vuestra tierra lo ofreceréis. 25 Ni de mano de extranjeros tomarás estos animales para ofrecerlos como el pan de vuestro Dios, porque su corrupción está en ellos; hay en ellos defecto, no se os aceptarán.
26 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 27 El becerro o el cordero o la cabra, cuando naciere, siete días estará mamando de su madre; mas desde el octavo día en adelante será acepto para ofrenda de sacrificio encendido a Jehová. 28 Y sea vaca u oveja, no degollaréis en un mismo día a ella y a su hijo. 29 Y cuando ofreciereis sacrificio de acción de gracias a Jehová, lo sacrificaréis de manera que sea aceptable. 30 En el mismo día se comerá; no dejaréis de él para otro día. Yo Jehová.
31 Guardad, pues, mis mandamientos, y cumplidlos. Yo Jehová. 32 Y no profanéis mi santo nombre, para que yo sea santificado en medio de los hijos de Israel. Yo Jehová que os santifico, 33 que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios. Yo Jehová.
Las fiestas solemnes
(Nm. 28.16-29.40)
LEVÍTICO 23
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Las fiestas solemnes de Jehová, las cuales proclamaréis como santas convocaciones, serán estas: 3 Seis días se trabajará, mas el séptimo día será de reposo, santa convocación; ningún trabajo haréis; día de reposo es de Jehová en dondequiera que habitéis.
4 Estas son las fiestas solemnes de Jehová, las convocaciones santas, a las cuales convocaréis en sus tiempos: 5 En el mes primero, a los catorce del mes, entre las dos tardes, pascua es de Jehová. 6 Y a los quince días de este mes es la fiesta solemne de los panes sin levadura a Jehová; siete días comeréis panes sin levadura. 7 El primer día tendréis santa convocación; ningún trabajo de siervos haréis. 8 Y ofreceréis a Jehová siete días ofrenda encendida; el séptimo día será santa convocación; ningún trabajo de siervo haréis.
9 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 10 Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os doy, y seguéis su mies, traeréis al sacerdote una gavilla por primicia de los primeros frutos de vuestra siega. 11 Y el sacerdote mecerá la gavilla delante de Jehová, para que seáis aceptos; el día siguiente del día de reposo la mecerá. 12 Y el día que ofrezcáis la gavilla, ofreceréis un cordero de un año, sin defecto, en holocausto a Jehová. 13 Su ofrenda será dos décimas de efa de flor de harina amasada con aceite, ofrenda encendida a Jehová en olor gratísimo; y su libación será de vino, la cuarta parte de un hin. 14 No comeréis pan, ni grano tostado, ni espiga fresca, hasta este mismo día, hasta que hayáis ofrecido la ofrenda de vuestro Dios; estatuto perpetuo es por vuestras edades en dondequiera que habitéis.
15 Y contaréis desde el día que sigue al día de reposo, desde el día en que ofrecisteis la gavilla de la ofrenda mecida; siete semanas cumplidas serán. 16 Hasta el día siguiente del séptimo día de reposo contaréis cincuenta días; entonces ofreceréis el nuevo grano a Jehová. 17 De vuestras habitaciones traeréis dos panes para ofrenda mecida, que serán de dos décimas de efa de flor de harina, cocidos con levadura, como primicias para Jehová. 18 Y ofreceréis con el pan siete corderos de un año, sin defecto, un becerro de la vacada, y dos carneros; serán holocausto a Jehová, con su ofrenda y sus libaciones, ofrenda encendida de olor grato para Jehová. 19 Ofreceréis además un macho cabrío por expiación, y dos corderos de un año en sacrificio de ofrenda de paz. 20 Y el sacerdote los presentará como ofrenda mecida delante de Jehová, con el pan de las primicias y los dos corderos; serán cosa sagrada a Jehová para el sacerdote. 21 Y convocaréis en este mismo día santa convocación; ningún trabajo de siervos haréis; estatuto perpetuo en dondequiera que habitéis por vuestras generaciones.
22 Cuando segareis la mies de vuestra tierra, no segaréis hasta el último rincón de ella, ni espigarás tu siega; para el pobre y para el extranjero la dejarás. Yo Jehová vuestro Dios.
23 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 24 Habla a los hijos de Israel y diles: En el mes séptimo, al primero del mes tendréis día de reposo, una conmemoración al son de trompetas, y una santa convocación. 25 Ningún trabajo de siervos haréis; y ofreceréis ofrenda encendida a Jehová.
26 También habló Jehová a Moisés, diciendo: 27 A los diez días de este mes séptimo será el día de expiación; tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas, y ofreceréis ofrenda encendida a Jehová. 28 Ningún trabajo haréis en este día; porque es día de expiación, para reconciliaros delante de Jehová vuestro Dios. 29 Porque toda persona que no se afligiere en este mismo día, será cortada de su pueblo. 30 Y cualquiera persona que hiciere trabajo alguno en este día, yo destruiré a la tal persona de entre su pueblo. 31 Ningún trabajo haréis; estatuto perpetuo es por vuestras generaciones en dondequiera que habitéis. 32 Día de reposo será a vosotros, y afligiréis vuestras almas, comenzando a los nueve días del mes en la tarde; de tarde a tarde guardaréis vuestro reposo.
33 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 34 Habla a los hijos de Israel y diles: A los quince días de este mes séptimo será la fiesta solemne de los tabernáculos a Jehová por siete días. 35 El primer día habrá santa convocación; ningún trabajo de siervos haréis. 36 Siete días ofreceréis ofrenda encendida a Jehová; el octavo día tendréis santa convocación, y ofreceréis ofrenda encendida a Jehová; es fiesta, ningún trabajo de siervos haréis.
37 Estas son las fiestas solemnes de Jehová, a las que convocaréis santas reuniones, para ofrecer ofrenda encendida a Jehová, holocausto y ofrenda, sacrificio y libaciones, cada cosa en su tiempo, 38 además de los días de reposo de Jehová, de vuestros dones, de todos vuestros votos, y de todas vuestras ofrendas voluntarias que acostumbráis dar a Jehová.
39 Pero a los quince días del mes séptimo, cuando hayáis recogido el fruto de la tierra, haréis fiesta a Jehová por siete días; el primer día será de reposo, y el octavo día será también día de reposo. 40 Y tomaréis el primer día ramas con fruto de árbol hermoso, ramas de palmeras, ramas de árboles frondosos, y sauces de los arroyos, y os regocijaréis delante de Jehová vuestro Dios por siete días. 41 Y le haréis fiesta a Jehová por siete días cada año; será estatuto perpetuo por vuestras generaciones; en el mes séptimo la haréis. 42 En tabernáculos habitaréis siete días; todo natural de Israel habitará en tabernáculos, 43 para que sepan vuestros descendientes que en tabernáculos hice yo habitar a los hijos de Israel cuando los saqué de la tierra de Egipto. Yo Jehová vuestro Dios.
44 Así habló Moisés a los hijos de Israel sobre las fiestas solemnes de Jehová.
Aceite para las lámparas
(Ex. 27.20-21)
LEVÍTICO 24
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Manda a los hijos de Israel que te traigan para el alumbrado aceite puro de olivas machacadas, para hacer arder las lámparas continuamente. 3 Fuera del velo del testimonio, en el tabernáculo de reunión, las dispondrá Aarón desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová; es estatuto perpetuo por vuestras generaciones. 4 Sobre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante de Jehová.
El pan de la proposición
5 Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas; cada torta será de dos décimas de efa. 6 Y las pondrás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa limpia delante de Jehová. 7 Pondrás también sobre cada hilera incienso puro, y será para el pan como perfume, ofrenda encendida a Jehová. 8 Cada día de reposo lo pondrá continuamente en orden delante de Jehová, en nombre de los hijos de Israel, como pacto perpetuo. 9 Y será de Aarón y de sus hijos, los cuales lo comerán en lugar santo; porque es cosa muy santa para él, de las ofrendas encendidas a Jehová, por derecho perpetuo.
Castigo del blasfemo
10 En aquel tiempo el hijo de una mujer israelita, el cual era hijo de un egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento. 11 Y el hijo de la mujer israelita blasfemó el Nombre, y maldijo; entonces lo llevaron a Moisés. Y su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan. 12 Y lo pusieron en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra de Jehová.
13 Y Jehová habló a Moisés, diciendo: 14 Saca al blasfemo fuera del campamento, y todos los que le oyeron pongan sus manos sobre la cabeza de él, y apedréelo toda la congregación. 15 Y a los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cualquiera que maldijere a su Dios, llevará su iniquidad. 16 Y el que blasfemare el nombre de Jehová, ha de ser muerto; toda la congregación lo apedreará; así el extranjero como el natural, si blasfemare el Nombre, que muera. 17 Asimismo el hombre que hiere de muerte a cualquiera persona, que sufra la muerte. 18 El que hiere a algún animal ha de restituirlo, animal por animal. 19 Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho: 20 rotura por rotura, ojo por ojo, diente por diente; según la lesión que haya hecho a otro, tal se hará a él. 21 El que hiere algún animal ha de restituirlo; mas el que hiere de muerte a un hombre, que muera. 22 Un mismo estatuto tendréis para el extranjero, como para el natural; porque yo soy Jehová vuestro Dios. 23 Y habló Moisés a los hijos de Israel, y ellos sacaron del campamento al blasfemo y lo apedrearon. Y los hijos de Israel hicieron según Jehová había mandado a Moisés.
El año de reposo de la tierra y el año del jubileo
LEVÍTICO 25
1 Jehová habló a Moisés en el monte de Sinaí, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os doy, la tierra guardará reposo para Jehová. 3 Seis años sembrarás tu tierra, y seis años podarás tu viña y recogerás sus frutos. 4 Pero el séptimo año la tierra tendrá descanso, reposo para Jehová; no sembrarás tu tierra, ni podarás tu viña. 5 Lo que de suyo naciere en tu tierra segada, no lo segarás, y las uvas de tu viñedo no vendimiarás; año de reposo será para la tierra. 6 Mas el descanso de la tierra te dará para comer a ti, a tu siervo, a tu sierva, a tu criado, y a tu extranjero que morare contigo; 7 y a tu animal, y a la bestia que hubiere en tu tierra, será todo el fruto de ella para comer.
8 Y contarás siete semanas de años, siete veces siete años, de modo que los días de las siete semanas de años vendrán a serte cuarenta y nueve años. 9 Entonces harás tocar fuertemente la trompeta en el mes séptimo a los diez días del mes; el día de la expiación haréis tocar la trompeta por toda vuestra tierra. 10 Y santificaréis el año cincuenta, y pregonaréis libertad en la tierra a todos sus moradores; ese año os será de jubileo, y volveréis cada uno a vuestra posesión, y cada cual volverá a su familia. 11 El año cincuenta os será jubileo; no sembraréis, ni segaréis lo que naciere de suyo en la tierra, ni vendimiaréis sus viñedos, 12 porque es jubileo; santo será a vosotros; el producto de la tierra comeréis.
13 En este año de jubileo volveréis cada uno a vuestra posesión. 14 Y cuando vendiereis algo a vuestro prójimo, o comprareis de mano de vuestro prójimo, no engañe ninguno a su hermano. 15 Conforme al número de los años después del jubileo comprarás de tu prójimo; conforme al número de los años de los frutos te venderá él a ti. 16 Cuanto mayor fuere el número de los años, aumentarás el precio, y cuanto menor fuere el número, disminuirás el precio; porque según el número de las cosechas te venderá él. 17 Y no engañe ninguno a su prójimo, sino temed a vuestro Dios; porque yo soy Jehová vuestro Dios.
18 Ejecutad, pues, mis estatutos y guardad mis ordenanzas, y ponedlos por obra, y habitaréis en la tierra seguros; 19 y la tierra dará su fruto, y comeréis hasta saciaros, y habitaréis en ella con seguridad. 20 Y si dijereis: ¿Qué comeremos el séptimo año? He aquí no hemos de sembrar, ni hemos de recoger nuestros frutos; 21 entonces yo os enviaré mi bendición el sexto año, y ella hará que haya fruto por tres años. 22 Y sembraréis el año octavo, y comeréis del fruto añejo; hasta el año noveno, hasta que venga su fruto, comeréis del añejo. 23 La tierra no se venderá a perpetuidad, porque la tierra mía es; pues vosotros forasteros y extranjeros sois para conmigo. 24 Por tanto, en toda la tierra de vuestra posesión otorgaréis rescate a la tierra.
25 Cuando tu hermano empobreciere, y vendiere algo de su posesión, entonces su pariente más próximo vendrá y rescatará lo que su hermano hubiere vendido. 26 Y cuando el hombre no tuviere rescatador, y consiguiere lo suficiente para el rescate, 27 entonces contará los años desde que vendió, y pagará lo que quedare al varón a quien vendió, y volverá a su posesión. 28 Mas si no consiguiere lo suficiente para que se la devuelvan, lo que vendió estará en poder del que lo compró hasta el año del jubileo; y al jubileo saldrá, y él volverá a su posesión.
29 El varón que vendiere casa de habitación en ciudad amurallada, tendrá facultad de redimirla hasta el término de un año desde la venta; un año será el término de poderse redimir. 30 Y si no fuere rescatada dentro de un año entero, la casa que estuviere en la ciudad amurallada quedará para siempre en poder de aquel que la compró, y para sus descendientes; no saldrá en el jubileo. 31 Mas las casas de las aldeas que no tienen muro alrededor serán estimadas como los terrenos del campo; podrán ser rescatadas, y saldrán en el jubileo. 32 Pero en cuanto a las ciudades de los levitas, éstos podrán rescatar en cualquier tiempo las casas en las ciudades de su posesión. 33 Y el que comprare de los levitas saldrá de la casa vendida, o de la ciudad de su posesión, en el jubileo, por cuanto las casas de las ciudades de los levitas son la posesión de ellos entre los hijos de Israel. 34 Mas la tierra del ejido de sus ciudades no se venderá, porque es perpetua posesión de ellos.
35 Y cuando tu hermano empobreciere y se acogiere a ti, tú lo ampararás; como forastero y extranjero vivirá contigo. 36 No tomarás de él usura ni ganancia, sino tendrás temor de tu Dios, y tu hermano vivirá contigo. 37 No le darás tu dinero a usura, ni tus víveres a ganancia. 38 Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto, para daros la tierra de Canaán, para ser vuestro Dios.
39 Y cuando tu hermano empobreciere, estando contigo, y se vendiere a ti, no le harás servir como esclavo. 40 Como criado, como extranjero estará contigo; hasta el año del jubileo te servirá. 41 Entonces saldrá libre de tu casa; él y sus hijos consigo, y volverá a su familia, y a la posesión de sus padres se restituirá. 42 Porque son mis siervos, los cuales saqué yo de la tierra de Egipto; no serán vendidos a manera de esclavos. 43 No te enseñorearás de él con dureza, sino tendrás temor de tu Dios. 44 Así tu esclavo como tu esclava que tuvieres, serán de las gentes que están en vuestro alrededor; de ellos podréis comprar esclavos y esclavas. 45 También podréis comprar de los hijos de los forasteros que viven entre vosotros, y de las familias de ellos nacidos en vuestra tierra, que están con vosotros, los cuales podréis tener por posesión. 46 Y los podréis dejar en herencia para vuestros hijos después de vosotros, como posesión hereditaria; para siempre os serviréis de ellos; pero en vuestros hermanos los hijos de Israel no os enseñorearéis cada uno sobre su hermano con dureza.
47 Si el forastero o el extranjero que está contigo se enriqueciere, y tu hermano que está junto a él empobreciere, y se vendiere al forastero o extranjero que está contigo, o a alguno de la familia del extranjero; 48 después que se hubiere vendido, podrá ser rescatado; uno de sus hermanos lo rescatará. 49 O su tío o el hijo de su tío lo rescatará, o un pariente cercano de su familia lo rescatará; o si sus medios alcanzaren, él mismo se rescatará. 50 Hará la cuenta con el que lo compró, desde el año que se vendió a él hasta el año del jubileo; y ha de apreciarse el precio de su venta conforme al número de los años, y se contará el tiempo que estuvo con él conforme al tiempo de un criado asalariado. 51 Si aún fueren muchos años, conforme a ellos devolverá para su rescate, del dinero por el cual se vendió. 52 Y si quedare poco tiempo hasta el año del jubileo, entonces hará un cálculo con él, y devolverá su rescate conforme a sus años. 53 Como con el tomado a salario anualmente hará con él; no se enseñoreará en él con rigor delante de tus ojos. 54 Y si no se rescatare en esos años, en el año del jubileo saldrá, él y sus hijos con él. 55 Porque mis siervos son los hijos de Israel; son siervos míos, a los cuales saqué de la tierra de Egipto. Yo Jehová vuestro Dios.
Bendiciones de la obediencia
(Dt. 7.12-24; 28.1-14)
LEVÍTICO 26
1 No haréis para vosotros ídolos, ni escultura, ni os levantaréis estatua, ni pondréis en vuestra tierra piedra pintada para inclinaros a ella; porque yo soy Jehová vuestro Dios. 2 Guardad mis días de reposo, y tened en reverencia mi santuario. Yo Jehová.
3 Si anduviereis en mis decretos y guardareis mis mandamientos, y los pusiereis por obra, 4 yo daré vuestra lluvia en su tiempo, y la tierra rendirá sus productos, y el árbol del campo dará su fruto. 5 Vuestra trilla alcanzará a la vendimia, y la vendimia alcanzará a la sementera, y comeréis vuestro pan hasta saciaros, y habitaréis seguros en vuestra tierra. 6 Y yo daré paz en la tierra, y dormiréis, y no habrá quien os espante; y haré quitar de vuestra tierra las malas bestias, y la espada no pasará por vuestro país. 7 Y perseguiréis a vuestros enemigos, y caerán a espada delante de vosotros. 8 Cinco de vosotros perseguirán a ciento, y ciento de vosotros perseguirán a diez mil, y vuestros enemigos caerán a filo de espada delante de vosotros. 9 Porque yo me volveré a vosotros, y os haré crecer, y os multiplicaré, y afirmaré mi pacto con vosotros. 10 Comeréis lo añejo de mucho tiempo, y pondréis fuera lo añejo para guardar lo nuevo. 11 Y pondré mi morada en medio de vosotros, y mi alma no os abominará; 12 y andaré entre vosotros, y yo seré vuestro Dios, y vosotros seréis mi pueblo. 13 Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto, para que no fueseis sus siervos, y rompí las coyundas de vuestro yugo, y os he hecho andar con el rostro erguido.
Consecuencias de la desobediencia
(Dt. 28.15-68)
14 Pero si no me oyereis, ni hiciereis todos estos mis mandamientos, 15 y si desdeñareis mis decretos, y vuestra alma menospreciare mis estatutos, no ejecutando todos mis mandamientos, e invalidando mi pacto, 16 yo también haré con vosotros esto: enviaré sobre vosotros terror, extenuación y calentura, que consuman los ojos y atormenten el alma; y sembraréis en vano vuestra semilla, porque vuestros enemigos la comerán. 17 Pondré mi rostro contra vosotros, y seréis heridos delante de vuestros enemigos; y los que os aborrecen se enseñorearán de vosotros, y huiréis sin que haya quien os persiga. 18 Y si aun con estas cosas no me oyereis, yo volveré a castigaros siete veces más por vuestros pecados. 19 Y quebrantaré la soberbia de vuestro orgullo, y haré vuestro cielo como hierro, y vuestra tierra como bronce. 20 Vuestra fuerza se consumirá en vano, porque vuestra tierra no dará su producto, y los árboles de la tierra no darán su fruto.
21 Si anduviereis conmigo en oposición, y no me quisiereis oír, yo añadiré sobre vosotros siete veces más plagas según vuestros pecados. 22 Enviaré también contra vosotros bestias fieras que os arrebaten vuestros hijos, y destruyan vuestro ganado, y os reduzcan en número, y vuestros caminos sean desiertos.
23 Y si con estas cosas no fuereis corregidos, sino que anduviereis conmigo en oposición, 24 yo también procederé en contra de vosotros, y os heriré aún siete veces por vuestros pecados. 25 Traeré sobre vosotros espada vengadora, en vindicación del pacto; y si buscareis refugio en vuestras ciudades, yo enviaré pestilencia entre vosotros, y seréis entregados en mano del enemigo. 26 Cuando yo os quebrante el sustento del pan, cocerán diez mujeres vuestro pan en un horno, y os devolverán vuestro pan por peso; y comeréis, y no os saciaréis.
27 Si aun con esto no me oyereis, sino que procediereis conmigo en oposición, 28 yo procederé en contra de vosotros con ira, y os catigaré aún siete veces por vuestros pecados. 29 Y comeréis la carne de vuestros hijos, y comeréis la carne de vuestras hijas. 30 Destruiré vuestros lugares altos, y derribaré vuestras imágenes, y pondré vuestros cuerpos muertos sobre los cuerpos muertos de vuestros ídolos, y mi alma os abominará. 31 Haré desiertas vuestras ciudades, y asolaré vuestros santuarios, y no oleré la fragancia de vuestro suave perfume. 32 Asolaré también la tierra, y se pasmarán por ello vuestros enemigos que en ella moren; 33 y a vosotros os esparciré entre las naciones, y desenvainaré espada en pos de vosotros; y vuestra tierra estará asolada, y desiertas vuestras ciudades.
34 Entonces la tierra gozará sus días de reposo, todos los días que esté asolada, mientras vosotros estéis en la tierra de vuestros enemigos; la tierra descansará entonces y gozará sus días de reposo. 35 Todo el tiempo que esté asolada, descansará por lo que no reposó en los días de reposo cuando habitabais en ella. 36 Y a los que queden de vosotros infundiré en sus corazones tal cobardía, en la tierra de sus enemigos, que el sonido de una hoja que se mueva los perseguirá, y huirán como ante la espada, y caerán sin que nadie los persiga. 37 Tropezarán los unos con los otros como si huyeran ante la espada, aunque nadie los persiga; y no podréis resistir delante de vuestros enemigos. 38 Y pereceréis entre las naciones, y la tierra de vuestros enemigos os consumirá. 39 Y los que queden de vosotros decaerán en las tierras de vuestros enemigos por su iniquidad; y por la iniquidad de sus padres decaerán con ellos.
40 Y confesarán su iniquidad, y la iniquidad de sus padres, por su prevaricación con que prevaricaron contra mí; y también porque anduvieron conmigo en oposición, 41 yo también habré andado en contra de ellos, y los habré hecho entrar en la tierra de sus enemigos; y entonces se humillará su corazón incircunciso, y reconocerán su pecado. 42 Entonces yo me acordaré de mi pacto con Jacob, y asimismo de mi pacto con Isaac, y también de mi pacto con Abraham me acordaré, y haré memoria de la tierra. 43 Pero la tierra será abandonada por ellos, y gozará sus días de reposo, estando desierta a causa de ellos; y entonces se someterán al castigo de sus iniquidades; por cuanto menospreciaron mis ordenanzas, y su alma tuvo fastidio de mis estatutos. 44 Y aun con todo esto, estando ellos en tierra de sus enemigos, yo no los desecharé, ni los abominaré para consumirlos, invalidando mi pacto con ellos; porque yo Jehová soy su Dios. 45 Antes me acordaré de ellos por el pacto antiguo, cuando los saqué de la tierra de Egipto a los ojos de las naciones, para ser su Dios. Yo Jehová.
46 Estos son los estatutos, ordenanzas y leyes que estableció Jehová entre sí y los hijos de Israel en el monte de Sinaí por mano de Moisés.
Cosas consagradas a Dios
LEVÍTICO 27
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguno hiciere especial voto a Jehová, según la estimación de las personas que se hayan de redimir, lo estimarás así: 3 En cuanto al varón de veinte años hasta sesenta, lo estimarás en cincuenta siclos de plata, según el siclo del santuario. 4 Y si fuere mujer, la estimarás en treinta siclos. 5 Y si fuere de cinco años hasta veinte, al varón lo estimarás en veinte siclos, y a la mujer en diez siclos. 6 Y si fuere de un mes hasta cinco años, entonces estimarás al varón en cinco siclos de plata, y a la mujer en tres siclos de plata. 7 Mas si fuere de sesenta años o más, al varón lo estimarás en quince siclos, y a la mujer en diez siclos. 8 Pero si fuere muy pobre para pagar tu estimación, entonces será llevado ante el sacerdote, quien fijará el precio; conforme a la posibilidad del que hizo el voto, le fijará precio el sacerdote.
9 Y si fuere animal de los que se ofrece ofrenda a Jehová, todo lo que de los tales se diere a Jehová será santo. 10 No será cambiado ni trocado, bueno por malo, ni malo por bueno; y si se permutare un animal por otro, él y el dado en cambio de él serán sagrados. 11 Si fuere algún animal inmundo, de que no se ofrece ofrenda a Jehová, entonces el animal será puesto delante del sacerdote, 12 y el sacerdote lo valorará, sea bueno o sea malo; conforme a la estimación del sacerdote, así será. 13 Y si lo quisiere rescatar, añadirá sobre tu valuación la quinta parte.
14 Cuando alguno dedicare su casa consagrándola a Jehová, la valorará el sacerdote, sea buena o sea mala; según la valorare el sacerdote, así quedará. 15 Mas si el que dedicó su casa deseare rescatarla, añadirá a tu valuación la quinta parte del valor de ella, y será suya.
16 Si alguno dedicare de la tierra de su posesión a Jehová, tu estimación será conforme a su siembra; un homer de siembra de cebada se valorará en cincuenta siclos de plata. 17 Y si dedicare su tierra desde el año del jubileo, conforme a tu estimación quedará. 18 Mas si después del jubileo dedicare su tierra, entonces el sacerdote hará la cuenta del dinero conforme a los años que quedaren hasta el año del jubileo, y se rebajará de tu estimación. 19 Y si el que dedicó la tierra quisiere redimirla, añadirá a tu estimación la quinta parte del precio de ella, y se le quedará para él. 20 Mas si él no rescatare la tierra, y la tierra se vendiere a otro, no la rescatará más; 21 sino que cuando saliere en el jubileo, la tierra será santa para Jehová, como tierra consagrada; la posesión de ella será del sacerdote. 22 Y si dedicare alguno a Jehová la tierra que él compró, que no era de la tierra de su herencia, 23 entonces el sacerdote calculará con él la suma de tu estimación hasta el año del jubileo, y aquel día dará tu precio señalado, cosa consagrada a Jehová. 24 En el año del jubileo, volverá la tierra a aquél de quien él la compró, cuya es la herencia de la tierra. 25 Y todo lo que valorares será conforme al siclo del santuario; el siclo tiene veinte geras.
26 Pero el primogénito de los animales, que por la primogenitura es de Jehová, nadie lo dedicará; sea buey u oveja, de Jehová es. 27 Mas si fuere de los animales inmundos, lo rescatarán conforme a tu estimación, y añadirán sobre ella la quinta parte de su precio; y si no lo rescataren, se venderá conforme a tu estimación.
28 Pero no se venderá ni se rescatará ninguna cosa consagrada, que alguno hubiere dedicado a Jehová; de todo lo que tuviere, de hombres y animales, y de las tierras de su posesión, todo lo consagrado será cosa santísima para Jehová. 29 Ninguna persona separada como anatema podrá ser rescatada; indefectiblemente ha de ser muerta.
30 Y el diezmo de la tierra, así de la simiente de la tierra como del fruto de los árboles, de Jehová es; es cosa dedicada a Jehová. 31 Y si alguno quisiere rescatar algo del diezmo, añadirá la quinta parte de su precio por ello. 32 Y todo diezmo de vacas o de ovejas, de todo lo que pasa bajo la vara, el diezmo será consagrado a Jehová. 33 No mirará si es bueno o malo, ni lo cambiará; y si lo cambiare, tanto él como el que se dio en cambio serán cosas sagradas; no podrán ser rescatados.
LEVÍTICO
Los holocaustos
LEVÍTICO 1
1 Llamó Jehová a Moisés, y habló con él desde el tabernáculo de reunión, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguno de entre vosotros ofrece ofrenda a Jehová, de ganado vacuno u ovejuno haréis vuestra ofrenda.
3 Si su ofrenda fuere holocausto vacuno, macho sin defecto lo ofrecerá; de su voluntad lo ofrecerá a la puerta del tabernáculo de reunión delante de Jehová. 4 Y pondrá su mano sobre la cabeza del holocausto, y será aceptado para expiación suya. 5 Entonces degollará el becerro en la presencia de Jehová; y los sacerdotes hijos de Aarón ofrecerán la sangre, y la rociarán alrededor sobre el altar, el cual está a la puerta del tabernáculo de reunión. 6 Y desollará el holocausto, y lo dividirá en sus piezas. 7 Y los hijos del sacerdote Aarón pondrán fuego sobre el altar, y compondrán la leña sobre el fuego. 8 Luego los sacerdotes hijos de Aarón acomodarán las piezas, la cabeza y la grosura de los intestinos, sobre la leña que está sobre el fuego que habrá encima del altar; 9 y lavará con agua los intestinos y las piernas, y el sacerdote hará arder todo sobre el altar; holocausto es, ofrenda encendida de olor grato para Jehová.
10 Si su ofrenda para holocausto fuere del rebaño, de las ovejas o de las cabras, macho sin defecto lo ofrecerá. 11 Y lo degollará al lado norte del altar delante de Jehová; y los sacerdotes hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar alrededor. 12 Lo dividirá en sus piezas, con su cabeza y la grosura de los intestinos; y el sacerdote las acomodará sobre la leña que está sobre el fuego que habrá encima del altar; 13 y lavará las entrañas y las piernas con agua; y el sacerdote lo ofrecerá todo, y lo hará arder sobre el altar; holocausto es, ofrenda encendida de olor grato para Jehová.
14 Si la ofrenda para Jehová fuere holocausto de aves, presentará su ofrenda de tórtolas, o de palominos. 15 Y el sacerdote la ofrecerá sobre el altar, y le quitará la cabeza, y hará que arda en el altar; y su sangre será exprimida sobre la pared del altar. 16 Y le quitará el buche y las plumas, lo cual echará junto al altar, hacia el oriente, en el lugar de las cenizas. 17 Y la henderá por sus alas, pero no la dividirá en dos; y el sacerdote la hará arder sobre el altar, sobre la leña que estará en el fuego; holocausto es, ofrenda encendida de olor grato para Jehová.
Las ofrendas
LEVÍTICO 2
1 Cuando alguna persona ofreciere oblación a Jehová, su ofrenda será flor de harina, sobre la cual echará aceite, y pondrá sobre ella incienso, 2 y la traerá a los sacerdotes, hijos de Aarón; y de ello tomará el sacerdote su puño lleno de la flor de harina y del aceite, con todo el incienso, y lo hará arder sobre el altar para memorial; ofrenda encendida es, de olor grato a Jehová. 3 Y lo que resta de la ofrenda será de Aarón y de sus hijos; es cosa santísima de las ofrendas que se queman para Jehová.
4 Cuando ofrecieres ofrenda cocida en horno, será de tortas de flor de harina sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untadas con aceite. 5 Mas si ofrecieres ofrenda de sartén, será de flor de harina sin levadura, amasada con aceite, 6 la cual partirás en piezas, y echarás sobre ella aceite; es ofrenda. 7 Si ofrecieres ofrenda cocida en cazuela, se hará de flor de harina con aceite. 8 Y traerás a Jehová la ofrenda que se hará de estas cosas, y la presentarás al sacerdote, el cual la llevará al altar. 9 Y tomará el sacerdote de aquella ofrenda lo que sea para su memorial, y lo hará arder sobre el altar; ofrenda encendida de olor grato a Jehová. 10 Y lo que resta de la ofrenda será de Aarón y de sus hijos; es cosa santísima de las ofrendas que se queman para Jehová.
11 Ninguna ofrenda que ofreciereis a Jehová será con levadura; porque de ninguna cosa leuda, ni de ninguna miel, se ha de quemar ofrenda para Jehová. 12 Como ofrenda de primicias las ofreceréis a Jehová; mas no subirán sobre el altar en olor grato. 13 Y sazonarás con sal toda ofrenda que presentes, y no harás que falte jamás de tu ofrenda la sal del pacto de tu Dios; en toda ofrenda tuya ofrecerás sal.
14 Si ofrecieres a Jehová ofrenda de primicias, tostarás al fuego las espigas verdes, y el grano desmenuzado ofrecerás como ofrenda de tus primicias. 15 Y pondrás sobre ella aceite, y pondrás sobre ella incienso; es ofrenda. 16 Y el sacerdote hará arder el memorial de él, parte del grano desmenuzado y del aceite, con todo el incienso; es ofrenda encendida para Jehová.
Ofrendas de paz
LEVÍTICO 3
1 Si su ofrenda fuere sacrificio de paz, si hubiere de ofrecerla de ganado vacuno, sea macho o hembra, sin defecto la ofrecerá delante de Jehová. 2 Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda, y la degollará a la puerta del tabernáculo de reunión; y los sacerdotes hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar alrededor. 3 Luego ofrecerá del sacrificio de paz, como ofrenda encendida a Jehová, la grosura que cubre los intestinos, y toda la grosura que está sobre las entrañas, 4 y los dos riñones y la grosura que está sobre ellos, y sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de los intestinos que está sobre el hígado. 5 Y los hijos de Aarón harán arder esto en el altar, sobre el holocausto que estará sobre la leña que habrá encima del fuego; es ofrenda de olor grato para Jehová.
6 Mas si de ovejas fuere su ofrenda para sacrificio de paz a Jehová, sea macho o hembra, la ofrecerá sin defecto. 7 Si ofreciere cordero por su ofrenda, lo ofrecerá delante de Jehová. 8 Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda, y después la degollará delante del tabernáculo de reunión; y los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar alrededor. 9 Y del sacrificio de paz ofrecerá por ofrenda encendida a Jehová la grosura, la cola entera, la cual quitará a raíz del espinazo, la grosura que cubre todos los intestinos, y toda la que está sobre las entrañas. 10 Asimismo los dos riñones y la grosura que está sobre ellos, y la que está sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de sobre el hígado. 11 Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; vianda es de ofrenda encendida para Jehová.
12 Si fuere cabra su ofrenda, la ofrecerá delante de Jehová. 13 Pondrá su mano sobre la cabeza de ella, y la degollará delante del tabernáculo de reunión; y los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar alrededor. 14 Después ofrecerá de ella su ofrenda encendida a Jehová; la grosura que cubre los intestinos, y toda la grosura que está sobre las entrañas, 15 los dos riñones, la grosura que está sobre ellos, y la que está sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de sobre el hígado. 16 Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; vianda es de ofrenda que se quema en olor grato a Jehová; toda la grosura es de Jehová. 17 Estatuto perpetuo será por vuestras edades, dondequiera que habitéis, que ninguna grosura ni ninguna sangre comeréis.
Ofrendas por el pecado
LEVÍTICO 4
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguna persona pecare por yerro en alguno de los mandamientos de Jehová sobre cosas que no se han de hacer, e hiciere alguna de ellas; 3 si el sacerdote ungido pecare según el pecado del pueblo, ofrecerá a Jehová, por su pecado que habrá cometido, un becerro sin defecto para expiación. 4 Traerá el becerro a la puerta del tabernáculo de reunión delante de Jehová, y pondrá su mano sobre la cabeza del becerro, y lo degollará delante de Jehová. 5 Y el sacerdote ungido tomará de la sangre del becerro, y la traerá al tabernáculo de reunión; 6 y mojará el sacerdote su dedo en la sangre, y rociará de aquella sangre siete veces delante de Jehová, hacia el velo del santuario. 7 Y el sacerdote pondrá de esa sangre sobre los cuernos del altar del incienso aromático, que está en el tabernáculo de reunión delante de Jehová; y echará el resto de la sangre del becerro al pie del altar del holocausto, que está a la puerta del tabernáculo de reunión. 8 Y tomará del becerro para la expiación toda su grosura, la que cubre los intestinos, y la que está sobre las entrañas, 9 los dos riñones, la grosura que está sobre ellos, y la que está sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de sobre el hígado, 10 de la manera que se quita del buey del sacrificio de paz; y el sacerdote la hará arder sobre el altar del holocausto. 11 Y la piel del becerro, y toda su carne, con su cabeza, sus piernas, sus intestinos y su estiércol, 12 en fin, todo el becerro sacará fuera del campamento a un lugar limpio, donde se echan las cenizas, y lo quemará al fuego sobre la leña; en donde se echan las cenizas será quemado.
13 Si toda la congregación de Israel hubiere errado, y el yerro estuviere oculto a los ojos del pueblo, y hubieren hecho algo contra alguno de los mandamientos de Jehová en cosas que no se han de hacer, y fueren culpables; 14 luego que llegue a ser conocido el pecado que cometieren, la congregación ofrecerá un becerro por expiación, y lo traerán delante del tabernáculo de reunión. 15 Y los ancianos de la congregación pondrán sus manos sobre la cabeza del becerro delante de Jehová, y en presencia de Jehová degollarán aquel becerro. 16 Y el sacerdote ungido meterá de la sangre del becerro en el tabernáculo de reunión, 17 y mojará el sacerdote su dedo en la misma sangre, y rociará siete veces delante de Jehová hacia el velo. 18 Y de aquella sangre pondrá sobre los cuernos del altar que está delante de Jehová en el tabernáculo de reunión, y derramará el resto de la sangre al pie del altar del holocausto, que está a la puerta del tabernáculo de reunión. 19 Y le quitará toda la grosura y la hará arder sobre el altar. 20 Y hará de aquel becerro como hizo con el becerro de la expiación; lo mismo hará de él; así hará el sacerdote expiación por ellos, y obtendrán perdón. 21 Y sacará el becerro fuera del campamento, y lo quemará como quemó el primer becerro; expiación es por la congregación.
22 Cuando pecare un jefe, e hiciere por yerro algo contra alguno de todos los mandamientos de Jehová su Dios sobre cosas que no se han de hacer, y pecare; 23 luego que conociere su pecado que cometió, presentará por su ofrenda un macho cabrío sin defecto. 24 Y pondrá su mano sobre la cabeza del macho cabrío, y lo degollará en el lugar donde se degüella el holocausto, delante de Jehová; es expiación. 25 Y con su dedo el sacerdote tomará de la sangre de la expiación, y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará el resto de la sangre al pie del altar del holocausto, 26 y quemará toda su grosura sobre el altar, como la grosura del sacrificio de paz; así el sacerdote hará por él la expiación de su pecado, y tendrá perdón.
27 Si alguna persona del pueblo pecare por yerro, haciendo algo contra alguno de los mandamientos de Jehová en cosas que no se han de hacer, y delinquiere; 28 luego que conociere su pecado que cometió, traerá por su ofrenda una cabra, una cabra sin defecto, por su pecado que cometió. 29 Y pondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda de la expiación, y la degollará en el lugar del holocausto. 30 Luego con su dedo el sacerdote tomará de la sangre, y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará el resto de la sangre al pie del altar. 31 Y le quitará toda su grosura, de la manera que fue quitada la grosura del sacrificio de paz; y el sacerdote la hará arder sobre el altar en olor grato a Jehová; así hará el sacerdote expiación por él, y será perdonado.
32 Y si por su ofrenda por el pecado trajere cordero, hembra sin defecto traerá. 33 Y pondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda de expiación, y la degollará por expiación en el lugar donde se degüella el holocausto. 34 Después con su dedo el sacerdote tomará de la sangre de la expiación, y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará el resto de la sangre al pie del altar. 35 Y le quitará toda su grosura, como fue quitada la grosura del sacrificio de paz, y el sacerdote la hará arder en el altar sobre la ofrenda encendida a Jehová; y le hará el sacerdote expiación de su pecado que habrá cometido, y será perdonado.
LEVÍTICO 5
1 Si alguno pecare por haber sido llamado a testificar, y fuere testigo que vio, o supo, y no lo denunciare, él llevará su pecado. 2 Asimismo la persona que hubiere tocado cualquiera cosa inmunda, sea cadáver de bestia inmunda, o cadáver de animal inmundo, o cadáver de reptil inmundo, bien que no lo supiere, será inmunda y habrá delinquido. 3 O si tocare inmundicia de hombre, cualquiera inmundicia suya con que fuere inmundo, y no lo echare de ver, si después llegare a saberlo, será culpable. 4 O si alguno jurare a la ligera con sus labios hacer mal o hacer bien, en cualquiera cosa que el hombre profiere con juramento, y él no lo entendiere; si después lo entiende, será culpable por cualquiera de estas cosas. 5 Cuando pecare en alguna de estas cosas, confesará aquello en que pecó, 6 y para su expiación traerá a Jehová por su pecado que cometió, una hembra de los rebaños, una cordera o una cabra como ofrenda de expiación; y el sacerdote le hará expiación por su pecado.
7 Y si no tuviere lo suficiente para un cordero, traerá a Jehová en expiación por su pecado que cometió, dos tórtolas o dos palominos, el uno para expiación, y el otro para holocausto. 8 Y los traerá al sacerdote, el cual ofrecerá primero el que es para expiación; y le arrancará de su cuello la cabeza, mas no la separará por completo. 9 Y rociará de la sangre de la expiación sobre la pared del altar; y lo que sobrare de la sangre lo exprimirá al pie del altar; es expiación. 10 Y del otro hará holocausto conforme al rito; así el sacerdote hará expiación por el pecado de aquel que lo cometió, y será perdonado.
11 Mas si no tuviere lo suficiente para dos tórtolas, o dos palominos, el que pecó traerá como ofrenda la décima parte de un efa de flor de harina para expiación. No pondrá sobre ella aceite, ni sobre ella pondrá incienso, porque es expiación. 12 La traerá, pues, al sacerdote, y el sacerdote tomará de ella su puño lleno, para memoria de él, y la hará arder en el altar sobre las ofrendas encendidas a Jehová; es expiación. 13 Y hará el sacerdote expiación por él en cuanto al pecado que cometió en alguna de estas cosas, y será perdonado; y el sobrante será del sacerdote, como la ofrenda de vianda.
Ofrendas expiatorias
14 Habló más Jehová a Moisés, diciendo: 15 Cuando alguna persona cometiere falta, y pecare por yerro en las cosas santas de Jehová, traerá por su culpa a Jehová un carnero sin defecto de los rebaños, conforme a tu estimación en siclos de plata del siclo del santuario, en ofrenda por el pecado. 16 Y pagará lo que hubiere defraudado de las cosas santas, y añadirá a ello la quinta parte, y lo dará al sacerdote; y el sacerdote hará expiación por él con el carnero del sacrificio por el pecado, y será perdonado.
17 Finalmente, si una persona pecare, o hiciere alguna de todas aquellas cosas que por mandamiento de Jehová no se han de hacer, aun sin hacerlo a sabiendas, es culpable, y llevará su pecado. 18 Traerá, pues, al sacerdote para expiación, según tú lo estimes, un carnero sin defecto de los rebaños; y el sacerdote le hará expiación por el yerro que cometió por ignorancia, y será perdonado. 19 Es infracción, y ciertamente delinquió contra Jehová.
LEVÍTICO 6
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Cuando una persona pecare e hiciere prevaricación contra Jehová, y negare a su prójimo lo encomendado o dejado en su mano, o bien robare o calumniare a su prójimo, 3 o habiendo hallado lo perdido después lo negare, y jurare en falso; en alguna de todas aquellas cosas en que suele pecar el hombre, 4 entonces, habiendo pecado y ofendido, restituirá aquello que robó, o el daño de la calumnia, o el depósito que se le encomendó, o lo perdido que halló, 5 o todo aquello sobre que hubiere jurado falsamente; lo restituirá por entero a aquel a quien pertenece, y añadirá a ello la quinta parte, en el día de su expiación. 6 Y para expiación de su culpa traerá a Jehová un carnero sin defecto de los rebaños, conforme a tu estimación, y lo dará al sacerdote para la expiación. 7 Y el sacerdote hará expiación por él delante de Jehová, y obtendrá perdón de cualquiera de todas las cosas en que suele ofender.
Leyes de los sacrificios
8 Habló aún Jehová a Moisés, diciendo: 9 Manda a Aarón y a sus hijos, y diles: Esta es la ley del holocausto: el holocausto estará sobre el fuego encendido sobre el altar toda la noche, hasta la mañana; el fuego del altar arderá en él. 10 Y el sacerdote se pondrá su vestidura de lino, y vestirá calzoncillos de lino sobre su cuerpo; y cuando el fuego hubiere consumido el holocausto, apartará él las cenizas de sobre el altar, y las pondrá junto al altar. 11 Después se quitará sus vestiduras y se pondrá otras ropas, y sacará las cenizas fuera del campamento a un lugar limpio. 12 Y el fuego encendido sobre el altar no se apagará, sino que el sacerdote pondrá en él leña cada mañana, y acomodará el holocausto sobre él, y quemará sobre él las grosuras de los sacrificios de paz. 13 El fuego arderá continuamente en el altar; no se apagará.
14 Esta es la ley de la ofrenda: La ofrecerán los hijos de Aarón delante de Jehová ante el altar. 15 Y tomará de ella un puñado de la flor de harina de la ofrenda, y de su aceite, y todo el incienso que está sobre la ofrenda, y lo hará arder sobre el altar por memorial en olor grato a Jehová. 16 Y el sobrante de ella lo comerán Aarón y sus hijos; sin levadura se comerá en lugar santo; en el atrio del tabernáculo de reunión lo comerán. 17 No se cocerá con levadura; la he dado a ellos por su porción de mis ofrendas encendidas; es cosa santísima, como el sacrificio por el pecado, y como el sacrificio por la culpa. 18 Todos los varones de los hijos de Aarón comerán de ella. Estatuto perpetuo será para vuestras generaciones tocante a las ofrendas encendidas para Jehová; toda cosa que tocare en ellas será santificada.
19 Habló también Jehová a Moisés, diciendo: 20 Esta es la ofrenda de Aarón y de sus hijos, que ofrecerán a Jehová el día que fueren ungidos: la décima parte de un efa de flor de harina, ofrenda perpetua, la mitad a la mañana y la mitad a la tarde. 21 En sartén se preparará con aceite; frita la traerás, y los pedazos cocidos de la ofrenda ofrecerás en olor grato a Jehová. 22 Y el sacerdote que en lugar de Aarón fuere ungido de entre sus hijos, hará igual ofrenda. Es estatuto perpetuo de Jehová; toda ella será quemada. 23 Toda ofrenda de sacerdote será enteramente quemada; no se comerá.
24 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 25 Habla a Aarón y a sus hijos, y diles: Esta es la ley del sacrificio expiatorio: en el lugar donde se degüella el holocausto, será degollada la ofrenda por el pecado delante de Jehová; es cosa santísima. 26 El sacerdote que la ofreciere por el pecado, la comerá; en lugar santo será comida, en el atrio del tabernáculo de reunión. 27 Todo lo que tocare su carne, será santificado; y si salpicare su sangre sobre el vestido, lavarás aquello sobre que cayere, en lugar santo. 28 Y la vasija de barro en que fuere cocida, será quebrada; y si fuere cocida en vasija de bronce, será fregada y lavada con agua. 29 Todo varón de entre los sacerdotes la comerá; es cosa santísima. 30 Mas no se comerá ninguna ofrenda de cuya sangre se metiere en el tabernáculo de reunión para hacer expiación en el santuario; al fuego será quemada.
LEVÍTICO 7
1 Asimismo esta es la ley del sacrificio por la culpa; es cosa muy santa. 2 En el lugar donde degüellan el holocausto, degollarán la víctima por la culpa; y rociará su sangre alrededor sobre el altar. 3 Y de ella ofrecerá toda su grosura, la cola, y la grosura que cubre los intestinos, 4 los dos riñones, la grosura que está sobre ellos, y la que está sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de sobre el hígado. 5 Y el sacerdote lo hará arder sobre el altar, ofrenda encendida a Jehová; es expiación de la culpa. 6 Todo varón de entre los sacerdotes la comerá; será comida en lugar santo; es cosa muy santa. 7 Como el sacrificio por el pecado, así es el sacrificio por la culpa; una misma ley tendrán; será del sacerdote que hiciere la expiación con ella. 8 Y el sacerdote que ofreciere holocausto de alguno, la piel del holocausto que ofreciere será para él. 9 Asimismo toda ofrenda que se cociere en horno, y todo lo que fuere preparado en sartén o en cazuela, será del sacerdote que lo ofreciere. 10 Y toda ofrenda amasada con aceite, o seca, será de todos los hijos de Aarón, tanto de uno como de otro.
11 Y esta es la ley del sacrificio de paz que se ofrecerá a Jehová: 12 Si se ofreciere en acción de gracias, ofrecerá por sacrificio de acción de gracias tortas sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untadas con aceite, y flor de harina frita en tortas amasadas con aceite. 13 Con tortas de pan leudo presentará su ofrenda en el sacrificio de acciones de gracias de paz. 14 Y de toda la ofrenda presentará una parte por ofrenda elevada a Jehová, y será del sacerdote que rociare la sangre de los sacrificios de paz. 15 Y la carne del sacrificio de paz en acción de gracias se comerá en el día que fuere ofrecida; no dejarán de ella nada para otro día. 16 Mas si el sacrificio de su ofrenda fuere voto, o voluntario, será comido en el día que ofreciere su sacrificio, y lo que de él quedare, lo comerán al día siguiente; 17 y lo que quedare de la carne del sacrificio hasta el tercer día, será quemado en el fuego. 18 Si se comiere de la carne del sacrificio de paz al tercer día, el que lo ofreciere no será acepto, ni le será contado; abominación será, y la persona que de él comiere llevará su pecado.
19 Y la carne que tocare alguna cosa inmunda, no se comerá; al fuego será quemada. Toda persona limpia podrá comer la carne; 20 pero la persona que comiere la carne del sacrificio de paz, el cual es de Jehová, estando inmunda, aquella persona será cortada de entre su pueblo. 21 Además, la persona que tocare alguna cosa inmunda, inmundicia de hombre, o animal inmundo, o cualquier abominación inmunda, y comiere la carne del sacrificio de paz, el cual es de Jehová, aquella persona será cortada de entre su pueblo.
22 Habló más Jehová a Moisés, diciendo: 23 Habla a los hijos de Israel, diciendo: Ninguna grosura de buey ni de cordero ni de cabra comeréis. 24 La grosura de animal muerto, y la grosura del que fue despedazado por fieras, se dispondrá para cualquier otro uso, mas no la comeréis. 25 Porque cualquiera que comiere grosura de animal, del cual se ofrece a Jehová ofrenda encendida, la persona que lo comiere será cortada de entre su pueblo. 26 Además, ninguna sangre comeréis en ningún lugar en donde habitéis, ni de aves ni de bestias. 27 Cualquiera persona que comiere de alguna sangre, la tal persona será cortada de entre su pueblo.
28 Habló más Jehová a Moisés, diciendo: 29 Habla a los hijos de Israel y diles: El que ofreciere sacrificio de paz a Jehová, traerá su ofrenda del sacrificio de paz ante Jehová. 30 Sus manos traerán las ofrendas que se han de quemar ante Jehová; traerá la grosura con el pecho; el pecho para que sea mecido como sacrificio mecido delante de Jehová. 31 Y la grosura la hará arder el sacerdote en el altar, mas el pecho será de Aarón y de sus hijos. 32 Y daréis al sacerdote para ser elevada en ofrenda, la espaldilla derecha de vuestros sacrificios de paz. 33 El que de los hijos de Aarón ofreciere la sangre de los sacrificios de paz, y la grosura, recibirá la espaldilla derecha como porción suya. 34 Porque he tomado de los sacrificios de paz de los hijos de Israel el pecho que se mece y la espaldilla elevada en ofrenda, y lo he dado a Aarón el sacerdote y a sus hijos, como estatuto perpetuo para los hijos de Israel. 35 Esta es la porción de Aarón y la porción de sus hijos, de las ofrendas encendidas a Jehová, desde el día que él los consagró para ser sacerdotes de Jehová, 36 la cual mandó Jehová que les diesen, desde el día que él los ungió de entre los hijos de Israel, como estatuto perpetuo en sus generaciones.
37 Esta es la ley del holocausto, de la ofrenda, del sacrificio por el pecado, del sacrificio por la culpa, de las consagraciones y del sacrificio de paz, 38 la cual mandó Jehová a Moisés en el monte de Sinaí, el día que mandó a los hijos de Israel que ofreciesen sus ofrendas a Jehová, en el desierto de Sinaí.
Consagración de Aarón y de sus hijos
(Ex. 29.1-37)
LEVÍTICO 8
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Toma a Aarón y a sus hijos con él, y las vestiduras, el aceite de la unción, el becerro de la expiación, los dos carneros, y el canastillo de los panes sin levadura; 3 y reúne toda la congregación a la puerta del tabernáculo de reunión. 4 Hizo, pues, Moisés como Jehová le mandó, y se reunió la congregación a la puerta del tabernáculo de reunión.
5 Y dijo Moisés a la congregación: Esto es lo que Jehová ha mandado hacer. 6 Entonces Moisés hizo acercarse a Aarón y a sus hijos, y los lavó con agua. 7 Y puso sobre él la túnica, y le ciñó con el cinto; le vistió después el manto, y puso sobre él el efod, y lo ciñó con el cinto del efod, y lo ajustó con él. 8 Luego le puso encima el pectoral, y puso dentro del mismo los Urim y Tumim. 9 Después puso la mitra sobre su cabeza, y sobre la mitra, en frente, puso la lámina de oro, la diadema santa, como Jehová había mandado a Moisés.
10 Y tomó Moisés el aceite de la unción y ungió el tabernáculo y todas las cosas que estaban en él, y las santificó. 11 Y roció de él sobre el altar siete veces, y ungió el altar y todos sus utensilios, y la fuente y su base, para santificarlos. 12 Y derramó del aceite de la unción sobre la cabeza de Aarón, y lo ungió para santificarlo. 13 Después Moisés hizo acercarse los hijos de Aarón, y les vistió las túnicas, les ciñó con cintos, y les ajustó las tiaras, como Jehová lo había mandado a Moisés.
14 Luego hizo traer el becerro de la expiación, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del becerro de la expiación, 15 y lo degolló; y Moisés tomó la sangre, y puso con su dedo sobre los cuernos del altar alrededor, y purificó el altar; y echó la demás sangre al pie del altar, y lo santificó para reconciliar sobre él. 16 Después tomó toda la grosura que estaba sobre los intestinos, y la grosura del hígado, y los dos riñones, y la grosura de ellos, y lo hizo arder Moisés sobre el altar. 17 Mas el becerro, su piel, su carne y su estiércol, lo quemó al fuego fuera del campamento, como Jehová lo había mandado a Moisés.
18 Después hizo que trajeran el carnero del holocausto, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero; 19 y lo degolló; y roció Moisés la sangre sobre el altar alrededor, 20 y cortó el carnero en trozos; y Moisés hizo arder la cabeza, y los trozos, y la grosura. 21 Lavó luego con agua los intestinos y las piernas, y quemó Moisés todo el carnero sobre el altar; holocausto de olor grato, ofrenda encendida para Jehová, como Jehová lo había mandado a Moisés.
22 Después hizo que trajeran el otro carnero, el carnero de las consagraciones, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero. 23 Y lo degolló; y tomó Moisés de la sangre, y la puso sobre el lóbulo de la oreja derecha de Aarón, sobre el dedo pulgar de su mano derecha, y sobre el dedo pulgar de su pie derecho. 24 Hizo acercarse luego los hijos de Aarón, y puso Moisés de la sangre sobre el lóbulo de sus orejas derechas, sobre los pulgares de sus manos derechas, y sobre los pulgares de sus pies derechos; y roció Moisés la sangre sobre el altar alrededor.
25 Después tomó la grosura, la cola, toda la grosura que estaba sobre los intestinos, la grosura del hígado, los dos riñones y la grosura de ellos, y la espaldilla derecha. 26 Y del canastillo de los panes sin levadura, que estaba delante de Jehová, tomó una torta sin levadura, y una torta de pan de aceite, y una hojaldre, y lo puso con la grosura y con la espaldilla derecha. 27 Y lo puso todo en las manos de Aarón, y en las manos de sus hijos, e hizo mecerlo como ofrenda mecida delante de Jehová. 28 Después tomó aquellas cosas Moisés de las manos de ellos, y las hizo arder en el altar sobre el holocausto; eran las consagraciones en olor grato, ofrenda encendida a Jehová. 29 Y tomó Moisés el pecho, y lo meció, ofrenda mecida delante de Jehová; del carnero de las consagraciones aquella fue la parte de Moisés, como Jehová lo había mandado a Moisés.
30 Luego tomó Moisés del aceite de la unción, y de la sangre que estaba sobre el altar, y roció sobre Aarón, y sobre sus vestiduras, sobre sus hijos, y sobre las vestiduras de sus hijos con él; y santificó a Aarón y sus vestiduras, y a sus hijos y las vestiduras de sus hijos con él.
31 Y dijo Moisés a Aarón y a sus hijos: Hervid la carne a la puerta del tabernáculo de reunión; y comedla allí con el pan que está en el canastillo de las consagraciones, según yo he mandado, diciendo: Aarón y sus hijos la comerán. 32 Y lo que sobre de la carne y del pan, lo quemaréis al fuego. 33 De la puerta del tabernáculo de reunión no saldréis en siete días, hasta el día que se cumplan los días de vuestras consagraciones; porque por siete días seréis consagrados. 34 De la manera que hoy se ha hecho, mandó hacer Jehová para expiaros. 35 A la puerta, pues, del tabernáculo de reunión estaréis día y noche por siete días, y guardaréis la ordenanza delante de Jehová, para que no muráis; porque así me ha sido mandado. 36 Y Aarón y sus hijos hicieron todas las cosas que mandó Jehová por medio de Moisés.
Los sacrificios de Aarón
LEVÍTICO 9
1 En el día octavo, Moisés llamó a Aarón y a sus hijos, y a los ancianos de Israel; 2 y dijo a Aarón: Toma de la vacada un becerro para expiación, y un carnero para holocausto, sin defecto, y ofrécelos delante de Jehová. 3 Y a los hijos de Israel hablarás diciendo: Tomad un macho cabrío para expiación, y un becerro y un cordero de un año, sin defecto, para holocausto. 4 Asimismo un buey y un carnero para sacrificio de paz, que inmoléis delante de Jehová, y una ofrenda amasada con aceite; porque Jehová se aparecerá hoy a vosotros. 5 Y llevaron lo que mandó Moisés delante del tabernáculo de reunión, y vino toda la congregación y se puso delante de Jehová. 6 Entonces Moisés dijo: Esto es lo que mandó Jehová; hacedlo, y la gloria de Jehová se os aparecerá. 7 Y dijo Moisés a Aarón: Acércate al altar, y haz tu expiación y tu holocausto, y haz la reconciliación por ti y por el pueblo; haz también la ofrenda del pueblo, y haz la reconciliación por ellos, como ha mandado Jehová.
8 Entonces se acercó Aarón al altar y degolló el becerro de la expiación que era por él. 9 Y los hijos de Aarón le trajeron la sangre; y él mojó su dedo en la sangre, y puso de ella sobre los cuernos del altar, y derramó el resto de la sangre al pie del altar. 10 E hizo arder sobre el altar la grosura con los riñones y la grosura del hígado de la expiación, como Jehová lo había mandado a Moisés. 11 Mas la carne y la piel las quemó al fuego fuera del campamento.
12 Degolló asimismo el holocausto, y los hijos de Aarón le presentaron la sangre, la cual roció él alrededor sobre el altar. 13 Después le presentaron el holocausto pieza por pieza, y la cabeza; y lo hizo quemar sobre el altar. 14 Luego lavó los intestinos y las piernas, y los quemó sobre el holocausto en el altar.
15 Ofreció también la ofrenda del pueblo, y tomó el macho cabrío que era para la expiación del pueblo, y lo degolló, y lo ofreció por el pecado como el primero. 16 Y ofreció el holocausto, e hizo según el rito. 17 Ofreció asimismo la ofrenda, y llenó de ella su mano, y la hizo quemar sobre el altar, además del holocausto de la mañana.
18 Degolló también el buey y el carnero en sacrificio de paz, que era del pueblo; y los hijos de Aarón le presentaron la sangre, la cual roció él sobre el altar alrededor; 19 y las grosuras del buey y del carnero, la cola, la grosura que cubre los intestinos, los riñones, y la grosura del hígado; 20 y pusieron las grosuras sobre los pechos, y él las quemó sobre el altar. 21 Pero los pechos, con la espaldilla derecha, los meció Aarón como ofrenda mecida delante de Jehová, como Jehová lo había mandado a Moisés.
22 Después alzó Aarón sus manos hacia el pueblo y lo bendijo; y después de hacer la expiación, el holocausto y el sacrificio de paz, descendió. 23 Y entraron Moisés y Aarón en el tabernáculo de reunión, y salieron y bendijeron al pueblo; y la gloria de Jehová se apareció a todo el pueblo. 24 Y salió fuego de delante de Jehová, y consumió el holocausto con las grosuras sobre el altar; y viéndolo todo el pueblo, alabaron, y se postraron sobre sus rostros.
El pecado de Nadab y Abiú
LEVÍTICO 10
1 Nadab y Abiú, hijos de Aarón, tomaron cada uno su incensario, y pusieron en ellos fuego, sobre el cual pusieron incienso, y ofrecieron delante de Jehová fuego extraño, que él nunca les mandó. 2 Y salió fuego de delante de Jehová y los quemó, y murieron delante de Jehová. 3 Entonces dijo Moisés a Aarón: Esto es lo que habló Jehová, diciendo: En los que a mí se acercan me santificaré, y en presencia de todo el pueblo seré glorificado. Y Aarón calló.
4 Y llamó Moisés a Misael y a Elzafán, hijos de Uziel tío de Aarón, y les dijo: Acercaos y sacad a vuestros hermanos de delante del santuario, fuera del campamento. 5 Y ellos se acercaron y los sacaron con sus túnicas fuera del campamento, como dijo Moisés. 6 Entonces Moisés dijo a Aarón, y a Eleazar e Itamar sus hijos: No descubráis vuestras cabezas, ni rasguéis vuestros vestidos en señal de duelo, para que no muráis, ni se levante la ira sobre toda la congregación; pero vuestros hermanos, toda la casa de Israel, sí lamentarán por el incendio que Jehová ha hecho. 7 Ni saldréis de la puerta del tabernáculo de reunión, porque moriréis; por cuanto el aceite de la unción de Jehová está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme al dicho de Moisés.
8 Y Jehová habló a Aarón, diciendo: 9 Tú, y tus hijos contigo, no beberéis vino ni sidra cuando entréis en el tabernáculo de reunión, para que no muráis; estatuto perpetuo será para vuestras generaciones, 10 para poder discernir entre lo santo y lo profano, y entre lo inmundo y lo limpio, 11 y para enseñar a los hijos de Israel todos los estatutos que Jehová les ha dicho por medio de Moisés.
12 Y Moisés dijo a Aarón, y a Eleazar y a Itamar sus hijos que habían quedado: Tomad la ofrenda que queda de las ofrendas encendidas a Jehová, y comedla sin levadura junto al altar, porque es cosa muy santa. 13 La comeréis, pues, en lugar santo; porque esto es para ti y para tus hijos, de las ofrendas encendidas a Jehová, pues que así me ha sido mandado. 14 Comeréis asimismo en lugar limpio, tú y tus hijos y tus hijas contigo, el pecho mecido y la espaldilla elevada, porque por derecho son tuyos y de tus hijos, dados de los sacrificios de paz de los hijos de Israel. 15 Con las ofrendas de las grosuras que se han de quemar, traerán la espaldilla que se ha de elevar y el pecho que será mecido como ofrenda mecida delante de Jehová; y será por derecho perpetuo tuyo y de tus hijos, como Jehová lo ha mandado.
16 Y Moisés preguntó por el macho cabrío de la expiación, y se halló que había sido quemado; y se enojó contra Eleazar e Itamar, los hijos que habían quedado de Aarón, diciendo: 17 ¿Por qué no comisteis la expiación en lugar santo? Pues es muy santa, y la dio él a vosotros para llevar la iniquidad de la congregación, para que sean reconciliados delante de Jehová. 18 Ved que la sangre no fue llevada dentro del santuario; y vosotros debíais comer la ofrenda en el lugar santo, como yo mandé. 19 Y respondió Aarón a Moisés: He aquí hoy han ofrecido su expiación y su holocausto delante de Jehová; pero a mí me han sucedido estas cosas, y si hubiera yo comido hoy del sacrificio de expiación, ¿sería esto grato a Jehová? 20 Y cuando Moisés oyó esto, se dio por satisfecho.
Animales limpios e inmundos
(Dt. 14.3-21)
LEVÍTICO 11
1 Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciéndoles: 2 Hablad a los hijos de Israel y decidles: Estos son los animales que comeréis de entre todos los animales que hay sobre la tierra. 3 De entre los animales, todo el que tiene pezuña hendida y que rumia, éste comeréis. 4 Pero de los que rumian o que tienen pezuña, no comeréis éstos: el camello, porque rumia pero no tiene pezuña hendida, lo tendréis por inmundo. 5 También el conejo, porque rumia, pero no tiene pezuña, lo tendréis por inmundo. 6 Asimismo la liebre, porque rumia, pero no tiene pezuña, la tendréis por inmunda. 7 También el cerdo, porque tiene pezuñas, y es de pezuñas hendidas, pero no rumia, lo tendréis por inmundo. 8 De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto; los tendréis por inmundos.
9 Esto comeréis de todos los animales que viven en las aguas: todos los que tienen aletas y escamas en las aguas del mar, y en los ríos, estos comeréis. 10 Pero todos los que no tienen aletas ni escamas en el mar y en los ríos, así de todo lo que se mueve como de toda cosa viviente que está en las aguas, los tendréis en abominación. 11 Os serán, pues, abominación; de su carne no comeréis, y abominaréis sus cuerpos muertos. 12 Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, lo tendréis en abominación.
13 Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el azor, 14 el gallinazo, el milano según su especie; 15 todo cuervo según su especie; 16 el avestruz, la lechuza, la gaviota, el gavilán según su especie; 17 el buho, el somormujo, el ibis, 18 el calamón, el pelícano, el buitre, 19 la cigüeña, la garza según su especie, la abubilla y el murciélago.
20 Todo insecto alado que anduviere sobre cuatro patas, tendréis en abominación. 21 Pero esto comeréis de todo insecto alado que anda sobre cuatro patas, que tuviere piernas además de sus patas para saltar con ellas sobre la tierra; 22 estos comeréis de ellos: la langosta según su especie, el langostín según su especie, el argol según su especie, y el hagab según su especie. 23 Todo insecto alado que tenga cuatro patas, tendréis en abominación.
24 Y por estas cosas seréis inmundos; cualquiera que tocare sus cuerpos muertos será inmundo hasta la noche, 25 y cualquiera que llevare algo de sus cadáveres lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la noche. 26 Todo animal de pezuña, pero que no tiene pezuña hendida, ni rumia, tendréis por inmundo; y cualquiera que los tocare será inmundo. 27 Y de todos los animales que andan en cuatro patas, tendréis por inmundo a cualquiera que ande sobre sus garras; y todo el que tocare sus cadáveres será inmundo hasta la noche. 28 Y el que llevare sus cadáveres, lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la noche; los tendréis por inmundos.
29 Y tendréis por inmundos a estos animales que se mueven sobre la tierra: la comadreja, el ratón, la rana según su especie, 30 el erizo, el cocodrilo, el lagarto, la lagartija y el camaleón. 31 Estos tendréis por inmundos de entre los animales que se mueven, y cualquiera que los tocare cuando estuvieren muertos será inmundo hasta la noche. 32 Y todo aquello sobre que cayere algo de ellos después de muertos, será inmundo; sea cosa de madera, vestido, piel, saco, sea cualquier instrumento con que se trabaja, será metido en agua, y quedará inmundo hasta la noche; entonces quedará limpio. 33 Toda vasija de barro dentro de la cual cayere alguno de ellos será inmunda, así como todo lo que estuviere en ella, y quebraréis la vasija. 34 Todo alimento que se come, sobre el cual cayere el agua de tales vasijas, será inmundo; y toda bebida que hubiere en esas vasijas será inmunda. 35 Todo aquello sobre que cayere algo del cadáver de ellos será inmundo; el horno u hornillos se derribarán; son inmundos, y por inmundos los tendréis. 36 Con todo, la fuente y la cisterna donde se recogen aguas serán limpias; mas lo que hubiere tocado en los cadáveres será inmundo. 37 Y si cayere algo de los cadáveres sobre alguna semilla que se haya de sembrar, será limpia. 38 Mas si se hubiere puesto agua en la semilla, y cayere algo de los cadáveres sobre ella, la tendréis por inmunda.
39 Y si algún animal que tuviereis para comer muriere, el que tocare su cadáver será inmundo hasta la noche. 40 Y el que comiere del cuerpo muerto, lavará sus vestidos y será inmundo hasta la noche; asimismo el que sacare el cuerpo muerto, lavará sus vestidos y será inmundo hasta la noche.
41 Y todo reptil que se arrastra sobre la tierra es abominación; no se comerá. 42 Todo lo que anda sobre el pecho, y todo lo que anda sobre cuatro o más patas, de todo animal que se arrastra sobre la tierra, no lo comeréis, porque es abominación. 43 No hagáis abominables vuestras personas con ningún animal que se arrastra, ni os contaminéis con ellos, ni seáis inmundos por ellos. 44 Porque yo soy Jehová vuestro Dios; vosotros por tanto os santificaréis, y seréis santos, porque yo soy santo; así que no contaminéis vuestras personas con ningún animal que se arrastre sobre la tierra. 45 Porque yo soy Jehová, que os hago subir de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios: seréis, pues, santos, porque yo soy santo.
46 Esta es la ley acerca de las bestias, y las aves, y todo ser viviente que se mueve en las aguas, y todo animal que se arrastra sobre la tierra, 47 para hacer diferencia entre lo inmundo y lo limpio, y entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
La purificación de la mujer después del parto
LEVÍTICO 12
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: La mujer cuando conciba y dé a luz varón, será inmunda siete días; conforme a los días de su menstruación será inmunda. 3 Y al octavo día se circuncidará al niño. 4 Mas ella permanecerá treinta y tres días purificándose de su sangre; ninguna cosa santa tocará, ni vendrá al santuario, hasta cuando sean cumplidos los días de su purificación. 5 Y si diere a luz hija, será inmunda dos semanas, conforme a su separación, y sesenta y seis días estará purificándose de su sangre.
6 Cuando los días de su purificación fueren cumplidos, por hijo o por hija, traerá un cordero de un año para holocausto, y un palomino o una tórtola para expiación, a la puerta del tabernáculo de reunión, al sacerdote; 7 y él los ofrecerá delante de Jehová, y hará expiación por ella, y será limpia del flujo de su sangre. Esta es la ley para la que diere a luz hijo o hija. 8 Y si no tiene lo suficiente para un cordero, tomará entonces dos tórtolas o dos palominos, uno para holocausto y otro para expiación; y el sacerdote hará expiación por ella, y será limpia.
Leyes acerca de la lepra
LEVÍTICO 13
1 Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo: 2 Cuando el hombre tuviere en la piel de su cuerpo hinchazón, o erupción, o mancha blanca, y hubiere en la piel de su cuerpo como llaga de lepra, será traído a Aarón el sacerdote o a uno de sus hijos los sacerdotes. 3 Y el sacerdote mirará la llaga en la piel del cuerpo; si el pelo en la llaga se ha vuelto blanco, y pareciere la llaga más profunda que la piel de la carne, llaga de lepra es; y el sacerdote le reconocerá, y le declarará inmundo. 4 Y si en la piel de su cuerpo hubiere mancha blanca, pero que no pareciere más profunda que la piel, ni el pelo se hubiere vuelto blanco, entonces el sacerdote encerrará al llagado por siete días. 5 Y al séptimo día el sacerdote lo mirará; y si la llaga conserva el mismo aspecto, no habiéndose extendido en la piel, entonces el sacerdote le volverá a encerrar por otros siete días. 6 Y al séptimo día el sacerdote le reconocerá de nuevo; y si parece haberse oscurecido la llaga, y que no ha cundido en la piel, entonces el sacerdote lo declarará limpio: era erupción; y lavará sus vestidos, y será limpio. 7 Pero si se extendiere la erupción en la piel después que él se mostró al sacerdote para ser limpio, deberá mostrarse otra vez al sacerdote. 8 Y si reconociéndolo el sacerdote ve que la erupción se ha extendido en la piel, lo declarará inmundo: es lepra.
9 Cuando hubiere llaga de lepra en el hombre, será traído al sacerdote. 10 Y éste lo mirará, y si apareciere tumor blanco en la piel, el cual haya mudado el color del pelo, y se descubre asimismo la carne viva, 11 es lepra crónica en la piel de su cuerpo; y le declarará inmundo el sacerdote, y no le encerrará, porque es inmundo. 12 Mas si brotare la lepra cundiendo por la piel, de modo que cubriere toda la piel del llagado desde la cabeza hasta sus pies, hasta donde pueda ver el sacerdote, 13 entonces éste le reconocerá; y si la lepra hubiere cubierto todo su cuerpo, declarará limpio al llagado; toda ella se ha vuelto blanca, y él es limpio. 14 Mas el día que apareciere en él la carne viva, será inmundo. 15 Y el sacerdote mirará la carne viva, y lo declarará inmundo. Es inmunda la carne viva; es lepra. 16 Mas cuando la carne viva cambiare y se volviere blanca, entonces vendrá al sacerdote, 17 y el sacerdote mirará; y si la llaga se hubiere vuelto blanca, el sacerdote declarará limpio al que tenía la llaga, y será limpio.
18 Y cuando en la piel de la carne hubiere divieso, y se sanare, 19 y en el lugar del divieso hubiere una hinchazón, o una mancha blanca rojiza, será mostrado al sacerdote. 20 Y el sacerdote mirará; y si pareciere estar más profunda que la piel, y su pelo se hubiere vuelto blanco, el sacerdote lo declarará inmundo; es llaga de lepra que se originó en el divieso. 21 Y si el sacerdote la considerare, y no apareciere en ella pelo blanco, ni fuere más profunda que la piel, sino oscura, entonces el sacerdote le encerrará por siete días; 22 y si se fuere extendiendo por la piel, entonces el sacerdote lo declarará inmundo; es llaga. 23 Pero si la mancha blanca se estuviere en su lugar, y no se hubiere extendido, es la cicatriz del divieso, y el sacerdote lo declarará limpio.
24 Asimismo cuando hubiere en la piel del cuerpo quemadura de fuego, y hubiere en lo sanado del fuego mancha blanquecina, rojiza o blanca, 25 el sacerdote la mirará; y si el pelo se hubiere vuelto blanco en la mancha, y ésta pareciere ser más profunda que la piel, es lepra que salió en la quemadura; y el sacerdote lo declarará inmundo, por ser llaga de lepra. 26 Mas si el sacerdote la mirare, y no apareciere en la mancha pelo blanco, ni fuere más profunda que la piel, sino que estuviere oscura, le encerrará el sacerdote por siete días. 27 Y al séptimo día el sacerdote la reconocerá; y si se hubiere ido extendiendo por la piel, el sacerdote lo declarará inmundo; es llaga de lepra. 28 Pero si la mancha se estuviere en su lugar, y no se hubiere extendido en la piel, sino que estuviere oscura, es la cicatriz de la quemadura; el sacerdote lo declarará limpio, porque señal de la quemadura es.
29 Y al hombre o mujer que le saliere llaga en la cabeza, o en la barba, 30 el sacerdote mirará la llaga; y si pareciere ser más profunda que la piel, y el pelo de ella fuere amarillento y delgado, entonces el sacerdote le declarará inmundo; es tiña, es lepra de la cabeza o de la barba. 31 Mas cuando el sacerdote hubiere mirado la llaga de la tiña, y no pareciere ser más profunda que la piel, ni hubiere en ella pelo negro, el sacerdote encerrará por siete días al llagado de la tiña; 32 y al séptimo día el sacerdote mirará la llaga; y si la tiña no pareciere haberse extendido, ni hubiere en ella pelo amarillento, ni pareciere la tiña más profunda que la piel, 33 entonces le hará que se rasure, pero no rasurará el lugar afectado; y el sacerdote encerrará por otros siete días al que tiene la tiña. 34 Y al séptimo día mirará el sacerdote la tiña; y si la tiña no hubiere cundido en la piel, ni pareciere ser más profunda que la piel, el sacerdote lo declarará limpio; y lavará sus vestidos y será limpio. 35 Pero si la tiña se hubiere ido extendiendo en la piel después de su purificación, 36 entonces el sacerdote la mirará; y si la tiña hubiere cundido en la piel, no busque el sacerdote el pelo amarillento; es inmundo. 37 Mas si le pareciere que la tiña está detenida, y que ha salido en ella el pelo negro, la tiña está sanada; él está limpio, y limpio lo declarará el sacerdote.
38 Asimismo cuando el hombre o la mujer tuviere en la piel de su cuerpo manchas, manchas blancas, 39 el sacerdote mirará, y si en la piel de su cuerpo aparecieren manchas blancas algo oscurecidas, es empeine que brotó en la piel; está limpia la persona.
40 Y el hombre, cuando se le cayere el cabello, es calvo, pero limpio. 41 Y si hacia su frente se le cayere el cabello, es calvo por delante, pero limpio. 42 Mas cuando en la calva o en la antecalva hubiere llaga blanca rojiza, lepra es que brota en su calva o en su antecalva. 43 Entonces el sacerdote lo mirará, y si pareciere la hinchazón de la llaga blanca rojiza en su calva o en su antecalva, como el parecer de la lepra de la piel del cuerpo, 44 leproso es, es inmundo, y el sacerdote lo declarará luego inmundo; en su cabeza tiene la llaga.
45 Y el leproso en quien hubiere llaga llevará vestidos rasgados y su cabeza descubierta, y embozado pregonará: ¡Inmundo! ¡inmundo! 46 Todo el tiempo que la llaga estuviere en él, será inmundo; estará impuro, y habitará solo; fuera del campamento será su morada.
47 Cuando en un vestido hubiere plaga de lepra, ya sea vestido de lana, o de lino, 48 o en urdimbre o en trama de lino o de lana, o en cuero, o en cualquiera obra de cuero; 49 y la plaga fuere verdosa, o rojiza, en vestido o en cuero, en urdimbre o en trama, o en cualquiera obra de cuero; plaga es de lepra, y se ha de mostrar al sacerdote. 50 Y el sacerdote mirará la plaga, y encerrará la cosa plagada por siete días. 51 Y al séptimo día mirará la plaga; y si se hubiere extendido la plaga en el vestido, en la urdimbre o en la trama, en el cuero, o en cualquiera obra que se hace de cuero, lepra maligna es la plaga; inmunda será. 52 Será quemado el vestido, la urdimbre o trama de lana o de lino, o cualquiera obra de cuero en que hubiere tal plaga, porque lepra maligna es; al fuego será quemada.
53 Y si el sacerdote mirare, y no pareciere que la plaga se haya extendido en el vestido, en la urdimbre o en la trama, o en cualquiera obra de cuero, 54 entonces el sacerdote mandará que laven donde está la plaga, y lo encerrará otra vez por siete días. 55 Y el sacerdote mirará después que la plaga fuere lavada; y si pareciere que la plaga no ha cambiado de aspecto, aunque no se haya extendido la plaga, inmunda es; la quemarás al fuego; es corrosión penetrante, esté lo raído en el derecho o en el revés de aquella cosa.
56 Mas si el sacerdote la viere, y pareciere que la plaga se ha oscurecido después que fue lavada, la cortará del vestido, del cuero, de la urdimbre o de la trama. 57 Y si apareciere de nuevo en el vestido, la urdimbre o trama, o en cualquiera cosa de cuero, extendiéndose en ellos, quemarás al fuego aquello en que estuviere la plaga. 58 Pero el vestido, la urdimbre o la trama, o cualquiera cosa de cuero que lavares, y que se le quitare la plaga, se lavará segunda vez, y entonces será limpia.
59 Esta es la ley para la plaga de la lepra del vestido de lana o de lino, o de urdimbre o de trama, o de cualquiera cosa de cuero, para que sea declarada limpia o inmunda.
LEVÍTICO 14
1 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Esta será la ley para el leproso cuando se limpiare: Será traído al sacerdote, 3 y éste saldrá fuera del campamento y lo examinará; y si ve que está sana la plaga de la lepra del leproso, 4 el sacerdote mandará luego que se tomen para el que se purifica dos avecillas vivas, limpias, y madera de cedro, grana e hisopo. 5 Y mandará el sacerdote matar una avecilla en un vaso de barro sobre aguas corrientes. 6 Después tomará la avecilla viva, el cedro, la grana y el hisopo, y los mojará con la avecilla viva en la sangre de la avecilla muerta sobre las aguas corrientes; 7 y rociará siete veces sobre el que se purifica de la lepra, y le declarará limpio; y soltará la avecilla viva en el campo. 8 Y el que se purifica lavará sus vestidos, y raerá todo su pelo, y se lavará con agua, y será limpio; y después entrará en el campamento, y morará fuera de su tienda siete días. 9 Y el séptimo día raerá todo el pelo de su cabeza, su barba y las cejas de sus ojos y todo su pelo, y lavará sus vestidos, y lavará su cuerpo en agua, y será limpio.
10 El día octavo tomará dos corderos sin defecto, y una cordera de un año sin tacha, y tres décimas de efa de flor de harina para ofrenda amasada con aceite, y un log de aceite. 11 Y el sacerdote que le purifica presentará delante de Jehová al que se ha de limpiar, con aquellas cosas, a la puerta del tabernáculo de reunión; 12 y tomará el sacerdote un cordero y lo ofrecerá por la culpa, con el log de aceite, y lo mecerá como ofrenda mecida delante de Jehová. 13 Y degollará el cordero en el lugar donde se degüella el sacrificio por el pecado y el holocausto, en el lugar del santuario; porque como la víctima por el pecado, así también la víctima por la culpa es del sacerdote; es cosa muy sagrada. 14 Y el sacerdote tomará de la sangre de la víctima por la culpa, y la pondrá el sacerdote sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho. 15 Asimismo el sacerdote tomará del log de aceite, y lo echará sobre la palma de su mano izquierda, 16 y mojará su dedo derecho en el aceite que tiene en su mano izquierda, y esparcirá del aceite con su dedo siete veces delante de Jehová. 17 Y de lo que quedare del aceite que tiene en su mano, pondrá el sacerdote sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho, encima de la sangre del sacrificio por la culpa. 18 Y lo que quedare del aceite que tiene en su mano, lo pondrá sobre la cabeza del que se purifica; y hará el sacerdote expiación por él delante de Jehová. 19 Ofrecerá luego el sacerdote el sacrificio por el pecado, y hará expiación por el que se ha de purificar de su inmundicia; y después degollará el holocausto, 20 y hará subir el sacerdote el holocausto y la ofrenda sobre el altar. Así hará el sacerdote expiación por él, y será limpio.
21 Mas si fuere pobre, y no tuviere para tanto, entonces tomará un cordero para ser ofrecido como ofrenda mecida por la culpa, para reconciliarse, y una décima de efa de flor de harina amasada con aceite para ofrenda, y un log de aceite, 22 y dos tórtolas o dos palominos, según pueda; uno será para expiación por el pecado, y el otro para holocausto. 23 Al octavo día de su purificación traerá estas cosas al sacerdote, a la puerta del tabernáculo de reunión, delante de Jehová. 24 Y el sacerdote tomará el cordero de la expiación por la culpa, y el log de aceite, y los mecerá el sacerdote como ofrenda mecida delante de Jehová. 25 Luego degollará el cordero de la culpa, y el sacerdote tomará de la sangre de la culpa, y la pondrá sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho. 26 Y el sacerdote echará del aceite sobre la palma de su mano izquierda; 27 y con su dedo derecho el sacerdote rociará del aceite que tiene en su mano izquierda, siete veces delante de Jehová. 28 También el sacerdote pondrá del aceite que tiene en su mano sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho, en el lugar de la sangre de la culpa. 29 Y lo que sobre del aceite que el sacerdote tiene en su mano, lo pondrá sobre la cabeza del que se purifica, para reconciliarlo delante de Jehová. 30 Asimismo ofrecerá una de las tórtolas o uno de los palominos, según pueda. 31 Uno en sacrificio de expiación por el pecado, y el otro en holocausto, además de la ofrenda; y hará el sacerdote expiación por el que se ha de purificar, delante de Jehová. 32 Esta es la ley para el que hubiere tenido plaga de lepra, y no tuviere más para su purificación.
33 Habló también Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo: 34 Cuando hayáis entrado en la tierra de Canaán, la cual yo os doy en posesión, si pusiere yo plaga de lepra en alguna casa de la tierra de vuestra posesión, 35 vendrá aquel de quien fuere la casa y dará aviso al sacerdote, diciendo: Algo como plaga ha aparecido en mi casa. 36 Entonces el sacerdote mandará desocupar la casa antes que entre a mirar la plaga, para que no sea contaminado todo lo que estuviere en la casa; y después el sacerdote entrará a examinarla. 37 Y examinará la plaga; y si se vieren manchas en las paredes de la casa, manchas verdosas o rojizas, las cuales parecieren más profundas que la superficie de la pared, 38 el sacerdote saldrá de la casa a la puerta de ella, y cerrará la casa por siete días. 39 Y al séptimo día volverá el sacerdote, y la examinará; y si la plaga se hubiere extendido en las paredes de la casa, 40 entonces mandará el sacerdote, y arrancarán las piedras en que estuviere la plaga, y las echarán fuera de la ciudad en lugar inmundo. 41 Y hará raspar la casa por dentro alrededor, y derramarán fuera de la ciudad, en lugar inmundo, el barro que rasparen. 42 Y tomarán otras piedras y las pondrán en lugar de las piedras quitadas; y tomarán otro barro y recubrirán la casa.
43 Y si la plaga volviere a brotar en aquella casa, después que hizo arrancar las piedras y raspar la casa, y después que fue recubierta, 44 entonces el sacerdote entrará y la examinará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, es lepra maligna en la casa; inmunda es. 45 Derribará, por tanto, la tal casa, sus piedras, sus maderos y toda la mezcla de la casa; y sacarán todo fuera de la ciudad a lugar inmundo. 46 Y cualquiera que entrare en aquella casa durante los días en que la mandó cerrar, será inmundo hasta la noche. 47 Y el que durmiere en aquella casa, lavará sus vestidos; también el que comiere en la casa lavará sus vestidos.
48 Mas si entrare el sacerdote y la examinare, y viere que la plaga no se ha extendido en la casa después que fue recubierta, el sacerdote declarará limpia la casa, porque la plaga ha desaparecido. 49 Entonces tomará para limpiar la casa dos avecillas, y madera de cedro, grana e hisopo; 50 y degollará una avecilla en una vasija de barro sobre aguas corrientes. 51 Y tomará el cedro, el hisopo, la grana y la avecilla viva, y los mojará en la sangre de la avecilla muerta y en las aguas corrientes, y rociará la casa siete veces. 52 Y purificará la casa con la sangre de la avecilla, con las aguas corrientes, con la avecilla viva, la madera de cedro, el hisopo y la grana. 53 Luego soltará la avecilla viva fuera de la ciudad sobre la faz del campo. Así hará expiación por la casa, y será limpia.
54 Esta es la ley acerca de toda plaga de lepra y de tiña, 55 y de la lepra del vestido, y de la casa, 56 y acerca de la hinchazón, y de la erupción, y de la mancha blanca, 57 para enseñar cuándo es inmundo, y cuándo limpio. Esta es la ley tocante a la lepra.
Impurezas físicas
LEVÍTICO 15
1 Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo: 2 Hablad a los hijos de Israel y decidles: Cualquier varón, cuando tuviere flujo de semen, será inmundo. 3 Y esta será su inmundicia en su flujo: sea que su cuerpo destiló a causa de su flujo, o que deje de destilar a causa de su flujo, él será inmundo. 4 Toda cama en que se acostare el que tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre que se sentare, inmunda será. 5 Y cualquiera que tocare su cama lavará sus vestidos; se lavará también a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche. 6 Y el que se sentare sobre aquello en que se hubiere sentado el que tiene flujo, lavará sus vestidos, se lavará también a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche. 7 Asimismo el que tocare el cuerpo del que tiene flujo, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche. 8 Y si el que tiene flujo escupiere sobre el limpio, éste lavará sus vestidos, y después de haberse lavado con agua, será inmundo hasta la noche. 9 Y toda montura sobre que cabalgare el que tuviere flujo será inmunda. 10 Cualquiera que tocare cualquiera cosa que haya estado debajo de él, será inmundo hasta la noche; y el que la llevare, lavará sus vestidos, y después de lavarse con agua, será inmundo hasta la noche. 11 Y todo aquel a quien tocare el que tiene flujo, y no lavare con agua sus manos, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche. 12 La vasija de barro que tocare el que tiene flujo será quebrada, y toda vasija de madera será lavada con agua.
13 Cuando se hubiere limpiado de su flujo el que tiene flujo, contará siete días desde su purificación, y lavará sus vestidos, y lavará su cuerpo en aguas corrientes, y será limpio. 14 Y el octavo día tomará dos tórtolas o dos palominos, y vendrá delante de Jehová a la puerta del tabernáculo de reunión, y los dará al sacerdote; 15 y el sacerdote hará del uno ofrenda por el pecado, y del otro holocausto; y el sacerdote le purificará de su flujo delante de Jehová.
16 Cuando el hombre tuviere emisión de semen, lavará en agua todo su cuerpo, y será inmundo hasta la noche. 17 Y toda vestidura, o toda piel sobre la cual cayere la emisión del semen, se lavará con agua, y será inmunda hasta la noche. 18 Y cuando un hombre yaciere con una mujer y tuviere emisión de semen, ambos se lavarán con agua, y serán inmundos hasta la noche.
19 Cuando la mujer tuviere flujo de sangre, y su flujo fuere en su cuerpo, siete días estará apartada; y cualquiera que la tocare será inmundo hasta la noche. 20 Todo aquello sobre que ella se acostare mientras estuviere separada, será inmundo; también todo aquello sobre que se sentare será inmundo. 21 Y cualquiera que tocare su cama, lavará sus vestidos, y después de lavarse con agua, será inmundo hasta la noche. 22 También cualquiera que tocare cualquier mueble sobre que ella se hubiere sentado, lavará sus vestidos; se lavará luego a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche. 23 Y lo que estuviere sobre la cama, o sobre la silla en que ella se hubiere sentado, el que lo tocare será inmundo hasta la noche. 24 Si alguno durmiere con ella, y su menstruo fuere sobre él, será inmundo por siete días; y toda cama sobre que durmiere, será inmunda.
25 Y la mujer, cuando siguiere el flujo de su sangre por muchos días fuera del tiempo de su costumbre, o cuando tuviere flujo de sangre más de su costumbre, todo el tiempo de su flujo será inmunda como en los días de su costumbre. 26 Toda cama en que durmiere todo el tiempo de su flujo, le será como la cama de su costumbre; y todo mueble sobre que se sentare, será inmundo, como la impureza de su costumbre. 27 Cualquiera que tocare esas cosas será inmundo; y lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche. 28 Y cuando fuere libre de su flujo, contará siete días, y después será limpia. 29 Y el octavo día tomará consigo dos tórtolas o dos palominos, y los traerá al sacerdote, a la puerta del tabernáculo de reunión; 30 y el sacerdote hará del uno ofrenda por el pecado, y del otro holocausto; y la purificará el sacerdote delante de Jehová del flujo de su impureza.
31 Así apartaréis de sus impurezas a los hijos de Israel, a fin de que no mueran por sus impurezas por haber contaminado mi tabernáculo que está entre ellos.
32 Esta es la ley para el que tiene flujo, y para el que tiene emisión de semen, viniendo a ser inmundo a causa de ello; 33 y para la que padece su costumbre, y para el que tuviere flujo, sea varón o mujer, y para el hombre que durmiere con mujer inmunda.
El día de la expiación
LEVÍTICO 16
1 Habló Jehová a Moisés después de la muerte de los dos hijos de Aarón, cuando se acercaron delante de Jehová, y murieron. 2 Y Jehová dijo a Moisés: Di a Aarón tu hermano, que no en todo tiempo entre en el santuario detrás del velo, delante del propiciatorio que está sobre el arca, para que no muera; porque yo apareceré en la nube sobre el propiciatorio. 3 Con esto entrará Aarón en el santuario: con un becerro para expiación, y un carnero para holocausto. 4 Se vestirá la túnica santa de lino, y sobre su cuerpo tendrá calzoncillos de lino, y se ceñirá el cinto de lino, y con la mitra de lino se cubrirá. Son las santas vestiduras; con ellas se ha de vestir después de lavar su cuerpo con agua. 5 Y de la congregación de los hijos de Israel tomará dos machos cabríos para expiación, y un carnero para holocausto.
6 Y hará traer Aarón el becerro de la expiación que es suyo, y hará la reconciliación por sí y por su casa. 7 Después tomará los dos machos cabríos y los presentará delante de Jehová, a la puerta del tabernáculo de reunión. 8 Y echará suertes Aarón sobre los dos machos cabríos; una suerte por Jehová, y otra suerte por Azazel. 9 Y hará traer Aarón el macho cabrío sobre el cual cayere la suerte por Jehová, y lo ofrecerá en expiación. 10 Mas el macho cabrío sobre el cual cayere la suerte por Azazel, lo presentará vivo delante de Jehová para hacer la reconciliación sobre él, para enviarlo a Azazel al desierto.
11 Y hará traer Aarón el becerro que era para expiación suya, y hará la reconciliación por sí y por su casa, y degollará en expiación el becerro que es suyo. 12 Después tomará un incensario lleno de brasas de fuego del altar de delante de Jehová, y sus puños llenos del perfume aromático molido, y lo llevará detrás del velo. 13 Y pondrá el perfume sobre el fuego delante de Jehová, y la nube del perfume cubrirá el propiciatorio que está sobre el testimonio, para que no muera. 14 Tomará luego de la sangre del becerro, y la rociará con su dedo hacia el propiciatorio al lado oriental; hacia el propiciatorio esparcirá con su dedo siete veces de aquella sangre. 15 Después degollará el macho cabrío en expiación por el pecado del pueblo, y llevará la sangre detrás del velo adentro, y hará de la sangre como hizo con la sangre del becerro, y la esparcirá sobre el propiciatorio y delante del propiciatorio. 16 Así purificará el santuario, a causa de las impurezas de los hijos de Israel, de sus rebeliones y de todos sus pecados; de la misma manera hará también al tabernáculo de reunión, el cual reside entre ellos en medio de sus impurezas. 17 Ningún hombre estará en el tabernáculo de reunión cuando él entre a hacer la expiación en el santuario, hasta que él salga, y haya hecho la expiación por sí, por su casa y por toda la congregación de Israel. 18 Y saldrá al altar que está delante de Jehová, y lo expiará, y tomará de la sangre del becerro y de la sangre del macho cabrío, y la pondrá sobre los cuernos del altar alrededor. 19 Y esparcirá sobre él de la sangre con su dedo siete veces, y lo limpiará, y lo santificará de las inmundicias de los hijos de Israel.
20 Cuando hubiere acabado de expiar el santuario y el tabernáculo de reunión y el altar, hará traer el macho cabrío vivo; 21 y pondrá Aarón sus dos manos sobre la cabeza del macho cabrío vivo, y confesará sobre él todas las iniquidades de los hijos de Israel, todas sus rebeliones y todos sus pecados, poniéndolos así sobre la cabeza del macho cabrío, y lo enviará al desierto por mano de un hombre destinado para esto. 22 Y aquel macho cabrío llevará sobre sí todas las iniquidades de ellos a tierra inhabitada; y dejará ir el macho cabrío por el desierto.
23 Después vendrá Aarón al tabernáculo de reunión, y se quitará las vestiduras de lino que había vestido para entrar en el santuario, y las pondrá allí. 24 Lavará luego su cuerpo con agua en el lugar del santuario, y después de ponerse sus vestidos saldrá, y hará su holocausto, y el holocausto del pueblo, y hará la expiación por sí y por el pueblo. 25 Y quemará en el altar la grosura del sacrificio por el pecado. 26 El que hubiere llevado el macho cabrío a Azazel, lavará sus vestidos, lavará también con agua su cuerpo, y después entrará en el campamento. 27 Y sacarán fuera del campamento el becerro y el macho cabrío inmolados por el pecado, cuya sangre fue llevada al santuario para hacer la expiación; y quemarán en el fuego su piel, su carne y su estiércol. 28 El que los quemare lavará sus vestidos, lavará también su cuerpo con agua, y después podrá entrar en el campamento.
29 Y esto tendréis por estatuto perpetuo: En el mes séptimo, a los diez días del mes, afligiréis vuestras almas, y ninguna obra haréis, ni el natural ni el extranjero que mora entre vosotros. 30 Porque en este día se hará expiación por vosotros, y seréis limpios de todos vuestros pecados delante de Jehová. 31 Día de reposo es para vosotros, y afligiréis vuestras almas; es estatuto perpetuo. 32 Hará la expiación el sacerdote que fuere ungido y consagrado para ser sacerdote en lugar de su padre; y se vestirá las vestiduras de lino, las vestiduras sagradas. 33 Y hará la expiación por el santuario santo, y el tabernáculo de reunión; también hará expiación por el altar, por los sacerdotes y por todo el pueblo de la congregación. 34 Y esto tendréis como estatuto perpetuo, para hacer expiación una vez al año por todos los pecados de Israel. Y Moisés lo hizo como Jehová le mandó.
El santuario único
LEVÍTICO 17
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel, y diles: Esto es lo que ha mandado Jehová: 3 Cualquier varón de la casa de Israel que degollare buey o cordero o cabra, en el campamento o fuera de él, 4 y no lo trajere a la puerta del tabernáculo de reunión para ofrecer ofrenda a Jehová delante del tabernáculo de Jehová, será culpado de sangre el tal varón; sangre derramó; será cortado el tal varón de entre su pueblo, 5 a fin de que traigan los hijos de Israel sus sacrificios, los que sacrifican en medio del campo, para que los traigan a Jehová a la puerta del tabernáculo de reunión al sacerdote, y sacrifiquen ellos sacrificios de paz a Jehová. 6 Y el sacerdote esparcirá la sangre sobre el altar de Jehová a la puerta del tabernáculo de reunión, y quemará la grosura en olor grato a Jehová. 7 Y nunca más sacrificarán sus sacrificios a los demonios, tras de los cuales han fornicado; tendrán esto por estatuto perpetuo por sus edades.
8 Les dirás también: Cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre vosotros, que ofreciere holocausto o sacrificio, 9 y no lo trajere a la puerta del tabernáculo de reunión para hacerlo a Jehová, el tal varón será igualmente cortado de su pueblo.
Prohibición de comer la sangre
10 Si cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo. 11 Porque la vida de la carne en la sangre está, y yo os la he dado para hacer expiación sobre el altar por vuestras almas; y la misma sangre hará expiación de la persona. 12 Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que mora entre vosotros comerá sangre. 13 Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, que cazare animal o ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.
14 Porque la vida de toda carne es su sangre; por tanto, he dicho a los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre; cualquiera que la comiere será cortado. 15 Y cualquier persona, así de los naturales como de los extranjeros, que comiere animal mortecino o despedazado por fiera, lavará sus vestidos y a sí misma se lavará con agua, y será inmunda hasta la noche; entonces será limpia. 16 Y si no los lavare, ni lavare su cuerpo, llevará su iniquidad.
Actos de inmoralidad prohibidos
LEVÍTICO 18
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel, y diles: Yo soy Jehová vuestro Dios. 3 No haréis como hacen en la tierra de Egipto, en la cual morasteis; ni haréis como hacen en la tierra de Canaán, a la cual yo os conduzco, ni andaréis en sus estatutos. 4 Mis ordenanzas pondréis por obra, y mis estatutos guardaréis, andando en ellos. Yo Jehová vuestro Dios. 5 Por tanto, guardaréis mis estatutos y mis ordenanzas, los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos. Yo Jehová.
6 Ningún varón se llegue a parienta próxima alguna, para descubrir su desnudez. Yo Jehová. 7 La desnudez de tu padre, o la desnudez de tu madre, no descubrirás; tu madre es, no descubrirás su desnudez. 8 La desnudez de la mujer de tu padre no descubrirás; es la desnudez de tu padre. 9 La desnudez de tu hermana, hija de tu padre o hija de tu madre, nacida en casa o nacida fuera, su desnudez no descubrirás. 10 La desnudez de la hija de tu hijo, o de la hija de tu hija, su desnudez no descubirás, porque es la desnudez tuya. 11 La desnudez de la hija de la mujer de tu padre, engendrada de tu padre, tu hermana es; su desnudez no descubrirás. 12 La desnudez de la hermana de tu padre no descubrirás; es parienta de tu padre. 13 La desnudez de la hermana de tu madre no descubrirás, porque parienta de tu madre es. 14 La desnudez del hermano de tu padre no descubrirás; no llegarás a su mujer; es mujer del hermano de tu padre. 15 La desnudez de tu nuera no descubrirás; mujer es de tu hijo, no descubrirás su desnudez. 16 La desnudez de la mujer de tu hermano no descubrirás; es la desnudez de tu hermano. 17 La desnudez de la mujer y de su hija no descubrirás; no tomarás la hija de su hijo, ni la hija de su hija, para descubrir su desnudez; son parientas, es maldad. 18 No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.
19 Y no llegarás a la mujer para descubrir su desnudez mientras esté en su impureza menstrual. 20 Además, no tendrás acto carnal con la mujer de tu prójimo, contaminándote con ella. 21 Y no des hijo tuyo para ofrecerlo por fuego a Moloc; no contamines así el nombre de tu Dios. Yo Jehová. 22 No te echarás con varón como con mujer; es abominación. 23 Ni con ningún animal tendrás ayuntamiento amancillándote con él, ni mujer alguna se pondrá delante de animal para ayuntarse con él; es perversión.
24 En ninguna de estas cosas os amancillaréis; pues en todas estas cosas se han corrompido las naciones que yo echo de delante de vosotros, 25 y la tierra fue contaminada; y yo visité su maldad sobre ella, y la tierra vomitó sus moradores. 26 Guardad, pues, vosotros mis estatutos y mis ordenanzas, y no hagáis ninguna de estas abominaciones, ni el natural ni el extranjero que mora entre vosotros 27 (porque todas estas abominaciones hicieron los hombres de aquella tierra que fueron antes de vosotros, y la tierra fue contaminada); 28 no sea que la tierra os vomite por haberla contaminado, como vomitó a la nación que la habitó antes de vosotros. 29 Porque cualquiera que hiciere alguna de todas estas abominaciones, las personas que las hicieren serán cortadas de entre su pueblo. 30 Guardad, pues, mi ordenanza, no haciendo las costumbres abominables que practicaron antes de vosotros, y no os contaminéis en ellas. Yo Jehová vuestro Dios.
Leyes de santidad y de justicia
LEVÍTICO 19
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a toda la congregación de los hijos de Israel, y diles: Santos seréis, porque santo soy yo Jehová vuestro Dios. 3 Cada uno temerá a su madre y a su padre, y mis días de reposo guardaréis. Yo Jehová vuestro Dios. 4 No os volveréis a los ídolos, ni haréis para vosotros dioses de fundición. Yo Jehová vuestro Dios.
5 Y cuando ofreciereis sacrificio de ofrenda de paz a Jehová, ofrecedlo de tal manera que seáis aceptos. 6 Será comido el día que lo ofreciereis, y el día siguiente; y lo que quedare para el tercer día, será quemado en el fuego. 7 Y si se comiere el día tercero, será abominación; no será acepto, 8 y el que lo comiere llevará su delito, por cuanto profanó lo santo de Jehová; y la tal persona será cortada de su pueblo.
9 Cuando siegues la mies de tu tierra, no segarás hasta el último rincón de ella, ni espigarás tu tierra segada. 10 Y no rebuscarás tu viña, ni recogerás el fruto caído de tu viña; para el pobre y para el extranjero lo dejarás. Yo Jehová vuestro Dios.
11 No hurtaréis, y no engañaréis ni mentiréis el uno al otro. 12 Y no juraréis falsamente por mi nombre, profanando así el nombre de tu Dios. Yo Jehová.
13 No oprimirás a tu prójimo, ni le robarás. No retendrás el salario del jornalero en tu casa hasta la mañana. 14 No maldecirás al sordo, y delante del ciego no pondrás tropiezo, sino que tendrás temor de tu Dios. Yo Jehová.
15 No harás injusticia en el juicio, ni favoreciendo al pobre ni complaciendo al grande; con justicia juzgarás a tu prójimo. 16 No andarás chismeando entre tu pueblo. No atentarás contra la vida de tu prójimo. Yo Jehová.
17 No aborrecerás a tu hermano en tu corazón; razonarás con tu prójimo, para que no participes de su pecado. 18 No te vengarás, ni guardarás rencor a los hijos de tu pueblo, sino amarás a tu prójimo como a ti mismo. Yo Jehová.
19 Mis estatutos guardarás. No harás ayuntar tu ganado con animales de otra especie; tu campo no sembrarás con mezcla de semillas, y no te pondrás vestidos con mezcla de hilos.
20 Si un hombre yaciere con una mujer que fuere sierva desposada con alguno, y no estuviere rescatada, ni le hubiere sido dada libertad, ambos serán azotados; no morirán, por cuanto ella no es libre. 21 Y él traerá a Jehová, a la puerta del tabernáculo de reunión, un carnero en expiación por su culpa. 22 Y con el carnero de la expiación lo reconciliará el sacerdote delante de Jehová, por su pecado que cometió; y se le perdonará su pecado que ha cometido.
23 Y cuando entréis en la tierra, y plantéis toda clase de árboles frutales, consideraréis como incircunciso lo primero de su fruto; tres años os será incircunciso; su fruto no se comerá. 24 Y el cuarto año todo su fruto será consagrado en alabanzas a Jehová. 25 Mas al quinto año comeréis el fruto de él, para que os haga crecer su fruto. Yo Jehová vuestro Dios.
26 No comeréis cosa alguna con sangre. No seréis agoreros, ni adivinos. 27 No haréis tonsura en vuestras cabezas, ni dañaréis la punta de vuestra barba. 28 Y no haréis rasguños en vuestro cuerpo por un muerto, ni imprimiréis en vosotros señal alguna. Yo Jehová.
29 No contaminarás a tu hija haciéndola fornicar, para que no se prostituya la tierra y se llene de maldad. 30 Mis días de reposo guardaréis, y mi santuario tendréis en reverencia. Yo Jehová.
31 No os volváis a los encantadores ni a los adivinos; no los consultéis, contaminándoos con ellos. Yo Jehová vuestro Dios.
32 Delante de las canas te levantarás, y honrarás el rostro del anciano, y de tu Dios tendrás temor. Yo Jehová.
33 Cuando el extranjero morare con vosotros en vuestra tierra, no le oprimiréis. 34 Como a un natural de vosotros tendréis al extranjero que more entre vosotros, y lo amarás como a ti mismo; porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto. Yo Jehová vuestro Dios.
35 No hagáis injusticia en juicio, en medida de tierra, en peso ni en otra medida. 36 Balanzas justas, pesas justas y medidas justas tendréis. Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto. 37 Guardad, pues, todos mis estatutos y todas mis ordenanzas, y ponedlos por obra. Yo Jehová.
Penas por actos de inmoralidad
LEVÍTICO 20
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Dirás asimismo a los hijos de Israel: Cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran en Israel, que ofreciere alguno de sus hijos a Moloc, de seguro morirá; el pueblo de la tierra lo apedreará. 3 Y yo pondré mi rostro contra el tal varón, y lo cortaré de entre su pueblo, por cuanto dio de sus hijos a Moloc, contaminando mi santuario y profanando mi santo nombre. 4 Si el pueblo de la tierra cerrare sus ojos respecto de aquel varón que hubiere dado de sus hijos a Moloc, para no matarle, 5 entonces yo pondré mi rostro contra aquel varón y contra su familia, y le cortaré de entre su pueblo, con todos los que fornicaron en pos de él prostituyéndose con Moloc.
6 Y la persona que atendiere a encantadores o adivinos, para prostituirse tras de ellos, yo pondré mi rostro contra la tal persona, y la cortaré de entre su pueblo. 7 Santificaos, pues, y sed santos, porque yo Jehová soy vuestro Dios. 8 Y guardad mis estatutos, y ponedlos por obra. Yo Jehová que os santifico. 9 Todo hombre que maldijere a su padre o a su madre, de cierto morirá; a su padre o a su madre maldijo; su sangre será sobre él.
10 Si un hombre cometiere adulterio con la mujer de su prójimo, el adúltero y la adúltera indefectiblemente serán muertos. 11 Cualquiera que yaciere con la mujer de su padre, la desnudez de su padre descubrió; ambos han de ser muertos; su sangre será sobre ellos. 12 Si alguno durmiere con su nuera, ambos han de morir; cometieron grave perversión; su sangre será sobre ellos. 13 Si alguno se ayuntare con varón como con mujer, abominación hicieron; ambos han de ser muertos; sobre ellos será su sangre. 14 El que tomare mujer y a la madre de ella, comete vileza; quemarán con fuego a él y a ellas, para que no haya vileza entre vosotros. 15 Cualquiera que tuviere cópula con bestia, ha de ser muerto, y mataréis a la bestia. 16 Y si una mujer se llegare a algún animal para ayuntarse con él, a la mujer y al animal matarás; morirán indefectiblemente; su sangre será sobre ellos.
17 Si alguno tomare a su hermana, hija de su padre o hija de su madre, y viere su desnudez, y ella viere la suya, es cosa execrable; por tanto serán muertos a ojos de los hijos de su pueblo; descubrió la desnudez de su hermana; su pecado llevará. 18 Cualquiera que durmiere con mujer menstruosa, y descubriere su desnudez, su fuente descubrió, y ella descubrió la fuente de su sangre; ambos serán cortados de entre su pueblo. 19 La desnudez de la hermana de tu madre, o de la hermana de tu padre, no descubrirás; porque al descubrir la desnudez de su parienta, su iniquidad llevarán. 20 Cualquiera que durmiere con la mujer del hermano de su padre, la desnudez del hermano de su padre descubrió; su pecado llevarán; morirán sin hijos. 21 Y el que tomare la mujer de su hermano, comete inmundicia; la desnudez de su hermano descubrió; sin hijos serán.
22 Guardad, pues, todos mis estatutos y todas mis ordenanzas, y ponedlos por obra, no sea que os vomite la tierra en la cual yo os introduzco para que habitéis en ella. 23 Y no andéis en las prácticas de las naciones que yo echaré de delante de vosotros; porque ellos hicieron todas estas cosas, y los tuve en abominación. 24 Pero a vosotros os he dicho: Vosotros poseeréis la tierra de ellos, y yo os la daré para que la poseáis por heredad, tierra que fluye leche y miel. Yo Jehová vuestro Dios, que os he apartado de los pueblos. 25 Por tanto, vosotros haréis diferencia entre animal limpio e inmundo, y entre ave inmunda y limpia; y no contaminéis vuestras personas con los animales, ni con las aves, ni con nada que se arrastra sobre la tierra, los cuales os he apartado por inmundos. 26 Habéis, pues, de serme santos, porque yo Jehová soy santo, y os he apartado de los pueblos para que seáis míos.
27 Y el hombre o la mujer que evocare espíritus de muertos o se entregare a la adivinación, ha de morir; serán apedreados; su sangre será sobre ellos.
Santidad de los sacerdotes
LEVÍTICO 21
1 Jehová dijo a Moisés: Habla a los sacerdotes hijos de Aarón, y diles que no se contaminen por un muerto en sus pueblos. 2 Mas por su pariente cercano, por su madre o por su padre, o por su hijo o por su hermano, 3 o por su hermana virgen, a él cercana, la cual no haya tenido marido, por ella se contaminará. 4 No se contaminará como cualquier hombre de su pueblo, haciéndose inmundo. 5 No harán tonsura en su cabeza, ni raerán la punta de su barba, ni en su carne harán rasguños. 6 Santos serán a su Dios, y no profanarán el nombre de su Dios, porque las ofrendas encendidas para Jehová y el pan de su Dios ofrecen; por tanto, serán santos. 7 Con mujer ramera o infame no se casarán, ni con mujer repudiada de su marido; porque el sacerdote es santo a su Dios. 8 Le santificarás, por tanto, pues el pan de tu Dios ofrece; santo será para ti, porque santo soy yo Jehová que os santifico. 9 Y la hija del sacerdote, si comenzare a fornicar, a su padre deshonra; quemada será al fuego.
10 Y el sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza fue derramado el aceite de la unción, y que fue consagrado para llevar las vestiduras, no descubrirá su cabeza, ni rasgará sus vestidos, 11 ni entrará donde haya alguna persona muerta; ni por su padre ni por su madre se contaminará. 12 Ni saldrá del santuario, ni profanará el santuario de su Dios; porque la consagración por el aceite de la unción de su Dios está sobre él. Yo Jehová. 13 Tomará por esposa a una mujer virgen. 14 No tomará viuda, ni repudiada, ni infame ni ramera, sino tomará de su pueblo una virgen por mujer, 15 para que no profane su descendencia en sus pueblos; porque yo Jehová soy el que los santifico.
16 Y Jehová habló a Moisés, diciendo: 17 Habla a Aarón y dile: Ninguno de tus descendientes por sus generaciones, que tenga algún defecto, se acercará para ofrecer el pan de su Dios. 18 Porque ningún varón en el cual haya defecto se acercará; varón ciego, o cojo, o mutilado, o sobrado, 19 o varón que tenga quebradura de pie o rotura de mano, 20 o jorobado, o enano, o que tenga nube en el ojo, o que tenga sarna, o empeine, o testículo magullado. 21 Ningún varón de la descendencia del sacerdote Aarón, en el cual haya defecto, se acercará para ofrecer las ofrendas encendidas para Jehová. Hay defecto en él; no se acercará a ofrecer el pan de su Dios. 22 Del pan de su Dios, de lo muy santo y de las cosas santificadas, podrá comer. 23 Pero no se acercará tras el velo, ni se acercará al altar, por cuanto hay defecto en él; para que no profane mi santuario, porque yo Jehová soy el que los santifico. 24 Y Moisés habló esto a Aarón, y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel.
Santidad de las ofrendas
LEVÍTICO 22
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Di a Aarón y a sus hijos que se abstengan de las cosas santas que los hijos de Israel me han dedicado, y no profanen mi santo nombre. Yo Jehová. 3 Diles: Todo varón de toda vuestra descendencia en vuestras generaciones, que se acercare a las cosas sagradas que los hijos de Israel consagran a Jehová, teniendo inmundicia sobre sí, será cortado de mi presencia. Yo Jehová. 4 Cualquier varón de la descendencia de Aarón que fuere leproso, o padeciere flujo, no comerá de las cosas sagradas hasta que esté limpio. El que tocare cualquiera cosa de cadáveres, o el varón que hubiere tenido derramamiento de semen, 5 o el varón que hubiere tocado cualquier reptil por el cual será inmundo, u hombre por el cual venga a ser inmundo, conforme a cualquiera inmundicia suya; 6 la persona que lo tocare será inmunda hasta la noche, y no comerá de las cosas sagradas antes que haya lavado su cuerpo con agua. 7 Cuando el sol se pusiere, será limpio; y después podrá comer las cosas sagradas, porque su alimento es. 8 Mortecino ni despedazado por fiera no comerá, contaminándose en ello. Yo Jehová. 9 Guarden, pues, mi ordenanza, para que no lleven pecado por ello, no sea que así mueran cuando la profanen. Yo Jehová que los santifico.
10 Ningún extraño comerá cosa sagrada; el huésped del sacerdote, y el jornalero, no comerán cosa sagrada. 11 Mas cuando el sacerdote comprare algún esclavo por dinero, éste podrá comer de ella, así como también el nacido en su casa podrá comer de su alimento. 12 La hija del sacerdote, si se casare con varón extraño, no comerá de la ofrenda de las cosas sagradas. 13 Pero si la hija del sacerdote fuere viuda o repudiada, y no tuviere prole y se hubiere vuelto a la casa de su padre, como en su juventud, podrá comer del alimento de su padre; pero ningún extraño coma de él. 14 Y el que por yerro comiere cosa sagrada, añadirá a ella una quinta parte, y la dará al sacerdote con la cosa sagrada. 15 No profanarán, pues, las cosas santas de los hijos de Israel, las cuales apartan para Jehová; 16 pues les harían llevar la iniquidad del pecado, comiendo las cosas santas de ellos; porque yo Jehová soy el que los santifico.
17 También habló Jehová a Moisés, diciendo: 18 Habla a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel, y diles: Cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros en Israel, que ofreciere su ofrenda en pago de sus votos, o como ofrendas voluntarias ofrecidas en holocausto a Jehová, 19 para que sea aceptado, ofreceréis macho sin defecto de entre el ganado vacuno, de entre los corderos, o de entre las cabras. 20 Ninguna cosa en que haya defecto ofreceréis, porque no será acepto por vosotros. 21 Asimismo, cuando alguno ofreciere sacrificio en ofrenda de paz a Jehová para cumplir un voto, o como ofrenda voluntaria, sea de vacas o de ovejas, para que sea aceptado será sin defecto. 22 Ciego, perniquebrado, mutilado, verrugoso, sarnoso o roñoso, no ofreceréis éstos a Jehová, ni de ellos pondréis ofrenda encendida sobre el altar de Jehová. 23 Buey o carnero que tenga de más o de menos, podrás ofrecer por ofrenda voluntaria; pero en pago de voto no será acepto. 24 No ofreceréis a Jehová animal con testículos heridos o magullados, rasgados o cortados, ni en vuestra tierra lo ofreceréis. 25 Ni de mano de extranjeros tomarás estos animales para ofrecerlos como el pan de vuestro Dios, porque su corrupción está en ellos; hay en ellos defecto, no se os aceptarán.
26 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 27 El becerro o el cordero o la cabra, cuando naciere, siete días estará mamando de su madre; mas desde el octavo día en adelante será acepto para ofrenda de sacrificio encendido a Jehová. 28 Y sea vaca u oveja, no degollaréis en un mismo día a ella y a su hijo. 29 Y cuando ofreciereis sacrificio de acción de gracias a Jehová, lo sacrificaréis de manera que sea aceptable. 30 En el mismo día se comerá; no dejaréis de él para otro día. Yo Jehová.
31 Guardad, pues, mis mandamientos, y cumplidlos. Yo Jehová. 32 Y no profanéis mi santo nombre, para que yo sea santificado en medio de los hijos de Israel. Yo Jehová que os santifico, 33 que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios. Yo Jehová.
Las fiestas solemnes
(Nm. 28.16-29.40)
LEVÍTICO 23
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Las fiestas solemnes de Jehová, las cuales proclamaréis como santas convocaciones, serán estas: 3 Seis días se trabajará, mas el séptimo día será de reposo, santa convocación; ningún trabajo haréis; día de reposo es de Jehová en dondequiera que habitéis.
4 Estas son las fiestas solemnes de Jehová, las convocaciones santas, a las cuales convocaréis en sus tiempos: 5 En el mes primero, a los catorce del mes, entre las dos tardes, pascua es de Jehová. 6 Y a los quince días de este mes es la fiesta solemne de los panes sin levadura a Jehová; siete días comeréis panes sin levadura. 7 El primer día tendréis santa convocación; ningún trabajo de siervos haréis. 8 Y ofreceréis a Jehová siete días ofrenda encendida; el séptimo día será santa convocación; ningún trabajo de siervo haréis.
9 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 10 Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os doy, y seguéis su mies, traeréis al sacerdote una gavilla por primicia de los primeros frutos de vuestra siega. 11 Y el sacerdote mecerá la gavilla delante de Jehová, para que seáis aceptos; el día siguiente del día de reposo la mecerá. 12 Y el día que ofrezcáis la gavilla, ofreceréis un cordero de un año, sin defecto, en holocausto a Jehová. 13 Su ofrenda será dos décimas de efa de flor de harina amasada con aceite, ofrenda encendida a Jehová en olor gratísimo; y su libación será de vino, la cuarta parte de un hin. 14 No comeréis pan, ni grano tostado, ni espiga fresca, hasta este mismo día, hasta que hayáis ofrecido la ofrenda de vuestro Dios; estatuto perpetuo es por vuestras edades en dondequiera que habitéis.
15 Y contaréis desde el día que sigue al día de reposo, desde el día en que ofrecisteis la gavilla de la ofrenda mecida; siete semanas cumplidas serán. 16 Hasta el día siguiente del séptimo día de reposo contaréis cincuenta días; entonces ofreceréis el nuevo grano a Jehová. 17 De vuestras habitaciones traeréis dos panes para ofrenda mecida, que serán de dos décimas de efa de flor de harina, cocidos con levadura, como primicias para Jehová. 18 Y ofreceréis con el pan siete corderos de un año, sin defecto, un becerro de la vacada, y dos carneros; serán holocausto a Jehová, con su ofrenda y sus libaciones, ofrenda encendida de olor grato para Jehová. 19 Ofreceréis además un macho cabrío por expiación, y dos corderos de un año en sacrificio de ofrenda de paz. 20 Y el sacerdote los presentará como ofrenda mecida delante de Jehová, con el pan de las primicias y los dos corderos; serán cosa sagrada a Jehová para el sacerdote. 21 Y convocaréis en este mismo día santa convocación; ningún trabajo de siervos haréis; estatuto perpetuo en dondequiera que habitéis por vuestras generaciones.
22 Cuando segareis la mies de vuestra tierra, no segaréis hasta el último rincón de ella, ni espigarás tu siega; para el pobre y para el extranjero la dejarás. Yo Jehová vuestro Dios.
23 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 24 Habla a los hijos de Israel y diles: En el mes séptimo, al primero del mes tendréis día de reposo, una conmemoración al son de trompetas, y una santa convocación. 25 Ningún trabajo de siervos haréis; y ofreceréis ofrenda encendida a Jehová.
26 También habló Jehová a Moisés, diciendo: 27 A los diez días de este mes séptimo será el día de expiación; tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas, y ofreceréis ofrenda encendida a Jehová. 28 Ningún trabajo haréis en este día; porque es día de expiación, para reconciliaros delante de Jehová vuestro Dios. 29 Porque toda persona que no se afligiere en este mismo día, será cortada de su pueblo. 30 Y cualquiera persona que hiciere trabajo alguno en este día, yo destruiré a la tal persona de entre su pueblo. 31 Ningún trabajo haréis; estatuto perpetuo es por vuestras generaciones en dondequiera que habitéis. 32 Día de reposo será a vosotros, y afligiréis vuestras almas, comenzando a los nueve días del mes en la tarde; de tarde a tarde guardaréis vuestro reposo.
33 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 34 Habla a los hijos de Israel y diles: A los quince días de este mes séptimo será la fiesta solemne de los tabernáculos a Jehová por siete días. 35 El primer día habrá santa convocación; ningún trabajo de siervos haréis. 36 Siete días ofreceréis ofrenda encendida a Jehová; el octavo día tendréis santa convocación, y ofreceréis ofrenda encendida a Jehová; es fiesta, ningún trabajo de siervos haréis.
37 Estas son las fiestas solemnes de Jehová, a las que convocaréis santas reuniones, para ofrecer ofrenda encendida a Jehová, holocausto y ofrenda, sacrificio y libaciones, cada cosa en su tiempo, 38 además de los días de reposo de Jehová, de vuestros dones, de todos vuestros votos, y de todas vuestras ofrendas voluntarias que acostumbráis dar a Jehová.
39 Pero a los quince días del mes séptimo, cuando hayáis recogido el fruto de la tierra, haréis fiesta a Jehová por siete días; el primer día será de reposo, y el octavo día será también día de reposo. 40 Y tomaréis el primer día ramas con fruto de árbol hermoso, ramas de palmeras, ramas de árboles frondosos, y sauces de los arroyos, y os regocijaréis delante de Jehová vuestro Dios por siete días. 41 Y le haréis fiesta a Jehová por siete días cada año; será estatuto perpetuo por vuestras generaciones; en el mes séptimo la haréis. 42 En tabernáculos habitaréis siete días; todo natural de Israel habitará en tabernáculos, 43 para que sepan vuestros descendientes que en tabernáculos hice yo habitar a los hijos de Israel cuando los saqué de la tierra de Egipto. Yo Jehová vuestro Dios.
44 Así habló Moisés a los hijos de Israel sobre las fiestas solemnes de Jehová.
Aceite para las lámparas
(Ex. 27.20-21)
LEVÍTICO 24
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Manda a los hijos de Israel que te traigan para el alumbrado aceite puro de olivas machacadas, para hacer arder las lámparas continuamente. 3 Fuera del velo del testimonio, en el tabernáculo de reunión, las dispondrá Aarón desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová; es estatuto perpetuo por vuestras generaciones. 4 Sobre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante de Jehová.
El pan de la proposición
5 Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas; cada torta será de dos décimas de efa. 6 Y las pondrás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa limpia delante de Jehová. 7 Pondrás también sobre cada hilera incienso puro, y será para el pan como perfume, ofrenda encendida a Jehová. 8 Cada día de reposo lo pondrá continuamente en orden delante de Jehová, en nombre de los hijos de Israel, como pacto perpetuo. 9 Y será de Aarón y de sus hijos, los cuales lo comerán en lugar santo; porque es cosa muy santa para él, de las ofrendas encendidas a Jehová, por derecho perpetuo.
Castigo del blasfemo
10 En aquel tiempo el hijo de una mujer israelita, el cual era hijo de un egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento. 11 Y el hijo de la mujer israelita blasfemó el Nombre, y maldijo; entonces lo llevaron a Moisés. Y su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan. 12 Y lo pusieron en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra de Jehová.
13 Y Jehová habló a Moisés, diciendo: 14 Saca al blasfemo fuera del campamento, y todos los que le oyeron pongan sus manos sobre la cabeza de él, y apedréelo toda la congregación. 15 Y a los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cualquiera que maldijere a su Dios, llevará su iniquidad. 16 Y el que blasfemare el nombre de Jehová, ha de ser muerto; toda la congregación lo apedreará; así el extranjero como el natural, si blasfemare el Nombre, que muera. 17 Asimismo el hombre que hiere de muerte a cualquiera persona, que sufra la muerte. 18 El que hiere a algún animal ha de restituirlo, animal por animal. 19 Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho: 20 rotura por rotura, ojo por ojo, diente por diente; según la lesión que haya hecho a otro, tal se hará a él. 21 El que hiere algún animal ha de restituirlo; mas el que hiere de muerte a un hombre, que muera. 22 Un mismo estatuto tendréis para el extranjero, como para el natural; porque yo soy Jehová vuestro Dios. 23 Y habló Moisés a los hijos de Israel, y ellos sacaron del campamento al blasfemo y lo apedrearon. Y los hijos de Israel hicieron según Jehová había mandado a Moisés.
El año de reposo de la tierra y el año del jubileo
LEVÍTICO 25
1 Jehová habló a Moisés en el monte de Sinaí, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os doy, la tierra guardará reposo para Jehová. 3 Seis años sembrarás tu tierra, y seis años podarás tu viña y recogerás sus frutos. 4 Pero el séptimo año la tierra tendrá descanso, reposo para Jehová; no sembrarás tu tierra, ni podarás tu viña. 5 Lo que de suyo naciere en tu tierra segada, no lo segarás, y las uvas de tu viñedo no vendimiarás; año de reposo será para la tierra. 6 Mas el descanso de la tierra te dará para comer a ti, a tu siervo, a tu sierva, a tu criado, y a tu extranjero que morare contigo; 7 y a tu animal, y a la bestia que hubiere en tu tierra, será todo el fruto de ella para comer.
8 Y contarás siete semanas de años, siete veces siete años, de modo que los días de las siete semanas de años vendrán a serte cuarenta y nueve años. 9 Entonces harás tocar fuertemente la trompeta en el mes séptimo a los diez días del mes; el día de la expiación haréis tocar la trompeta por toda vuestra tierra. 10 Y santificaréis el año cincuenta, y pregonaréis libertad en la tierra a todos sus moradores; ese año os será de jubileo, y volveréis cada uno a vuestra posesión, y cada cual volverá a su familia. 11 El año cincuenta os será jubileo; no sembraréis, ni segaréis lo que naciere de suyo en la tierra, ni vendimiaréis sus viñedos, 12 porque es jubileo; santo será a vosotros; el producto de la tierra comeréis.
13 En este año de jubileo volveréis cada uno a vuestra posesión. 14 Y cuando vendiereis algo a vuestro prójimo, o comprareis de mano de vuestro prójimo, no engañe ninguno a su hermano. 15 Conforme al número de los años después del jubileo comprarás de tu prójimo; conforme al número de los años de los frutos te venderá él a ti. 16 Cuanto mayor fuere el número de los años, aumentarás el precio, y cuanto menor fuere el número, disminuirás el precio; porque según el número de las cosechas te venderá él. 17 Y no engañe ninguno a su prójimo, sino temed a vuestro Dios; porque yo soy Jehová vuestro Dios.
18 Ejecutad, pues, mis estatutos y guardad mis ordenanzas, y ponedlos por obra, y habitaréis en la tierra seguros; 19 y la tierra dará su fruto, y comeréis hasta saciaros, y habitaréis en ella con seguridad. 20 Y si dijereis: ¿Qué comeremos el séptimo año? He aquí no hemos de sembrar, ni hemos de recoger nuestros frutos; 21 entonces yo os enviaré mi bendición el sexto año, y ella hará que haya fruto por tres años. 22 Y sembraréis el año octavo, y comeréis del fruto añejo; hasta el año noveno, hasta que venga su fruto, comeréis del añejo. 23 La tierra no se venderá a perpetuidad, porque la tierra mía es; pues vosotros forasteros y extranjeros sois para conmigo. 24 Por tanto, en toda la tierra de vuestra posesión otorgaréis rescate a la tierra.
25 Cuando tu hermano empobreciere, y vendiere algo de su posesión, entonces su pariente más próximo vendrá y rescatará lo que su hermano hubiere vendido. 26 Y cuando el hombre no tuviere rescatador, y consiguiere lo suficiente para el rescate, 27 entonces contará los años desde que vendió, y pagará lo que quedare al varón a quien vendió, y volverá a su posesión. 28 Mas si no consiguiere lo suficiente para que se la devuelvan, lo que vendió estará en poder del que lo compró hasta el año del jubileo; y al jubileo saldrá, y él volverá a su posesión.
29 El varón que vendiere casa de habitación en ciudad amurallada, tendrá facultad de redimirla hasta el término de un año desde la venta; un año será el término de poderse redimir. 30 Y si no fuere rescatada dentro de un año entero, la casa que estuviere en la ciudad amurallada quedará para siempre en poder de aquel que la compró, y para sus descendientes; no saldrá en el jubileo. 31 Mas las casas de las aldeas que no tienen muro alrededor serán estimadas como los terrenos del campo; podrán ser rescatadas, y saldrán en el jubileo. 32 Pero en cuanto a las ciudades de los levitas, éstos podrán rescatar en cualquier tiempo las casas en las ciudades de su posesión. 33 Y el que comprare de los levitas saldrá de la casa vendida, o de la ciudad de su posesión, en el jubileo, por cuanto las casas de las ciudades de los levitas son la posesión de ellos entre los hijos de Israel. 34 Mas la tierra del ejido de sus ciudades no se venderá, porque es perpetua posesión de ellos.
35 Y cuando tu hermano empobreciere y se acogiere a ti, tú lo ampararás; como forastero y extranjero vivirá contigo. 36 No tomarás de él usura ni ganancia, sino tendrás temor de tu Dios, y tu hermano vivirá contigo. 37 No le darás tu dinero a usura, ni tus víveres a ganancia. 38 Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto, para daros la tierra de Canaán, para ser vuestro Dios.
39 Y cuando tu hermano empobreciere, estando contigo, y se vendiere a ti, no le harás servir como esclavo. 40 Como criado, como extranjero estará contigo; hasta el año del jubileo te servirá. 41 Entonces saldrá libre de tu casa; él y sus hijos consigo, y volverá a su familia, y a la posesión de sus padres se restituirá. 42 Porque son mis siervos, los cuales saqué yo de la tierra de Egipto; no serán vendidos a manera de esclavos. 43 No te enseñorearás de él con dureza, sino tendrás temor de tu Dios. 44 Así tu esclavo como tu esclava que tuvieres, serán de las gentes que están en vuestro alrededor; de ellos podréis comprar esclavos y esclavas. 45 También podréis comprar de los hijos de los forasteros que viven entre vosotros, y de las familias de ellos nacidos en vuestra tierra, que están con vosotros, los cuales podréis tener por posesión. 46 Y los podréis dejar en herencia para vuestros hijos después de vosotros, como posesión hereditaria; para siempre os serviréis de ellos; pero en vuestros hermanos los hijos de Israel no os enseñorearéis cada uno sobre su hermano con dureza.
47 Si el forastero o el extranjero que está contigo se enriqueciere, y tu hermano que está junto a él empobreciere, y se vendiere al forastero o extranjero que está contigo, o a alguno de la familia del extranjero; 48 después que se hubiere vendido, podrá ser rescatado; uno de sus hermanos lo rescatará. 49 O su tío o el hijo de su tío lo rescatará, o un pariente cercano de su familia lo rescatará; o si sus medios alcanzaren, él mismo se rescatará. 50 Hará la cuenta con el que lo compró, desde el año que se vendió a él hasta el año del jubileo; y ha de apreciarse el precio de su venta conforme al número de los años, y se contará el tiempo que estuvo con él conforme al tiempo de un criado asalariado. 51 Si aún fueren muchos años, conforme a ellos devolverá para su rescate, del dinero por el cual se vendió. 52 Y si quedare poco tiempo hasta el año del jubileo, entonces hará un cálculo con él, y devolverá su rescate conforme a sus años. 53 Como con el tomado a salario anualmente hará con él; no se enseñoreará en él con rigor delante de tus ojos. 54 Y si no se rescatare en esos años, en el año del jubileo saldrá, él y sus hijos con él. 55 Porque mis siervos son los hijos de Israel; son siervos míos, a los cuales saqué de la tierra de Egipto. Yo Jehová vuestro Dios.
Bendiciones de la obediencia
(Dt. 7.12-24; 28.1-14)
LEVÍTICO 26
1 No haréis para vosotros ídolos, ni escultura, ni os levantaréis estatua, ni pondréis en vuestra tierra piedra pintada para inclinaros a ella; porque yo soy Jehová vuestro Dios. 2 Guardad mis días de reposo, y tened en reverencia mi santuario. Yo Jehová.
3 Si anduviereis en mis decretos y guardareis mis mandamientos, y los pusiereis por obra, 4 yo daré vuestra lluvia en su tiempo, y la tierra rendirá sus productos, y el árbol del campo dará su fruto. 5 Vuestra trilla alcanzará a la vendimia, y la vendimia alcanzará a la sementera, y comeréis vuestro pan hasta saciaros, y habitaréis seguros en vuestra tierra. 6 Y yo daré paz en la tierra, y dormiréis, y no habrá quien os espante; y haré quitar de vuestra tierra las malas bestias, y la espada no pasará por vuestro país. 7 Y perseguiréis a vuestros enemigos, y caerán a espada delante de vosotros. 8 Cinco de vosotros perseguirán a ciento, y ciento de vosotros perseguirán a diez mil, y vuestros enemigos caerán a filo de espada delante de vosotros. 9 Porque yo me volveré a vosotros, y os haré crecer, y os multiplicaré, y afirmaré mi pacto con vosotros. 10 Comeréis lo añejo de mucho tiempo, y pondréis fuera lo añejo para guardar lo nuevo. 11 Y pondré mi morada en medio de vosotros, y mi alma no os abominará; 12 y andaré entre vosotros, y yo seré vuestro Dios, y vosotros seréis mi pueblo. 13 Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto, para que no fueseis sus siervos, y rompí las coyundas de vuestro yugo, y os he hecho andar con el rostro erguido.
Consecuencias de la desobediencia
(Dt. 28.15-68)
14 Pero si no me oyereis, ni hiciereis todos estos mis mandamientos, 15 y si desdeñareis mis decretos, y vuestra alma menospreciare mis estatutos, no ejecutando todos mis mandamientos, e invalidando mi pacto, 16 yo también haré con vosotros esto: enviaré sobre vosotros terror, extenuación y calentura, que consuman los ojos y atormenten el alma; y sembraréis en vano vuestra semilla, porque vuestros enemigos la comerán. 17 Pondré mi rostro contra vosotros, y seréis heridos delante de vuestros enemigos; y los que os aborrecen se enseñorearán de vosotros, y huiréis sin que haya quien os persiga. 18 Y si aun con estas cosas no me oyereis, yo volveré a castigaros siete veces más por vuestros pecados. 19 Y quebrantaré la soberbia de vuestro orgullo, y haré vuestro cielo como hierro, y vuestra tierra como bronce. 20 Vuestra fuerza se consumirá en vano, porque vuestra tierra no dará su producto, y los árboles de la tierra no darán su fruto.
21 Si anduviereis conmigo en oposición, y no me quisiereis oír, yo añadiré sobre vosotros siete veces más plagas según vuestros pecados. 22 Enviaré también contra vosotros bestias fieras que os arrebaten vuestros hijos, y destruyan vuestro ganado, y os reduzcan en número, y vuestros caminos sean desiertos.
23 Y si con estas cosas no fuereis corregidos, sino que anduviereis conmigo en oposición, 24 yo también procederé en contra de vosotros, y os heriré aún siete veces por vuestros pecados. 25 Traeré sobre vosotros espada vengadora, en vindicación del pacto; y si buscareis refugio en vuestras ciudades, yo enviaré pestilencia entre vosotros, y seréis entregados en mano del enemigo. 26 Cuando yo os quebrante el sustento del pan, cocerán diez mujeres vuestro pan en un horno, y os devolverán vuestro pan por peso; y comeréis, y no os saciaréis.
27 Si aun con esto no me oyereis, sino que procediereis conmigo en oposición, 28 yo procederé en contra de vosotros con ira, y os catigaré aún siete veces por vuestros pecados. 29 Y comeréis la carne de vuestros hijos, y comeréis la carne de vuestras hijas. 30 Destruiré vuestros lugares altos, y derribaré vuestras imágenes, y pondré vuestros cuerpos muertos sobre los cuerpos muertos de vuestros ídolos, y mi alma os abominará. 31 Haré desiertas vuestras ciudades, y asolaré vuestros santuarios, y no oleré la fragancia de vuestro suave perfume. 32 Asolaré también la tierra, y se pasmarán por ello vuestros enemigos que en ella moren; 33 y a vosotros os esparciré entre las naciones, y desenvainaré espada en pos de vosotros; y vuestra tierra estará asolada, y desiertas vuestras ciudades.
34 Entonces la tierra gozará sus días de reposo, todos los días que esté asolada, mientras vosotros estéis en la tierra de vuestros enemigos; la tierra descansará entonces y gozará sus días de reposo. 35 Todo el tiempo que esté asolada, descansará por lo que no reposó en los días de reposo cuando habitabais en ella. 36 Y a los que queden de vosotros infundiré en sus corazones tal cobardía, en la tierra de sus enemigos, que el sonido de una hoja que se mueva los perseguirá, y huirán como ante la espada, y caerán sin que nadie los persiga. 37 Tropezarán los unos con los otros como si huyeran ante la espada, aunque nadie los persiga; y no podréis resistir delante de vuestros enemigos. 38 Y pereceréis entre las naciones, y la tierra de vuestros enemigos os consumirá. 39 Y los que queden de vosotros decaerán en las tierras de vuestros enemigos por su iniquidad; y por la iniquidad de sus padres decaerán con ellos.
40 Y confesarán su iniquidad, y la iniquidad de sus padres, por su prevaricación con que prevaricaron contra mí; y también porque anduvieron conmigo en oposición, 41 yo también habré andado en contra de ellos, y los habré hecho entrar en la tierra de sus enemigos; y entonces se humillará su corazón incircunciso, y reconocerán su pecado. 42 Entonces yo me acordaré de mi pacto con Jacob, y asimismo de mi pacto con Isaac, y también de mi pacto con Abraham me acordaré, y haré memoria de la tierra. 43 Pero la tierra será abandonada por ellos, y gozará sus días de reposo, estando desierta a causa de ellos; y entonces se someterán al castigo de sus iniquidades; por cuanto menospreciaron mis ordenanzas, y su alma tuvo fastidio de mis estatutos. 44 Y aun con todo esto, estando ellos en tierra de sus enemigos, yo no los desecharé, ni los abominaré para consumirlos, invalidando mi pacto con ellos; porque yo Jehová soy su Dios. 45 Antes me acordaré de ellos por el pacto antiguo, cuando los saqué de la tierra de Egipto a los ojos de las naciones, para ser su Dios. Yo Jehová.
46 Estos son los estatutos, ordenanzas y leyes que estableció Jehová entre sí y los hijos de Israel en el monte de Sinaí por mano de Moisés.
Cosas consagradas a Dios
LEVÍTICO 27
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguno hiciere especial voto a Jehová, según la estimación de las personas que se hayan de redimir, lo estimarás así: 3 En cuanto al varón de veinte años hasta sesenta, lo estimarás en cincuenta siclos de plata, según el siclo del santuario. 4 Y si fuere mujer, la estimarás en treinta siclos. 5 Y si fuere de cinco años hasta veinte, al varón lo estimarás en veinte siclos, y a la mujer en diez siclos. 6 Y si fuere de un mes hasta cinco años, entonces estimarás al varón en cinco siclos de plata, y a la mujer en tres siclos de plata. 7 Mas si fuere de sesenta años o más, al varón lo estimarás en quince siclos, y a la mujer en diez siclos. 8 Pero si fuere muy pobre para pagar tu estimación, entonces será llevado ante el sacerdote, quien fijará el precio; conforme a la posibilidad del que hizo el voto, le fijará precio el sacerdote.
9 Y si fuere animal de los que se ofrece ofrenda a Jehová, todo lo que de los tales se diere a Jehová será santo. 10 No será cambiado ni trocado, bueno por malo, ni malo por bueno; y si se permutare un animal por otro, él y el dado en cambio de él serán sagrados. 11 Si fuere algún animal inmundo, de que no se ofrece ofrenda a Jehová, entonces el animal será puesto delante del sacerdote, 12 y el sacerdote lo valorará, sea bueno o sea malo; conforme a la estimación del sacerdote, así será. 13 Y si lo quisiere rescatar, añadirá sobre tu valuación la quinta parte.
14 Cuando alguno dedicare su casa consagrándola a Jehová, la valorará el sacerdote, sea buena o sea mala; según la valorare el sacerdote, así quedará. 15 Mas si el que dedicó su casa deseare rescatarla, añadirá a tu valuación la quinta parte del valor de ella, y será suya.
16 Si alguno dedicare de la tierra de su posesión a Jehová, tu estimación será conforme a su siembra; un homer de siembra de cebada se valorará en cincuenta siclos de plata. 17 Y si dedicare su tierra desde el año del jubileo, conforme a tu estimación quedará. 18 Mas si después del jubileo dedicare su tierra, entonces el sacerdote hará la cuenta del dinero conforme a los años que quedaren hasta el año del jubileo, y se rebajará de tu estimación. 19 Y si el que dedicó la tierra quisiere redimirla, añadirá a tu estimación la quinta parte del precio de ella, y se le quedará para él. 20 Mas si él no rescatare la tierra, y la tierra se vendiere a otro, no la rescatará más; 21 sino que cuando saliere en el jubileo, la tierra será santa para Jehová, como tierra consagrada; la posesión de ella será del sacerdote. 22 Y si dedicare alguno a Jehová la tierra que él compró, que no era de la tierra de su herencia, 23 entonces el sacerdote calculará con él la suma de tu estimación hasta el año del jubileo, y aquel día dará tu precio señalado, cosa consagrada a Jehová. 24 En el año del jubileo, volverá la tierra a aquél de quien él la compró, cuya es la herencia de la tierra. 25 Y todo lo que valorares será conforme al siclo del santuario; el siclo tiene veinte geras.
26 Pero el primogénito de los animales, que por la primogenitura es de Jehová, nadie lo dedicará; sea buey u oveja, de Jehová es. 27 Mas si fuere de los animales inmundos, lo rescatarán conforme a tu estimación, y añadirán sobre ella la quinta parte de su precio; y si no lo rescataren, se venderá conforme a tu estimación.
28 Pero no se venderá ni se rescatará ninguna cosa consagrada, que alguno hubiere dedicado a Jehová; de todo lo que tuviere, de hombres y animales, y de las tierras de su posesión, todo lo consagrado será cosa santísima para Jehová. 29 Ninguna persona separada como anatema podrá ser rescatada; indefectiblemente ha de ser muerta.
30 Y el diezmo de la tierra, así de la simiente de la tierra como del fruto de los árboles, de Jehová es; es cosa dedicada a Jehová. 31 Y si alguno quisiere rescatar algo del diezmo, añadirá la quinta parte de su precio por ello. 32 Y todo diezmo de vacas o de ovejas, de todo lo que pasa bajo la vara, el diezmo será consagrado a Jehová. 33 No mirará si es bueno o malo, ni lo cambiará; y si lo cambiare, tanto él como el que se dio en cambio serán cosas sagradas; no podrán ser rescatados.
LEVÍTICO
Los holocaustos
LEVÍTICO 1
1 Llamó Jehová a Moisés, y habló con él desde el tabernáculo de reunión, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguno de entre vosotros ofrece ofrenda a Jehová, de ganado vacuno u ovejuno haréis vuestra ofrenda.
3 Si su ofrenda fuere holocausto vacuno, macho sin defecto lo ofrecerá; de su voluntad lo ofrecerá a la puerta del tabernáculo de reunión delante de Jehová. 4 Y pondrá su mano sobre la cabeza del holocausto, y será aceptado para expiación suya. 5 Entonces degollará el becerro en la presencia de Jehová; y los sacerdotes hijos de Aarón ofrecerán la sangre, y la rociarán alrededor sobre el altar, el cual está a la puerta del tabernáculo de reunión. 6 Y desollará el holocausto, y lo dividirá en sus piezas. 7 Y los hijos del sacerdote Aarón pondrán fuego sobre el altar, y compondrán la leña sobre el fuego. 8 Luego los sacerdotes hijos de Aarón acomodarán las piezas, la cabeza y la grosura de los intestinos, sobre la leña que está sobre el fuego que habrá encima del altar; 9 y lavará con agua los intestinos y las piernas, y el sacerdote hará arder todo sobre el altar; holocausto es, ofrenda encendida de olor grato para Jehová.
10 Si su ofrenda para holocausto fuere del rebaño, de las ovejas o de las cabras, macho sin defecto lo ofrecerá. 11 Y lo degollará al lado norte del altar delante de Jehová; y los sacerdotes hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar alrededor. 12 Lo dividirá en sus piezas, con su cabeza y la grosura de los intestinos; y el sacerdote las acomodará sobre la leña que está sobre el fuego que habrá encima del altar; 13 y lavará las entrañas y las piernas con agua; y el sacerdote lo ofrecerá todo, y lo hará arder sobre el altar; holocausto es, ofrenda encendida de olor grato para Jehová.
14 Si la ofrenda para Jehová fuere holocausto de aves, presentará su ofrenda de tórtolas, o de palominos. 15 Y el sacerdote la ofrecerá sobre el altar, y le quitará la cabeza, y hará que arda en el altar; y su sangre será exprimida sobre la pared del altar. 16 Y le quitará el buche y las plumas, lo cual echará junto al altar, hacia el oriente, en el lugar de las cenizas. 17 Y la henderá por sus alas, pero no la dividirá en dos; y el sacerdote la hará arder sobre el altar, sobre la leña que estará en el fuego; holocausto es, ofrenda encendida de olor grato para Jehová.
Las ofrendas
LEVÍTICO 2
1 Cuando alguna persona ofreciere oblación a Jehová, su ofrenda será flor de harina, sobre la cual echará aceite, y pondrá sobre ella incienso, 2 y la traerá a los sacerdotes, hijos de Aarón; y de ello tomará el sacerdote su puño lleno de la flor de harina y del aceite, con todo el incienso, y lo hará arder sobre el altar para memorial; ofrenda encendida es, de olor grato a Jehová. 3 Y lo que resta de la ofrenda será de Aarón y de sus hijos; es cosa santísima de las ofrendas que se queman para Jehová.
4 Cuando ofrecieres ofrenda cocida en horno, será de tortas de flor de harina sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untadas con aceite. 5 Mas si ofrecieres ofrenda de sartén, será de flor de harina sin levadura, amasada con aceite, 6 la cual partirás en piezas, y echarás sobre ella aceite; es ofrenda. 7 Si ofrecieres ofrenda cocida en cazuela, se hará de flor de harina con aceite. 8 Y traerás a Jehová la ofrenda que se hará de estas cosas, y la presentarás al sacerdote, el cual la llevará al altar. 9 Y tomará el sacerdote de aquella ofrenda lo que sea para su memorial, y lo hará arder sobre el altar; ofrenda encendida de olor grato a Jehová. 10 Y lo que resta de la ofrenda será de Aarón y de sus hijos; es cosa santísima de las ofrendas que se queman para Jehová.
11 Ninguna ofrenda que ofreciereis a Jehová será con levadura; porque de ninguna cosa leuda, ni de ninguna miel, se ha de quemar ofrenda para Jehová. 12 Como ofrenda de primicias las ofreceréis a Jehová; mas no subirán sobre el altar en olor grato. 13 Y sazonarás con sal toda ofrenda que presentes, y no harás que falte jamás de tu ofrenda la sal del pacto de tu Dios; en toda ofrenda tuya ofrecerás sal.
14 Si ofrecieres a Jehová ofrenda de primicias, tostarás al fuego las espigas verdes, y el grano desmenuzado ofrecerás como ofrenda de tus primicias. 15 Y pondrás sobre ella aceite, y pondrás sobre ella incienso; es ofrenda. 16 Y el sacerdote hará arder el memorial de él, parte del grano desmenuzado y del aceite, con todo el incienso; es ofrenda encendida para Jehová.
Ofrendas de paz
LEVÍTICO 3
1 Si su ofrenda fuere sacrificio de paz, si hubiere de ofrecerla de ganado vacuno, sea macho o hembra, sin defecto la ofrecerá delante de Jehová. 2 Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda, y la degollará a la puerta del tabernáculo de reunión; y los sacerdotes hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar alrededor. 3 Luego ofrecerá del sacrificio de paz, como ofrenda encendida a Jehová, la grosura que cubre los intestinos, y toda la grosura que está sobre las entrañas, 4 y los dos riñones y la grosura que está sobre ellos, y sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de los intestinos que está sobre el hígado. 5 Y los hijos de Aarón harán arder esto en el altar, sobre el holocausto que estará sobre la leña que habrá encima del fuego; es ofrenda de olor grato para Jehová.
6 Mas si de ovejas fuere su ofrenda para sacrificio de paz a Jehová, sea macho o hembra, la ofrecerá sin defecto. 7 Si ofreciere cordero por su ofrenda, lo ofrecerá delante de Jehová. 8 Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda, y después la degollará delante del tabernáculo de reunión; y los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar alrededor. 9 Y del sacrificio de paz ofrecerá por ofrenda encendida a Jehová la grosura, la cola entera, la cual quitará a raíz del espinazo, la grosura que cubre todos los intestinos, y toda la que está sobre las entrañas. 10 Asimismo los dos riñones y la grosura que está sobre ellos, y la que está sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de sobre el hígado. 11 Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; vianda es de ofrenda encendida para Jehová.
12 Si fuere cabra su ofrenda, la ofrecerá delante de Jehová. 13 Pondrá su mano sobre la cabeza de ella, y la degollará delante del tabernáculo de reunión; y los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar alrededor. 14 Después ofrecerá de ella su ofrenda encendida a Jehová; la grosura que cubre los intestinos, y toda la grosura que está sobre las entrañas, 15 los dos riñones, la grosura que está sobre ellos, y la que está sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de sobre el hígado. 16 Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; vianda es de ofrenda que se quema en olor grato a Jehová; toda la grosura es de Jehová. 17 Estatuto perpetuo será por vuestras edades, dondequiera que habitéis, que ninguna grosura ni ninguna sangre comeréis.
Ofrendas por el pecado
LEVÍTICO 4
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguna persona pecare por yerro en alguno de los mandamientos de Jehová sobre cosas que no se han de hacer, e hiciere alguna de ellas; 3 si el sacerdote ungido pecare según el pecado del pueblo, ofrecerá a Jehová, por su pecado que habrá cometido, un becerro sin defecto para expiación. 4 Traerá el becerro a la puerta del tabernáculo de reunión delante de Jehová, y pondrá su mano sobre la cabeza del becerro, y lo degollará delante de Jehová. 5 Y el sacerdote ungido tomará de la sangre del becerro, y la traerá al tabernáculo de reunión; 6 y mojará el sacerdote su dedo en la sangre, y rociará de aquella sangre siete veces delante de Jehová, hacia el velo del santuario. 7 Y el sacerdote pondrá de esa sangre sobre los cuernos del altar del incienso aromático, que está en el tabernáculo de reunión delante de Jehová; y echará el resto de la sangre del becerro al pie del altar del holocausto, que está a la puerta del tabernáculo de reunión. 8 Y tomará del becerro para la expiación toda su grosura, la que cubre los intestinos, y la que está sobre las entrañas, 9 los dos riñones, la grosura que está sobre ellos, y la que está sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de sobre el hígado, 10 de la manera que se quita del buey del sacrificio de paz; y el sacerdote la hará arder sobre el altar del holocausto. 11 Y la piel del becerro, y toda su carne, con su cabeza, sus piernas, sus intestinos y su estiércol, 12 en fin, todo el becerro sacará fuera del campamento a un lugar limpio, donde se echan las cenizas, y lo quemará al fuego sobre la leña; en donde se echan las cenizas será quemado.
13 Si toda la congregación de Israel hubiere errado, y el yerro estuviere oculto a los ojos del pueblo, y hubieren hecho algo contra alguno de los mandamientos de Jehová en cosas que no se han de hacer, y fueren culpables; 14 luego que llegue a ser conocido el pecado que cometieren, la congregación ofrecerá un becerro por expiación, y lo traerán delante del tabernáculo de reunión. 15 Y los ancianos de la congregación pondrán sus manos sobre la cabeza del becerro delante de Jehová, y en presencia de Jehová degollarán aquel becerro. 16 Y el sacerdote ungido meterá de la sangre del becerro en el tabernáculo de reunión, 17 y mojará el sacerdote su dedo en la misma sangre, y rociará siete veces delante de Jehová hacia el velo. 18 Y de aquella sangre pondrá sobre los cuernos del altar que está delante de Jehová en el tabernáculo de reunión, y derramará el resto de la sangre al pie del altar del holocausto, que está a la puerta del tabernáculo de reunión. 19 Y le quitará toda la grosura y la hará arder sobre el altar. 20 Y hará de aquel becerro como hizo con el becerro de la expiación; lo mismo hará de él; así hará el sacerdote expiación por ellos, y obtendrán perdón. 21 Y sacará el becerro fuera del campamento, y lo quemará como quemó el primer becerro; expiación es por la congregación.
22 Cuando pecare un jefe, e hiciere por yerro algo contra alguno de todos los mandamientos de Jehová su Dios sobre cosas que no se han de hacer, y pecare; 23 luego que conociere su pecado que cometió, presentará por su ofrenda un macho cabrío sin defecto. 24 Y pondrá su mano sobre la cabeza del macho cabrío, y lo degollará en el lugar donde se degüella el holocausto, delante de Jehová; es expiación. 25 Y con su dedo el sacerdote tomará de la sangre de la expiación, y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará el resto de la sangre al pie del altar del holocausto, 26 y quemará toda su grosura sobre el altar, como la grosura del sacrificio de paz; así el sacerdote hará por él la expiación de su pecado, y tendrá perdón.
27 Si alguna persona del pueblo pecare por yerro, haciendo algo contra alguno de los mandamientos de Jehová en cosas que no se han de hacer, y delinquiere; 28 luego que conociere su pecado que cometió, traerá por su ofrenda una cabra, una cabra sin defecto, por su pecado que cometió. 29 Y pondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda de la expiación, y la degollará en el lugar del holocausto. 30 Luego con su dedo el sacerdote tomará de la sangre, y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará el resto de la sangre al pie del altar. 31 Y le quitará toda su grosura, de la manera que fue quitada la grosura del sacrificio de paz; y el sacerdote la hará arder sobre el altar en olor grato a Jehová; así hará el sacerdote expiación por él, y será perdonado.
32 Y si por su ofrenda por el pecado trajere cordero, hembra sin defecto traerá. 33 Y pondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda de expiación, y la degollará por expiación en el lugar donde se degüella el holocausto. 34 Después con su dedo el sacerdote tomará de la sangre de la expiación, y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará el resto de la sangre al pie del altar. 35 Y le quitará toda su grosura, como fue quitada la grosura del sacrificio de paz, y el sacerdote la hará arder en el altar sobre la ofrenda encendida a Jehová; y le hará el sacerdote expiación de su pecado que habrá cometido, y será perdonado.
LEVÍTICO 5
1 Si alguno pecare por haber sido llamado a testificar, y fuere testigo que vio, o supo, y no lo denunciare, él llevará su pecado. 2 Asimismo la persona que hubiere tocado cualquiera cosa inmunda, sea cadáver de bestia inmunda, o cadáver de animal inmundo, o cadáver de reptil inmundo, bien que no lo supiere, será inmunda y habrá delinquido. 3 O si tocare inmundicia de hombre, cualquiera inmundicia suya con que fuere inmundo, y no lo echare de ver, si después llegare a saberlo, será culpable. 4 O si alguno jurare a la ligera con sus labios hacer mal o hacer bien, en cualquiera cosa que el hombre profiere con juramento, y él no lo entendiere; si después lo entiende, será culpable por cualquiera de estas cosas. 5 Cuando pecare en alguna de estas cosas, confesará aquello en que pecó, 6 y para su expiación traerá a Jehová por su pecado que cometió, una hembra de los rebaños, una cordera o una cabra como ofrenda de expiación; y el sacerdote le hará expiación por su pecado.
7 Y si no tuviere lo suficiente para un cordero, traerá a Jehová en expiación por su pecado que cometió, dos tórtolas o dos palominos, el uno para expiación, y el otro para holocausto. 8 Y los traerá al sacerdote, el cual ofrecerá primero el que es para expiación; y le arrancará de su cuello la cabeza, mas no la separará por completo. 9 Y rociará de la sangre de la expiación sobre la pared del altar; y lo que sobrare de la sangre lo exprimirá al pie del altar; es expiación. 10 Y del otro hará holocausto conforme al rito; así el sacerdote hará expiación por el pecado de aquel que lo cometió, y será perdonado.
11 Mas si no tuviere lo suficiente para dos tórtolas, o dos palominos, el que pecó traerá como ofrenda la décima parte de un efa de flor de harina para expiación. No pondrá sobre ella aceite, ni sobre ella pondrá incienso, porque es expiación. 12 La traerá, pues, al sacerdote, y el sacerdote tomará de ella su puño lleno, para memoria de él, y la hará arder en el altar sobre las ofrendas encendidas a Jehová; es expiación. 13 Y hará el sacerdote expiación por él en cuanto al pecado que cometió en alguna de estas cosas, y será perdonado; y el sobrante será del sacerdote, como la ofrenda de vianda.
Ofrendas expiatorias
14 Habló más Jehová a Moisés, diciendo: 15 Cuando alguna persona cometiere falta, y pecare por yerro en las cosas santas de Jehová, traerá por su culpa a Jehová un carnero sin defecto de los rebaños, conforme a tu estimación en siclos de plata del siclo del santuario, en ofrenda por el pecado. 16 Y pagará lo que hubiere defraudado de las cosas santas, y añadirá a ello la quinta parte, y lo dará al sacerdote; y el sacerdote hará expiación por él con el carnero del sacrificio por el pecado, y será perdonado.
17 Finalmente, si una persona pecare, o hiciere alguna de todas aquellas cosas que por mandamiento de Jehová no se han de hacer, aun sin hacerlo a sabiendas, es culpable, y llevará su pecado. 18 Traerá, pues, al sacerdote para expiación, según tú lo estimes, un carnero sin defecto de los rebaños; y el sacerdote le hará expiación por el yerro que cometió por ignorancia, y será perdonado. 19 Es infracción, y ciertamente delinquió contra Jehová.
LEVÍTICO 6
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Cuando una persona pecare e hiciere prevaricación contra Jehová, y negare a su prójimo lo encomendado o dejado en su mano, o bien robare o calumniare a su prójimo, 3 o habiendo hallado lo perdido después lo negare, y jurare en falso; en alguna de todas aquellas cosas en que suele pecar el hombre, 4 entonces, habiendo pecado y ofendido, restituirá aquello que robó, o el daño de la calumnia, o el depósito que se le encomendó, o lo perdido que halló, 5 o todo aquello sobre que hubiere jurado falsamente; lo restituirá por entero a aquel a quien pertenece, y añadirá a ello la quinta parte, en el día de su expiación. 6 Y para expiación de su culpa traerá a Jehová un carnero sin defecto de los rebaños, conforme a tu estimación, y lo dará al sacerdote para la expiación. 7 Y el sacerdote hará expiación por él delante de Jehová, y obtendrá perdón de cualquiera de todas las cosas en que suele ofender.
Leyes de los sacrificios
8 Habló aún Jehová a Moisés, diciendo: 9 Manda a Aarón y a sus hijos, y diles: Esta es la ley del holocausto: el holocausto estará sobre el fuego encendido sobre el altar toda la noche, hasta la mañana; el fuego del altar arderá en él. 10 Y el sacerdote se pondrá su vestidura de lino, y vestirá calzoncillos de lino sobre su cuerpo; y cuando el fuego hubiere consumido el holocausto, apartará él las cenizas de sobre el altar, y las pondrá junto al altar. 11 Después se quitará sus vestiduras y se pondrá otras ropas, y sacará las cenizas fuera del campamento a un lugar limpio. 12 Y el fuego encendido sobre el altar no se apagará, sino que el sacerdote pondrá en él leña cada mañana, y acomodará el holocausto sobre él, y quemará sobre él las grosuras de los sacrificios de paz. 13 El fuego arderá continuamente en el altar; no se apagará.
14 Esta es la ley de la ofrenda: La ofrecerán los hijos de Aarón delante de Jehová ante el altar. 15 Y tomará de ella un puñado de la flor de harina de la ofrenda, y de su aceite, y todo el incienso que está sobre la ofrenda, y lo hará arder sobre el altar por memorial en olor grato a Jehová. 16 Y el sobrante de ella lo comerán Aarón y sus hijos; sin levadura se comerá en lugar santo; en el atrio del tabernáculo de reunión lo comerán. 17 No se cocerá con levadura; la he dado a ellos por su porción de mis ofrendas encendidas; es cosa santísima, como el sacrificio por el pecado, y como el sacrificio por la culpa. 18 Todos los varones de los hijos de Aarón comerán de ella. Estatuto perpetuo será para vuestras generaciones tocante a las ofrendas encendidas para Jehová; toda cosa que tocare en ellas será santificada.
19 Habló también Jehová a Moisés, diciendo: 20 Esta es la ofrenda de Aarón y de sus hijos, que ofrecerán a Jehová el día que fueren ungidos: la décima parte de un efa de flor de harina, ofrenda perpetua, la mitad a la mañana y la mitad a la tarde. 21 En sartén se preparará con aceite; frita la traerás, y los pedazos cocidos de la ofrenda ofrecerás en olor grato a Jehová. 22 Y el sacerdote que en lugar de Aarón fuere ungido de entre sus hijos, hará igual ofrenda. Es estatuto perpetuo de Jehová; toda ella será quemada. 23 Toda ofrenda de sacerdote será enteramente quemada; no se comerá.
24 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 25 Habla a Aarón y a sus hijos, y diles: Esta es la ley del sacrificio expiatorio: en el lugar donde se degüella el holocausto, será degollada la ofrenda por el pecado delante de Jehová; es cosa santísima. 26 El sacerdote que la ofreciere por el pecado, la comerá; en lugar santo será comida, en el atrio del tabernáculo de reunión. 27 Todo lo que tocare su carne, será santificado; y si salpicare su sangre sobre el vestido, lavarás aquello sobre que cayere, en lugar santo. 28 Y la vasija de barro en que fuere cocida, será quebrada; y si fuere cocida en vasija de bronce, será fregada y lavada con agua. 29 Todo varón de entre los sacerdotes la comerá; es cosa santísima. 30 Mas no se comerá ninguna ofrenda de cuya sangre se metiere en el tabernáculo de reunión para hacer expiación en el santuario; al fuego será quemada.
LEVÍTICO 7
1 Asimismo esta es la ley del sacrificio por la culpa; es cosa muy santa. 2 En el lugar donde degüellan el holocausto, degollarán la víctima por la culpa; y rociará su sangre alrededor sobre el altar. 3 Y de ella ofrecerá toda su grosura, la cola, y la grosura que cubre los intestinos, 4 los dos riñones, la grosura que está sobre ellos, y la que está sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de sobre el hígado. 5 Y el sacerdote lo hará arder sobre el altar, ofrenda encendida a Jehová; es expiación de la culpa. 6 Todo varón de entre los sacerdotes la comerá; será comida en lugar santo; es cosa muy santa. 7 Como el sacrificio por el pecado, así es el sacrificio por la culpa; una misma ley tendrán; será del sacerdote que hiciere la expiación con ella. 8 Y el sacerdote que ofreciere holocausto de alguno, la piel del holocausto que ofreciere será para él. 9 Asimismo toda ofrenda que se cociere en horno, y todo lo que fuere preparado en sartén o en cazuela, será del sacerdote que lo ofreciere. 10 Y toda ofrenda amasada con aceite, o seca, será de todos los hijos de Aarón, tanto de uno como de otro.
11 Y esta es la ley del sacrificio de paz que se ofrecerá a Jehová: 12 Si se ofreciere en acción de gracias, ofrecerá por sacrificio de acción de gracias tortas sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untadas con aceite, y flor de harina frita en tortas amasadas con aceite. 13 Con tortas de pan leudo presentará su ofrenda en el sacrificio de acciones de gracias de paz. 14 Y de toda la ofrenda presentará una parte por ofrenda elevada a Jehová, y será del sacerdote que rociare la sangre de los sacrificios de paz. 15 Y la carne del sacrificio de paz en acción de gracias se comerá en el día que fuere ofrecida; no dejarán de ella nada para otro día. 16 Mas si el sacrificio de su ofrenda fuere voto, o voluntario, será comido en el día que ofreciere su sacrificio, y lo que de él quedare, lo comerán al día siguiente; 17 y lo que quedare de la carne del sacrificio hasta el tercer día, será quemado en el fuego. 18 Si se comiere de la carne del sacrificio de paz al tercer día, el que lo ofreciere no será acepto, ni le será contado; abominación será, y la persona que de él comiere llevará su pecado.
19 Y la carne que tocare alguna cosa inmunda, no se comerá; al fuego será quemada. Toda persona limpia podrá comer la carne; 20 pero la persona que comiere la carne del sacrificio de paz, el cual es de Jehová, estando inmunda, aquella persona será cortada de entre su pueblo. 21 Además, la persona que tocare alguna cosa inmunda, inmundicia de hombre, o animal inmundo, o cualquier abominación inmunda, y comiere la carne del sacrificio de paz, el cual es de Jehová, aquella persona será cortada de entre su pueblo.
22 Habló más Jehová a Moisés, diciendo: 23 Habla a los hijos de Israel, diciendo: Ninguna grosura de buey ni de cordero ni de cabra comeréis. 24 La grosura de animal muerto, y la grosura del que fue despedazado por fieras, se dispondrá para cualquier otro uso, mas no la comeréis. 25 Porque cualquiera que comiere grosura de animal, del cual se ofrece a Jehová ofrenda encendida, la persona que lo comiere será cortada de entre su pueblo. 26 Además, ninguna sangre comeréis en ningún lugar en donde habitéis, ni de aves ni de bestias. 27 Cualquiera persona que comiere de alguna sangre, la tal persona será cortada de entre su pueblo.
28 Habló más Jehová a Moisés, diciendo: 29 Habla a los hijos de Israel y diles: El que ofreciere sacrificio de paz a Jehová, traerá su ofrenda del sacrificio de paz ante Jehová. 30 Sus manos traerán las ofrendas que se han de quemar ante Jehová; traerá la grosura con el pecho; el pecho para que sea mecido como sacrificio mecido delante de Jehová. 31 Y la grosura la hará arder el sacerdote en el altar, mas el pecho será de Aarón y de sus hijos. 32 Y daréis al sacerdote para ser elevada en ofrenda, la espaldilla derecha de vuestros sacrificios de paz. 33 El que de los hijos de Aarón ofreciere la sangre de los sacrificios de paz, y la grosura, recibirá la espaldilla derecha como porción suya. 34 Porque he tomado de los sacrificios de paz de los hijos de Israel el pecho que se mece y la espaldilla elevada en ofrenda, y lo he dado a Aarón el sacerdote y a sus hijos, como estatuto perpetuo para los hijos de Israel. 35 Esta es la porción de Aarón y la porción de sus hijos, de las ofrendas encendidas a Jehová, desde el día que él los consagró para ser sacerdotes de Jehová, 36 la cual mandó Jehová que les diesen, desde el día que él los ungió de entre los hijos de Israel, como estatuto perpetuo en sus generaciones.
37 Esta es la ley del holocausto, de la ofrenda, del sacrificio por el pecado, del sacrificio por la culpa, de las consagraciones y del sacrificio de paz, 38 la cual mandó Jehová a Moisés en el monte de Sinaí, el día que mandó a los hijos de Israel que ofreciesen sus ofrendas a Jehová, en el desierto de Sinaí.
Consagración de Aarón y de sus hijos
(Ex. 29.1-37)
LEVÍTICO 8
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Toma a Aarón y a sus hijos con él, y las vestiduras, el aceite de la unción, el becerro de la expiación, los dos carneros, y el canastillo de los panes sin levadura; 3 y reúne toda la congregación a la puerta del tabernáculo de reunión. 4 Hizo, pues, Moisés como Jehová le mandó, y se reunió la congregación a la puerta del tabernáculo de reunión.
5 Y dijo Moisés a la congregación: Esto es lo que Jehová ha mandado hacer. 6 Entonces Moisés hizo acercarse a Aarón y a sus hijos, y los lavó con agua. 7 Y puso sobre él la túnica, y le ciñó con el cinto; le vistió después el manto, y puso sobre él el efod, y lo ciñó con el cinto del efod, y lo ajustó con él. 8 Luego le puso encima el pectoral, y puso dentro del mismo los Urim y Tumim. 9 Después puso la mitra sobre su cabeza, y sobre la mitra, en frente, puso la lámina de oro, la diadema santa, como Jehová había mandado a Moisés.
10 Y tomó Moisés el aceite de la unción y ungió el tabernáculo y todas las cosas que estaban en él, y las santificó. 11 Y roció de él sobre el altar siete veces, y ungió el altar y todos sus utensilios, y la fuente y su base, para santificarlos. 12 Y derramó del aceite de la unción sobre la cabeza de Aarón, y lo ungió para santificarlo. 13 Después Moisés hizo acercarse los hijos de Aarón, y les vistió las túnicas, les ciñó con cintos, y les ajustó las tiaras, como Jehová lo había mandado a Moisés.
14 Luego hizo traer el becerro de la expiación, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del becerro de la expiación, 15 y lo degolló; y Moisés tomó la sangre, y puso con su dedo sobre los cuernos del altar alrededor, y purificó el altar; y echó la demás sangre al pie del altar, y lo santificó para reconciliar sobre él. 16 Después tomó toda la grosura que estaba sobre los intestinos, y la grosura del hígado, y los dos riñones, y la grosura de ellos, y lo hizo arder Moisés sobre el altar. 17 Mas el becerro, su piel, su carne y su estiércol, lo quemó al fuego fuera del campamento, como Jehová lo había mandado a Moisés.
18 Después hizo que trajeran el carnero del holocausto, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero; 19 y lo degolló; y roció Moisés la sangre sobre el altar alrededor, 20 y cortó el carnero en trozos; y Moisés hizo arder la cabeza, y los trozos, y la grosura. 21 Lavó luego con agua los intestinos y las piernas, y quemó Moisés todo el carnero sobre el altar; holocausto de olor grato, ofrenda encendida para Jehová, como Jehová lo había mandado a Moisés.
22 Después hizo que trajeran el otro carnero, el carnero de las consagraciones, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero. 23 Y lo degolló; y tomó Moisés de la sangre, y la puso sobre el lóbulo de la oreja derecha de Aarón, sobre el dedo pulgar de su mano derecha, y sobre el dedo pulgar de su pie derecho. 24 Hizo acercarse luego los hijos de Aarón, y puso Moisés de la sangre sobre el lóbulo de sus orejas derechas, sobre los pulgares de sus manos derechas, y sobre los pulgares de sus pies derechos; y roció Moisés la sangre sobre el altar alrededor.
25 Después tomó la grosura, la cola, toda la grosura que estaba sobre los intestinos, la grosura del hígado, los dos riñones y la grosura de ellos, y la espaldilla derecha. 26 Y del canastillo de los panes sin levadura, que estaba delante de Jehová, tomó una torta sin levadura, y una torta de pan de aceite, y una hojaldre, y lo puso con la grosura y con la espaldilla derecha. 27 Y lo puso todo en las manos de Aarón, y en las manos de sus hijos, e hizo mecerlo como ofrenda mecida delante de Jehová. 28 Después tomó aquellas cosas Moisés de las manos de ellos, y las hizo arder en el altar sobre el holocausto; eran las consagraciones en olor grato, ofrenda encendida a Jehová. 29 Y tomó Moisés el pecho, y lo meció, ofrenda mecida delante de Jehová; del carnero de las consagraciones aquella fue la parte de Moisés, como Jehová lo había mandado a Moisés.
30 Luego tomó Moisés del aceite de la unción, y de la sangre que estaba sobre el altar, y roció sobre Aarón, y sobre sus vestiduras, sobre sus hijos, y sobre las vestiduras de sus hijos con él; y santificó a Aarón y sus vestiduras, y a sus hijos y las vestiduras de sus hijos con él.
31 Y dijo Moisés a Aarón y a sus hijos: Hervid la carne a la puerta del tabernáculo de reunión; y comedla allí con el pan que está en el canastillo de las consagraciones, según yo he mandado, diciendo: Aarón y sus hijos la comerán. 32 Y lo que sobre de la carne y del pan, lo quemaréis al fuego. 33 De la puerta del tabernáculo de reunión no saldréis en siete días, hasta el día que se cumplan los días de vuestras consagraciones; porque por siete días seréis consagrados. 34 De la manera que hoy se ha hecho, mandó hacer Jehová para expiaros. 35 A la puerta, pues, del tabernáculo de reunión estaréis día y noche por siete días, y guardaréis la ordenanza delante de Jehová, para que no muráis; porque así me ha sido mandado. 36 Y Aarón y sus hijos hicieron todas las cosas que mandó Jehová por medio de Moisés.
Los sacrificios de Aarón
LEVÍTICO 9
1 En el día octavo, Moisés llamó a Aarón y a sus hijos, y a los ancianos de Israel; 2 y dijo a Aarón: Toma de la vacada un becerro para expiación, y un carnero para holocausto, sin defecto, y ofrécelos delante de Jehová. 3 Y a los hijos de Israel hablarás diciendo: Tomad un macho cabrío para expiación, y un becerro y un cordero de un año, sin defecto, para holocausto. 4 Asimismo un buey y un carnero para sacrificio de paz, que inmoléis delante de Jehová, y una ofrenda amasada con aceite; porque Jehová se aparecerá hoy a vosotros. 5 Y llevaron lo que mandó Moisés delante del tabernáculo de reunión, y vino toda la congregación y se puso delante de Jehová. 6 Entonces Moisés dijo: Esto es lo que mandó Jehová; hacedlo, y la gloria de Jehová se os aparecerá. 7 Y dijo Moisés a Aarón: Acércate al altar, y haz tu expiación y tu holocausto, y haz la reconciliación por ti y por el pueblo; haz también la ofrenda del pueblo, y haz la reconciliación por ellos, como ha mandado Jehová.
8 Entonces se acercó Aarón al altar y degolló el becerro de la expiación que era por él. 9 Y los hijos de Aarón le trajeron la sangre; y él mojó su dedo en la sangre, y puso de ella sobre los cuernos del altar, y derramó el resto de la sangre al pie del altar. 10 E hizo arder sobre el altar la grosura con los riñones y la grosura del hígado de la expiación, como Jehová lo había mandado a Moisés. 11 Mas la carne y la piel las quemó al fuego fuera del campamento.
12 Degolló asimismo el holocausto, y los hijos de Aarón le presentaron la sangre, la cual roció él alrededor sobre el altar. 13 Después le presentaron el holocausto pieza por pieza, y la cabeza; y lo hizo quemar sobre el altar. 14 Luego lavó los intestinos y las piernas, y los quemó sobre el holocausto en el altar.
15 Ofreció también la ofrenda del pueblo, y tomó el macho cabrío que era para la expiación del pueblo, y lo degolló, y lo ofreció por el pecado como el primero. 16 Y ofreció el holocausto, e hizo según el rito. 17 Ofreció asimismo la ofrenda, y llenó de ella su mano, y la hizo quemar sobre el altar, además del holocausto de la mañana.
18 Degolló también el buey y el carnero en sacrificio de paz, que era del pueblo; y los hijos de Aarón le presentaron la sangre, la cual roció él sobre el altar alrededor; 19 y las grosuras del buey y del carnero, la cola, la grosura que cubre los intestinos, los riñones, y la grosura del hígado; 20 y pusieron las grosuras sobre los pechos, y él las quemó sobre el altar. 21 Pero los pechos, con la espaldilla derecha, los meció Aarón como ofrenda mecida delante de Jehová, como Jehová lo había mandado a Moisés.
22 Después alzó Aarón sus manos hacia el pueblo y lo bendijo; y después de hacer la expiación, el holocausto y el sacrificio de paz, descendió. 23 Y entraron Moisés y Aarón en el tabernáculo de reunión, y salieron y bendijeron al pueblo; y la gloria de Jehová se apareció a todo el pueblo. 24 Y salió fuego de delante de Jehová, y consumió el holocausto con las grosuras sobre el altar; y viéndolo todo el pueblo, alabaron, y se postraron sobre sus rostros.
El pecado de Nadab y Abiú
LEVÍTICO 10
1 Nadab y Abiú, hijos de Aarón, tomaron cada uno su incensario, y pusieron en ellos fuego, sobre el cual pusieron incienso, y ofrecieron delante de Jehová fuego extraño, que él nunca les mandó. 2 Y salió fuego de delante de Jehová y los quemó, y murieron delante de Jehová. 3 Entonces dijo Moisés a Aarón: Esto es lo que habló Jehová, diciendo: En los que a mí se acercan me santificaré, y en presencia de todo el pueblo seré glorificado. Y Aarón calló.
4 Y llamó Moisés a Misael y a Elzafán, hijos de Uziel tío de Aarón, y les dijo: Acercaos y sacad a vuestros hermanos de delante del santuario, fuera del campamento. 5 Y ellos se acercaron y los sacaron con sus túnicas fuera del campamento, como dijo Moisés. 6 Entonces Moisés dijo a Aarón, y a Eleazar e Itamar sus hijos: No descubráis vuestras cabezas, ni rasguéis vuestros vestidos en señal de duelo, para que no muráis, ni se levante la ira sobre toda la congregación; pero vuestros hermanos, toda la casa de Israel, sí lamentarán por el incendio que Jehová ha hecho. 7 Ni saldréis de la puerta del tabernáculo de reunión, porque moriréis; por cuanto el aceite de la unción de Jehová está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme al dicho de Moisés.
8 Y Jehová habló a Aarón, diciendo: 9 Tú, y tus hijos contigo, no beberéis vino ni sidra cuando entréis en el tabernáculo de reunión, para que no muráis; estatuto perpetuo será para vuestras generaciones, 10 para poder discernir entre lo santo y lo profano, y entre lo inmundo y lo limpio, 11 y para enseñar a los hijos de Israel todos los estatutos que Jehová les ha dicho por medio de Moisés.
12 Y Moisés dijo a Aarón, y a Eleazar y a Itamar sus hijos que habían quedado: Tomad la ofrenda que queda de las ofrendas encendidas a Jehová, y comedla sin levadura junto al altar, porque es cosa muy santa. 13 La comeréis, pues, en lugar santo; porque esto es para ti y para tus hijos, de las ofrendas encendidas a Jehová, pues que así me ha sido mandado. 14 Comeréis asimismo en lugar limpio, tú y tus hijos y tus hijas contigo, el pecho mecido y la espaldilla elevada, porque por derecho son tuyos y de tus hijos, dados de los sacrificios de paz de los hijos de Israel. 15 Con las ofrendas de las grosuras que se han de quemar, traerán la espaldilla que se ha de elevar y el pecho que será mecido como ofrenda mecida delante de Jehová; y será por derecho perpetuo tuyo y de tus hijos, como Jehová lo ha mandado.
16 Y Moisés preguntó por el macho cabrío de la expiación, y se halló que había sido quemado; y se enojó contra Eleazar e Itamar, los hijos que habían quedado de Aarón, diciendo: 17 ¿Por qué no comisteis la expiación en lugar santo? Pues es muy santa, y la dio él a vosotros para llevar la iniquidad de la congregación, para que sean reconciliados delante de Jehová. 18 Ved que la sangre no fue llevada dentro del santuario; y vosotros debíais comer la ofrenda en el lugar santo, como yo mandé. 19 Y respondió Aarón a Moisés: He aquí hoy han ofrecido su expiación y su holocausto delante de Jehová; pero a mí me han sucedido estas cosas, y si hubiera yo comido hoy del sacrificio de expiación, ¿sería esto grato a Jehová? 20 Y cuando Moisés oyó esto, se dio por satisfecho.
Animales limpios e inmundos
(Dt. 14.3-21)
LEVÍTICO 11
1 Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciéndoles: 2 Hablad a los hijos de Israel y decidles: Estos son los animales que comeréis de entre todos los animales que hay sobre la tierra. 3 De entre los animales, todo el que tiene pezuña hendida y que rumia, éste comeréis. 4 Pero de los que rumian o que tienen pezuña, no comeréis éstos: el camello, porque rumia pero no tiene pezuña hendida, lo tendréis por inmundo. 5 También el conejo, porque rumia, pero no tiene pezuña, lo tendréis por inmundo. 6 Asimismo la liebre, porque rumia, pero no tiene pezuña, la tendréis por inmunda. 7 También el cerdo, porque tiene pezuñas, y es de pezuñas hendidas, pero no rumia, lo tendréis por inmundo. 8 De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto; los tendréis por inmundos.
9 Esto comeréis de todos los animales que viven en las aguas: todos los que tienen aletas y escamas en las aguas del mar, y en los ríos, estos comeréis. 10 Pero todos los que no tienen aletas ni escamas en el mar y en los ríos, así de todo lo que se mueve como de toda cosa viviente que está en las aguas, los tendréis en abominación. 11 Os serán, pues, abominación; de su carne no comeréis, y abominaréis sus cuerpos muertos. 12 Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, lo tendréis en abominación.
13 Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el azor, 14 el gallinazo, el milano según su especie; 15 todo cuervo según su especie; 16 el avestruz, la lechuza, la gaviota, el gavilán según su especie; 17 el buho, el somormujo, el ibis, 18 el calamón, el pelícano, el buitre, 19 la cigüeña, la garza según su especie, la abubilla y el murciélago.
20 Todo insecto alado que anduviere sobre cuatro patas, tendréis en abominación. 21 Pero esto comeréis de todo insecto alado que anda sobre cuatro patas, que tuviere piernas además de sus patas para saltar con ellas sobre la tierra; 22 estos comeréis de ellos: la langosta según su especie, el langostín según su especie, el argol según su especie, y el hagab según su especie. 23 Todo insecto alado que tenga cuatro patas, tendréis en abominación.
24 Y por estas cosas seréis inmundos; cualquiera que tocare sus cuerpos muertos será inmundo hasta la noche, 25 y cualquiera que llevare algo de sus cadáveres lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la noche. 26 Todo animal de pezuña, pero que no tiene pezuña hendida, ni rumia, tendréis por inmundo; y cualquiera que los tocare será inmundo. 27 Y de todos los animales que andan en cuatro patas, tendréis por inmundo a cualquiera que ande sobre sus garras; y todo el que tocare sus cadáveres será inmundo hasta la noche. 28 Y el que llevare sus cadáveres, lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la noche; los tendréis por inmundos.
29 Y tendréis por inmundos a estos animales que se mueven sobre la tierra: la comadreja, el ratón, la rana según su especie, 30 el erizo, el cocodrilo, el lagarto, la lagartija y el camaleón. 31 Estos tendréis por inmundos de entre los animales que se mueven, y cualquiera que los tocare cuando estuvieren muertos será inmundo hasta la noche. 32 Y todo aquello sobre que cayere algo de ellos después de muertos, será inmundo; sea cosa de madera, vestido, piel, saco, sea cualquier instrumento con que se trabaja, será metido en agua, y quedará inmundo hasta la noche; entonces quedará limpio. 33 Toda vasija de barro dentro de la cual cayere alguno de ellos será inmunda, así como todo lo que estuviere en ella, y quebraréis la vasija. 34 Todo alimento que se come, sobre el cual cayere el agua de tales vasijas, será inmundo; y toda bebida que hubiere en esas vasijas será inmunda. 35 Todo aquello sobre que cayere algo del cadáver de ellos será inmundo; el horno u hornillos se derribarán; son inmundos, y por inmundos los tendréis. 36 Con todo, la fuente y la cisterna donde se recogen aguas serán limpias; mas lo que hubiere tocado en los cadáveres será inmundo. 37 Y si cayere algo de los cadáveres sobre alguna semilla que se haya de sembrar, será limpia. 38 Mas si se hubiere puesto agua en la semilla, y cayere algo de los cadáveres sobre ella, la tendréis por inmunda.
39 Y si algún animal que tuviereis para comer muriere, el que tocare su cadáver será inmundo hasta la noche. 40 Y el que comiere del cuerpo muerto, lavará sus vestidos y será inmundo hasta la noche; asimismo el que sacare el cuerpo muerto, lavará sus vestidos y será inmundo hasta la noche.
41 Y todo reptil que se arrastra sobre la tierra es abominación; no se comerá. 42 Todo lo que anda sobre el pecho, y todo lo que anda sobre cuatro o más patas, de todo animal que se arrastra sobre la tierra, no lo comeréis, porque es abominación. 43 No hagáis abominables vuestras personas con ningún animal que se arrastra, ni os contaminéis con ellos, ni seáis inmundos por ellos. 44 Porque yo soy Jehová vuestro Dios; vosotros por tanto os santificaréis, y seréis santos, porque yo soy santo; así que no contaminéis vuestras personas con ningún animal que se arrastre sobre la tierra. 45 Porque yo soy Jehová, que os hago subir de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios: seréis, pues, santos, porque yo soy santo.
46 Esta es la ley acerca de las bestias, y las aves, y todo ser viviente que se mueve en las aguas, y todo animal que se arrastra sobre la tierra, 47 para hacer diferencia entre lo inmundo y lo limpio, y entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
La purificación de la mujer después del parto
LEVÍTICO 12
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: La mujer cuando conciba y dé a luz varón, será inmunda siete días; conforme a los días de su menstruación será inmunda. 3 Y al octavo día se circuncidará al niño. 4 Mas ella permanecerá treinta y tres días purificándose de su sangre; ninguna cosa santa tocará, ni vendrá al santuario, hasta cuando sean cumplidos los días de su purificación. 5 Y si diere a luz hija, será inmunda dos semanas, conforme a su separación, y sesenta y seis días estará purificándose de su sangre.
6 Cuando los días de su purificación fueren cumplidos, por hijo o por hija, traerá un cordero de un año para holocausto, y un palomino o una tórtola para expiación, a la puerta del tabernáculo de reunión, al sacerdote; 7 y él los ofrecerá delante de Jehová, y hará expiación por ella, y será limpia del flujo de su sangre. Esta es la ley para la que diere a luz hijo o hija. 8 Y si no tiene lo suficiente para un cordero, tomará entonces dos tórtolas o dos palominos, uno para holocausto y otro para expiación; y el sacerdote hará expiación por ella, y será limpia.
Leyes acerca de la lepra
LEVÍTICO 13
1 Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo: 2 Cuando el hombre tuviere en la piel de su cuerpo hinchazón, o erupción, o mancha blanca, y hubiere en la piel de su cuerpo como llaga de lepra, será traído a Aarón el sacerdote o a uno de sus hijos los sacerdotes. 3 Y el sacerdote mirará la llaga en la piel del cuerpo; si el pelo en la llaga se ha vuelto blanco, y pareciere la llaga más profunda que la piel de la carne, llaga de lepra es; y el sacerdote le reconocerá, y le declarará inmundo. 4 Y si en la piel de su cuerpo hubiere mancha blanca, pero que no pareciere más profunda que la piel, ni el pelo se hubiere vuelto blanco, entonces el sacerdote encerrará al llagado por siete días. 5 Y al séptimo día el sacerdote lo mirará; y si la llaga conserva el mismo aspecto, no habiéndose extendido en la piel, entonces el sacerdote le volverá a encerrar por otros siete días. 6 Y al séptimo día el sacerdote le reconocerá de nuevo; y si parece haberse oscurecido la llaga, y que no ha cundido en la piel, entonces el sacerdote lo declarará limpio: era erupción; y lavará sus vestidos, y será limpio. 7 Pero si se extendiere la erupción en la piel después que él se mostró al sacerdote para ser limpio, deberá mostrarse otra vez al sacerdote. 8 Y si reconociéndolo el sacerdote ve que la erupción se ha extendido en la piel, lo declarará inmundo: es lepra.
9 Cuando hubiere llaga de lepra en el hombre, será traído al sacerdote. 10 Y éste lo mirará, y si apareciere tumor blanco en la piel, el cual haya mudado el color del pelo, y se descubre asimismo la carne viva, 11 es lepra crónica en la piel de su cuerpo; y le declarará inmundo el sacerdote, y no le encerrará, porque es inmundo. 12 Mas si brotare la lepra cundiendo por la piel, de modo que cubriere toda la piel del llagado desde la cabeza hasta sus pies, hasta donde pueda ver el sacerdote, 13 entonces éste le reconocerá; y si la lepra hubiere cubierto todo su cuerpo, declarará limpio al llagado; toda ella se ha vuelto blanca, y él es limpio. 14 Mas el día que apareciere en él la carne viva, será inmundo. 15 Y el sacerdote mirará la carne viva, y lo declarará inmundo. Es inmunda la carne viva; es lepra. 16 Mas cuando la carne viva cambiare y se volviere blanca, entonces vendrá al sacerdote, 17 y el sacerdote mirará; y si la llaga se hubiere vuelto blanca, el sacerdote declarará limpio al que tenía la llaga, y será limpio.
18 Y cuando en la piel de la carne hubiere divieso, y se sanare, 19 y en el lugar del divieso hubiere una hinchazón, o una mancha blanca rojiza, será mostrado al sacerdote. 20 Y el sacerdote mirará; y si pareciere estar más profunda que la piel, y su pelo se hubiere vuelto blanco, el sacerdote lo declarará inmundo; es llaga de lepra que se originó en el divieso. 21 Y si el sacerdote la considerare, y no apareciere en ella pelo blanco, ni fuere más profunda que la piel, sino oscura, entonces el sacerdote le encerrará por siete días; 22 y si se fuere extendiendo por la piel, entonces el sacerdote lo declarará inmundo; es llaga. 23 Pero si la mancha blanca se estuviere en su lugar, y no se hubiere extendido, es la cicatriz del divieso, y el sacerdote lo declarará limpio.
24 Asimismo cuando hubiere en la piel del cuerpo quemadura de fuego, y hubiere en lo sanado del fuego mancha blanquecina, rojiza o blanca, 25 el sacerdote la mirará; y si el pelo se hubiere vuelto blanco en la mancha, y ésta pareciere ser más profunda que la piel, es lepra que salió en la quemadura; y el sacerdote lo declarará inmundo, por ser llaga de lepra. 26 Mas si el sacerdote la mirare, y no apareciere en la mancha pelo blanco, ni fuere más profunda que la piel, sino que estuviere oscura, le encerrará el sacerdote por siete días. 27 Y al séptimo día el sacerdote la reconocerá; y si se hubiere ido extendiendo por la piel, el sacerdote lo declarará inmundo; es llaga de lepra. 28 Pero si la mancha se estuviere en su lugar, y no se hubiere extendido en la piel, sino que estuviere oscura, es la cicatriz de la quemadura; el sacerdote lo declarará limpio, porque señal de la quemadura es.
29 Y al hombre o mujer que le saliere llaga en la cabeza, o en la barba, 30 el sacerdote mirará la llaga; y si pareciere ser más profunda que la piel, y el pelo de ella fuere amarillento y delgado, entonces el sacerdote le declarará inmundo; es tiña, es lepra de la cabeza o de la barba. 31 Mas cuando el sacerdote hubiere mirado la llaga de la tiña, y no pareciere ser más profunda que la piel, ni hubiere en ella pelo negro, el sacerdote encerrará por siete días al llagado de la tiña; 32 y al séptimo día el sacerdote mirará la llaga; y si la tiña no pareciere haberse extendido, ni hubiere en ella pelo amarillento, ni pareciere la tiña más profunda que la piel, 33 entonces le hará que se rasure, pero no rasurará el lugar afectado; y el sacerdote encerrará por otros siete días al que tiene la tiña. 34 Y al séptimo día mirará el sacerdote la tiña; y si la tiña no hubiere cundido en la piel, ni pareciere ser más profunda que la piel, el sacerdote lo declarará limpio; y lavará sus vestidos y será limpio. 35 Pero si la tiña se hubiere ido extendiendo en la piel después de su purificación, 36 entonces el sacerdote la mirará; y si la tiña hubiere cundido en la piel, no busque el sacerdote el pelo amarillento; es inmundo. 37 Mas si le pareciere que la tiña está detenida, y que ha salido en ella el pelo negro, la tiña está sanada; él está limpio, y limpio lo declarará el sacerdote.
38 Asimismo cuando el hombre o la mujer tuviere en la piel de su cuerpo manchas, manchas blancas, 39 el sacerdote mirará, y si en la piel de su cuerpo aparecieren manchas blancas algo oscurecidas, es empeine que brotó en la piel; está limpia la persona.
40 Y el hombre, cuando se le cayere el cabello, es calvo, pero limpio. 41 Y si hacia su frente se le cayere el cabello, es calvo por delante, pero limpio. 42 Mas cuando en la calva o en la antecalva hubiere llaga blanca rojiza, lepra es que brota en su calva o en su antecalva. 43 Entonces el sacerdote lo mirará, y si pareciere la hinchazón de la llaga blanca rojiza en su calva o en su antecalva, como el parecer de la lepra de la piel del cuerpo, 44 leproso es, es inmundo, y el sacerdote lo declarará luego inmundo; en su cabeza tiene la llaga.
45 Y el leproso en quien hubiere llaga llevará vestidos rasgados y su cabeza descubierta, y embozado pregonará: ¡Inmundo! ¡inmundo! 46 Todo el tiempo que la llaga estuviere en él, será inmundo; estará impuro, y habitará solo; fuera del campamento será su morada.
47 Cuando en un vestido hubiere plaga de lepra, ya sea vestido de lana, o de lino, 48 o en urdimbre o en trama de lino o de lana, o en cuero, o en cualquiera obra de cuero; 49 y la plaga fuere verdosa, o rojiza, en vestido o en cuero, en urdimbre o en trama, o en cualquiera obra de cuero; plaga es de lepra, y se ha de mostrar al sacerdote. 50 Y el sacerdote mirará la plaga, y encerrará la cosa plagada por siete días. 51 Y al séptimo día mirará la plaga; y si se hubiere extendido la plaga en el vestido, en la urdimbre o en la trama, en el cuero, o en cualquiera obra que se hace de cuero, lepra maligna es la plaga; inmunda será. 52 Será quemado el vestido, la urdimbre o trama de lana o de lino, o cualquiera obra de cuero en que hubiere tal plaga, porque lepra maligna es; al fuego será quemada.
53 Y si el sacerdote mirare, y no pareciere que la plaga se haya extendido en el vestido, en la urdimbre o en la trama, o en cualquiera obra de cuero, 54 entonces el sacerdote mandará que laven donde está la plaga, y lo encerrará otra vez por siete días. 55 Y el sacerdote mirará después que la plaga fuere lavada; y si pareciere que la plaga no ha cambiado de aspecto, aunque no se haya extendido la plaga, inmunda es; la quemarás al fuego; es corrosión penetrante, esté lo raído en el derecho o en el revés de aquella cosa.
56 Mas si el sacerdote la viere, y pareciere que la plaga se ha oscurecido después que fue lavada, la cortará del vestido, del cuero, de la urdimbre o de la trama. 57 Y si apareciere de nuevo en el vestido, la urdimbre o trama, o en cualquiera cosa de cuero, extendiéndose en ellos, quemarás al fuego aquello en que estuviere la plaga. 58 Pero el vestido, la urdimbre o la trama, o cualquiera cosa de cuero que lavares, y que se le quitare la plaga, se lavará segunda vez, y entonces será limpia.
59 Esta es la ley para la plaga de la lepra del vestido de lana o de lino, o de urdimbre o de trama, o de cualquiera cosa de cuero, para que sea declarada limpia o inmunda.
LEVÍTICO 14
1 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Esta será la ley para el leproso cuando se limpiare: Será traído al sacerdote, 3 y éste saldrá fuera del campamento y lo examinará; y si ve que está sana la plaga de la lepra del leproso, 4 el sacerdote mandará luego que se tomen para el que se purifica dos avecillas vivas, limpias, y madera de cedro, grana e hisopo. 5 Y mandará el sacerdote matar una avecilla en un vaso de barro sobre aguas corrientes. 6 Después tomará la avecilla viva, el cedro, la grana y el hisopo, y los mojará con la avecilla viva en la sangre de la avecilla muerta sobre las aguas corrientes; 7 y rociará siete veces sobre el que se purifica de la lepra, y le declarará limpio; y soltará la avecilla viva en el campo. 8 Y el que se purifica lavará sus vestidos, y raerá todo su pelo, y se lavará con agua, y será limpio; y después entrará en el campamento, y morará fuera de su tienda siete días. 9 Y el séptimo día raerá todo el pelo de su cabeza, su barba y las cejas de sus ojos y todo su pelo, y lavará sus vestidos, y lavará su cuerpo en agua, y será limpio.
10 El día octavo tomará dos corderos sin defecto, y una cordera de un año sin tacha, y tres décimas de efa de flor de harina para ofrenda amasada con aceite, y un log de aceite. 11 Y el sacerdote que le purifica presentará delante de Jehová al que se ha de limpiar, con aquellas cosas, a la puerta del tabernáculo de reunión; 12 y tomará el sacerdote un cordero y lo ofrecerá por la culpa, con el log de aceite, y lo mecerá como ofrenda mecida delante de Jehová. 13 Y degollará el cordero en el lugar donde se degüella el sacrificio por el pecado y el holocausto, en el lugar del santuario; porque como la víctima por el pecado, así también la víctima por la culpa es del sacerdote; es cosa muy sagrada. 14 Y el sacerdote tomará de la sangre de la víctima por la culpa, y la pondrá el sacerdote sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho. 15 Asimismo el sacerdote tomará del log de aceite, y lo echará sobre la palma de su mano izquierda, 16 y mojará su dedo derecho en el aceite que tiene en su mano izquierda, y esparcirá del aceite con su dedo siete veces delante de Jehová. 17 Y de lo que quedare del aceite que tiene en su mano, pondrá el sacerdote sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho, encima de la sangre del sacrificio por la culpa. 18 Y lo que quedare del aceite que tiene en su mano, lo pondrá sobre la cabeza del que se purifica; y hará el sacerdote expiación por él delante de Jehová. 19 Ofrecerá luego el sacerdote el sacrificio por el pecado, y hará expiación por el que se ha de purificar de su inmundicia; y después degollará el holocausto, 20 y hará subir el sacerdote el holocausto y la ofrenda sobre el altar. Así hará el sacerdote expiación por él, y será limpio.
21 Mas si fuere pobre, y no tuviere para tanto, entonces tomará un cordero para ser ofrecido como ofrenda mecida por la culpa, para reconciliarse, y una décima de efa de flor de harina amasada con aceite para ofrenda, y un log de aceite, 22 y dos tórtolas o dos palominos, según pueda; uno será para expiación por el pecado, y el otro para holocausto. 23 Al octavo día de su purificación traerá estas cosas al sacerdote, a la puerta del tabernáculo de reunión, delante de Jehová. 24 Y el sacerdote tomará el cordero de la expiación por la culpa, y el log de aceite, y los mecerá el sacerdote como ofrenda mecida delante de Jehová. 25 Luego degollará el cordero de la culpa, y el sacerdote tomará de la sangre de la culpa, y la pondrá sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho. 26 Y el sacerdote echará del aceite sobre la palma de su mano izquierda; 27 y con su dedo derecho el sacerdote rociará del aceite que tiene en su mano izquierda, siete veces delante de Jehová. 28 También el sacerdote pondrá del aceite que tiene en su mano sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho, en el lugar de la sangre de la culpa. 29 Y lo que sobre del aceite que el sacerdote tiene en su mano, lo pondrá sobre la cabeza del que se purifica, para reconciliarlo delante de Jehová. 30 Asimismo ofrecerá una de las tórtolas o uno de los palominos, según pueda. 31 Uno en sacrificio de expiación por el pecado, y el otro en holocausto, además de la ofrenda; y hará el sacerdote expiación por el que se ha de purificar, delante de Jehová. 32 Esta es la ley para el que hubiere tenido plaga de lepra, y no tuviere más para su purificación.
33 Habló también Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo: 34 Cuando hayáis entrado en la tierra de Canaán, la cual yo os doy en posesión, si pusiere yo plaga de lepra en alguna casa de la tierra de vuestra posesión, 35 vendrá aquel de quien fuere la casa y dará aviso al sacerdote, diciendo: Algo como plaga ha aparecido en mi casa. 36 Entonces el sacerdote mandará desocupar la casa antes que entre a mirar la plaga, para que no sea contaminado todo lo que estuviere en la casa; y después el sacerdote entrará a examinarla. 37 Y examinará la plaga; y si se vieren manchas en las paredes de la casa, manchas verdosas o rojizas, las cuales parecieren más profundas que la superficie de la pared, 38 el sacerdote saldrá de la casa a la puerta de ella, y cerrará la casa por siete días. 39 Y al séptimo día volverá el sacerdote, y la examinará; y si la plaga se hubiere extendido en las paredes de la casa, 40 entonces mandará el sacerdote, y arrancarán las piedras en que estuviere la plaga, y las echarán fuera de la ciudad en lugar inmundo. 41 Y hará raspar la casa por dentro alrededor, y derramarán fuera de la ciudad, en lugar inmundo, el barro que rasparen. 42 Y tomarán otras piedras y las pondrán en lugar de las piedras quitadas; y tomarán otro barro y recubrirán la casa.
43 Y si la plaga volviere a brotar en aquella casa, después que hizo arrancar las piedras y raspar la casa, y después que fue recubierta, 44 entonces el sacerdote entrará y la examinará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, es lepra maligna en la casa; inmunda es. 45 Derribará, por tanto, la tal casa, sus piedras, sus maderos y toda la mezcla de la casa; y sacarán todo fuera de la ciudad a lugar inmundo. 46 Y cualquiera que entrare en aquella casa durante los días en que la mandó cerrar, será inmundo hasta la noche. 47 Y el que durmiere en aquella casa, lavará sus vestidos; también el que comiere en la casa lavará sus vestidos.
48 Mas si entrare el sacerdote y la examinare, y viere que la plaga no se ha extendido en la casa después que fue recubierta, el sacerdote declarará limpia la casa, porque la plaga ha desaparecido. 49 Entonces tomará para limpiar la casa dos avecillas, y madera de cedro, grana e hisopo; 50 y degollará una avecilla en una vasija de barro sobre aguas corrientes. 51 Y tomará el cedro, el hisopo, la grana y la avecilla viva, y los mojará en la sangre de la avecilla muerta y en las aguas corrientes, y rociará la casa siete veces. 52 Y purificará la casa con la sangre de la avecilla, con las aguas corrientes, con la avecilla viva, la madera de cedro, el hisopo y la grana. 53 Luego soltará la avecilla viva fuera de la ciudad sobre la faz del campo. Así hará expiación por la casa, y será limpia.
54 Esta es la ley acerca de toda plaga de lepra y de tiña, 55 y de la lepra del vestido, y de la casa, 56 y acerca de la hinchazón, y de la erupción, y de la mancha blanca, 57 para enseñar cuándo es inmundo, y cuándo limpio. Esta es la ley tocante a la lepra.
Impurezas físicas
LEVÍTICO 15
1 Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo: 2 Hablad a los hijos de Israel y decidles: Cualquier varón, cuando tuviere flujo de semen, será inmundo. 3 Y esta será su inmundicia en su flujo: sea que su cuerpo destiló a causa de su flujo, o que deje de destilar a causa de su flujo, él será inmundo. 4 Toda cama en que se acostare el que tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre que se sentare, inmunda será. 5 Y cualquiera que tocare su cama lavará sus vestidos; se lavará también a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche. 6 Y el que se sentare sobre aquello en que se hubiere sentado el que tiene flujo, lavará sus vestidos, se lavará también a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche. 7 Asimismo el que tocare el cuerpo del que tiene flujo, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche. 8 Y si el que tiene flujo escupiere sobre el limpio, éste lavará sus vestidos, y después de haberse lavado con agua, será inmundo hasta la noche. 9 Y toda montura sobre que cabalgare el que tuviere flujo será inmunda. 10 Cualquiera que tocare cualquiera cosa que haya estado debajo de él, será inmundo hasta la noche; y el que la llevare, lavará sus vestidos, y después de lavarse con agua, será inmundo hasta la noche. 11 Y todo aquel a quien tocare el que tiene flujo, y no lavare con agua sus manos, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche. 12 La vasija de barro que tocare el que tiene flujo será quebrada, y toda vasija de madera será lavada con agua.
13 Cuando se hubiere limpiado de su flujo el que tiene flujo, contará siete días desde su purificación, y lavará sus vestidos, y lavará su cuerpo en aguas corrientes, y será limpio. 14 Y el octavo día tomará dos tórtolas o dos palominos, y vendrá delante de Jehová a la puerta del tabernáculo de reunión, y los dará al sacerdote; 15 y el sacerdote hará del uno ofrenda por el pecado, y del otro holocausto; y el sacerdote le purificará de su flujo delante de Jehová.
16 Cuando el hombre tuviere emisión de semen, lavará en agua todo su cuerpo, y será inmundo hasta la noche. 17 Y toda vestidura, o toda piel sobre la cual cayere la emisión del semen, se lavará con agua, y será inmunda hasta la noche. 18 Y cuando un hombre yaciere con una mujer y tuviere emisión de semen, ambos se lavarán con agua, y serán inmundos hasta la noche.
19 Cuando la mujer tuviere flujo de sangre, y su flujo fuere en su cuerpo, siete días estará apartada; y cualquiera que la tocare será inmundo hasta la noche. 20 Todo aquello sobre que ella se acostare mientras estuviere separada, será inmundo; también todo aquello sobre que se sentare será inmundo. 21 Y cualquiera que tocare su cama, lavará sus vestidos, y después de lavarse con agua, será inmundo hasta la noche. 22 También cualquiera que tocare cualquier mueble sobre que ella se hubiere sentado, lavará sus vestidos; se lavará luego a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche. 23 Y lo que estuviere sobre la cama, o sobre la silla en que ella se hubiere sentado, el que lo tocare será inmundo hasta la noche. 24 Si alguno durmiere con ella, y su menstruo fuere sobre él, será inmundo por siete días; y toda cama sobre que durmiere, será inmunda.
25 Y la mujer, cuando siguiere el flujo de su sangre por muchos días fuera del tiempo de su costumbre, o cuando tuviere flujo de sangre más de su costumbre, todo el tiempo de su flujo será inmunda como en los días de su costumbre. 26 Toda cama en que durmiere todo el tiempo de su flujo, le será como la cama de su costumbre; y todo mueble sobre que se sentare, será inmundo, como la impureza de su costumbre. 27 Cualquiera que tocare esas cosas será inmundo; y lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche. 28 Y cuando fuere libre de su flujo, contará siete días, y después será limpia. 29 Y el octavo día tomará consigo dos tórtolas o dos palominos, y los traerá al sacerdote, a la puerta del tabernáculo de reunión; 30 y el sacerdote hará del uno ofrenda por el pecado, y del otro holocausto; y la purificará el sacerdote delante de Jehová del flujo de su impureza.
31 Así apartaréis de sus impurezas a los hijos de Israel, a fin de que no mueran por sus impurezas por haber contaminado mi tabernáculo que está entre ellos.
32 Esta es la ley para el que tiene flujo, y para el que tiene emisión de semen, viniendo a ser inmundo a causa de ello; 33 y para la que padece su costumbre, y para el que tuviere flujo, sea varón o mujer, y para el hombre que durmiere con mujer inmunda.
El día de la expiación
LEVÍTICO 16
1 Habló Jehová a Moisés después de la muerte de los dos hijos de Aarón, cuando se acercaron delante de Jehová, y murieron. 2 Y Jehová dijo a Moisés: Di a Aarón tu hermano, que no en todo tiempo entre en el santuario detrás del velo, delante del propiciatorio que está sobre el arca, para que no muera; porque yo apareceré en la nube sobre el propiciatorio. 3 Con esto entrará Aarón en el santuario: con un becerro para expiación, y un carnero para holocausto. 4 Se vestirá la túnica santa de lino, y sobre su cuerpo tendrá calzoncillos de lino, y se ceñirá el cinto de lino, y con la mitra de lino se cubrirá. Son las santas vestiduras; con ellas se ha de vestir después de lavar su cuerpo con agua. 5 Y de la congregación de los hijos de Israel tomará dos machos cabríos para expiación, y un carnero para holocausto.
6 Y hará traer Aarón el becerro de la expiación que es suyo, y hará la reconciliación por sí y por su casa. 7 Después tomará los dos machos cabríos y los presentará delante de Jehová, a la puerta del tabernáculo de reunión. 8 Y echará suertes Aarón sobre los dos machos cabríos; una suerte por Jehová, y otra suerte por Azazel. 9 Y hará traer Aarón el macho cabrío sobre el cual cayere la suerte por Jehová, y lo ofrecerá en expiación. 10 Mas el macho cabrío sobre el cual cayere la suerte por Azazel, lo presentará vivo delante de Jehová para hacer la reconciliación sobre él, para enviarlo a Azazel al desierto.
11 Y hará traer Aarón el becerro que era para expiación suya, y hará la reconciliación por sí y por su casa, y degollará en expiación el becerro que es suyo. 12 Después tomará un incensario lleno de brasas de fuego del altar de delante de Jehová, y sus puños llenos del perfume aromático molido, y lo llevará detrás del velo. 13 Y pondrá el perfume sobre el fuego delante de Jehová, y la nube del perfume cubrirá el propiciatorio que está sobre el testimonio, para que no muera. 14 Tomará luego de la sangre del becerro, y la rociará con su dedo hacia el propiciatorio al lado oriental; hacia el propiciatorio esparcirá con su dedo siete veces de aquella sangre. 15 Después degollará el macho cabrío en expiación por el pecado del pueblo, y llevará la sangre detrás del velo adentro, y hará de la sangre como hizo con la sangre del becerro, y la esparcirá sobre el propiciatorio y delante del propiciatorio. 16 Así purificará el santuario, a causa de las impurezas de los hijos de Israel, de sus rebeliones y de todos sus pecados; de la misma manera hará también al tabernáculo de reunión, el cual reside entre ellos en medio de sus impurezas. 17 Ningún hombre estará en el tabernáculo de reunión cuando él entre a hacer la expiación en el santuario, hasta que él salga, y haya hecho la expiación por sí, por su casa y por toda la congregación de Israel. 18 Y saldrá al altar que está delante de Jehová, y lo expiará, y tomará de la sangre del becerro y de la sangre del macho cabrío, y la pondrá sobre los cuernos del altar alrededor. 19 Y esparcirá sobre él de la sangre con su dedo siete veces, y lo limpiará, y lo santificará de las inmundicias de los hijos de Israel.
20 Cuando hubiere acabado de expiar el santuario y el tabernáculo de reunión y el altar, hará traer el macho cabrío vivo; 21 y pondrá Aarón sus dos manos sobre la cabeza del macho cabrío vivo, y confesará sobre él todas las iniquidades de los hijos de Israel, todas sus rebeliones y todos sus pecados, poniéndolos así sobre la cabeza del macho cabrío, y lo enviará al desierto por mano de un hombre destinado para esto. 22 Y aquel macho cabrío llevará sobre sí todas las iniquidades de ellos a tierra inhabitada; y dejará ir el macho cabrío por el desierto.
23 Después vendrá Aarón al tabernáculo de reunión, y se quitará las vestiduras de lino que había vestido para entrar en el santuario, y las pondrá allí. 24 Lavará luego su cuerpo con agua en el lugar del santuario, y después de ponerse sus vestidos saldrá, y hará su holocausto, y el holocausto del pueblo, y hará la expiación por sí y por el pueblo. 25 Y quemará en el altar la grosura del sacrificio por el pecado. 26 El que hubiere llevado el macho cabrío a Azazel, lavará sus vestidos, lavará también con agua su cuerpo, y después entrará en el campamento. 27 Y sacarán fuera del campamento el becerro y el macho cabrío inmolados por el pecado, cuya sangre fue llevada al santuario para hacer la expiación; y quemarán en el fuego su piel, su carne y su estiércol. 28 El que los quemare lavará sus vestidos, lavará también su cuerpo con agua, y después podrá entrar en el campamento.
29 Y esto tendréis por estatuto perpetuo: En el mes séptimo, a los diez días del mes, afligiréis vuestras almas, y ninguna obra haréis, ni el natural ni el extranjero que mora entre vosotros. 30 Porque en este día se hará expiación por vosotros, y seréis limpios de todos vuestros pecados delante de Jehová. 31 Día de reposo es para vosotros, y afligiréis vuestras almas; es estatuto perpetuo. 32 Hará la expiación el sacerdote que fuere ungido y consagrado para ser sacerdote en lugar de su padre; y se vestirá las vestiduras de lino, las vestiduras sagradas. 33 Y hará la expiación por el santuario santo, y el tabernáculo de reunión; también hará expiación por el altar, por los sacerdotes y por todo el pueblo de la congregación. 34 Y esto tendréis como estatuto perpetuo, para hacer expiación una vez al año por todos los pecados de Israel. Y Moisés lo hizo como Jehová le mandó.
El santuario único
LEVÍTICO 17
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel, y diles: Esto es lo que ha mandado Jehová: 3 Cualquier varón de la casa de Israel que degollare buey o cordero o cabra, en el campamento o fuera de él, 4 y no lo trajere a la puerta del tabernáculo de reunión para ofrecer ofrenda a Jehová delante del tabernáculo de Jehová, será culpado de sangre el tal varón; sangre derramó; será cortado el tal varón de entre su pueblo, 5 a fin de que traigan los hijos de Israel sus sacrificios, los que sacrifican en medio del campo, para que los traigan a Jehová a la puerta del tabernáculo de reunión al sacerdote, y sacrifiquen ellos sacrificios de paz a Jehová. 6 Y el sacerdote esparcirá la sangre sobre el altar de Jehová a la puerta del tabernáculo de reunión, y quemará la grosura en olor grato a Jehová. 7 Y nunca más sacrificarán sus sacrificios a los demonios, tras de los cuales han fornicado; tendrán esto por estatuto perpetuo por sus edades.
8 Les dirás también: Cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre vosotros, que ofreciere holocausto o sacrificio, 9 y no lo trajere a la puerta del tabernáculo de reunión para hacerlo a Jehová, el tal varón será igualmente cortado de su pueblo.
Prohibición de comer la sangre
10 Si cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo. 11 Porque la vida de la carne en la sangre está, y yo os la he dado para hacer expiación sobre el altar por vuestras almas; y la misma sangre hará expiación de la persona. 12 Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que mora entre vosotros comerá sangre. 13 Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, que cazare animal o ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.
14 Porque la vida de toda carne es su sangre; por tanto, he dicho a los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre; cualquiera que la comiere será cortado. 15 Y cualquier persona, así de los naturales como de los extranjeros, que comiere animal mortecino o despedazado por fiera, lavará sus vestidos y a sí misma se lavará con agua, y será inmunda hasta la noche; entonces será limpia. 16 Y si no los lavare, ni lavare su cuerpo, llevará su iniquidad.
Actos de inmoralidad prohibidos
LEVÍTICO 18
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel, y diles: Yo soy Jehová vuestro Dios. 3 No haréis como hacen en la tierra de Egipto, en la cual morasteis; ni haréis como hacen en la tierra de Canaán, a la cual yo os conduzco, ni andaréis en sus estatutos. 4 Mis ordenanzas pondréis por obra, y mis estatutos guardaréis, andando en ellos. Yo Jehová vuestro Dios. 5 Por tanto, guardaréis mis estatutos y mis ordenanzas, los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos. Yo Jehová.
6 Ningún varón se llegue a parienta próxima alguna, para descubrir su desnudez. Yo Jehová. 7 La desnudez de tu padre, o la desnudez de tu madre, no descubrirás; tu madre es, no descubrirás su desnudez. 8 La desnudez de la mujer de tu padre no descubrirás; es la desnudez de tu padre. 9 La desnudez de tu hermana, hija de tu padre o hija de tu madre, nacida en casa o nacida fuera, su desnudez no descubrirás. 10 La desnudez de la hija de tu hijo, o de la hija de tu hija, su desnudez no descubirás, porque es la desnudez tuya. 11 La desnudez de la hija de la mujer de tu padre, engendrada de tu padre, tu hermana es; su desnudez no descubrirás. 12 La desnudez de la hermana de tu padre no descubrirás; es parienta de tu padre. 13 La desnudez de la hermana de tu madre no descubrirás, porque parienta de tu madre es. 14 La desnudez del hermano de tu padre no descubrirás; no llegarás a su mujer; es mujer del hermano de tu padre. 15 La desnudez de tu nuera no descubrirás; mujer es de tu hijo, no descubrirás su desnudez. 16 La desnudez de la mujer de tu hermano no descubrirás; es la desnudez de tu hermano. 17 La desnudez de la mujer y de su hija no descubrirás; no tomarás la hija de su hijo, ni la hija de su hija, para descubrir su desnudez; son parientas, es maldad. 18 No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.
19 Y no llegarás a la mujer para descubrir su desnudez mientras esté en su impureza menstrual. 20 Además, no tendrás acto carnal con la mujer de tu prójimo, contaminándote con ella. 21 Y no des hijo tuyo para ofrecerlo por fuego a Moloc; no contamines así el nombre de tu Dios. Yo Jehová. 22 No te echarás con varón como con mujer; es abominación. 23 Ni con ningún animal tendrás ayuntamiento amancillándote con él, ni mujer alguna se pondrá delante de animal para ayuntarse con él; es perversión.
24 En ninguna de estas cosas os amancillaréis; pues en todas estas cosas se han corrompido las naciones que yo echo de delante de vosotros, 25 y la tierra fue contaminada; y yo visité su maldad sobre ella, y la tierra vomitó sus moradores. 26 Guardad, pues, vosotros mis estatutos y mis ordenanzas, y no hagáis ninguna de estas abominaciones, ni el natural ni el extranjero que mora entre vosotros 27 (porque todas estas abominaciones hicieron los hombres de aquella tierra que fueron antes de vosotros, y la tierra fue contaminada); 28 no sea que la tierra os vomite por haberla contaminado, como vomitó a la nación que la habitó antes de vosotros. 29 Porque cualquiera que hiciere alguna de todas estas abominaciones, las personas que las hicieren serán cortadas de entre su pueblo. 30 Guardad, pues, mi ordenanza, no haciendo las costumbres abominables que practicaron antes de vosotros, y no os contaminéis en ellas. Yo Jehová vuestro Dios.
Leyes de santidad y de justicia
LEVÍTICO 19
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a toda la congregación de los hijos de Israel, y diles: Santos seréis, porque santo soy yo Jehová vuestro Dios. 3 Cada uno temerá a su madre y a su padre, y mis días de reposo guardaréis. Yo Jehová vuestro Dios. 4 No os volveréis a los ídolos, ni haréis para vosotros dioses de fundición. Yo Jehová vuestro Dios.
5 Y cuando ofreciereis sacrificio de ofrenda de paz a Jehová, ofrecedlo de tal manera que seáis aceptos. 6 Será comido el día que lo ofreciereis, y el día siguiente; y lo que quedare para el tercer día, será quemado en el fuego. 7 Y si se comiere el día tercero, será abominación; no será acepto, 8 y el que lo comiere llevará su delito, por cuanto profanó lo santo de Jehová; y la tal persona será cortada de su pueblo.
9 Cuando siegues la mies de tu tierra, no segarás hasta el último rincón de ella, ni espigarás tu tierra segada. 10 Y no rebuscarás tu viña, ni recogerás el fruto caído de tu viña; para el pobre y para el extranjero lo dejarás. Yo Jehová vuestro Dios.
11 No hurtaréis, y no engañaréis ni mentiréis el uno al otro. 12 Y no juraréis falsamente por mi nombre, profanando así el nombre de tu Dios. Yo Jehová.
13 No oprimirás a tu prójimo, ni le robarás. No retendrás el salario del jornalero en tu casa hasta la mañana. 14 No maldecirás al sordo, y delante del ciego no pondrás tropiezo, sino que tendrás temor de tu Dios. Yo Jehová.
15 No harás injusticia en el juicio, ni favoreciendo al pobre ni complaciendo al grande; con justicia juzgarás a tu prójimo. 16 No andarás chismeando entre tu pueblo. No atentarás contra la vida de tu prójimo. Yo Jehová.
17 No aborrecerás a tu hermano en tu corazón; razonarás con tu prójimo, para que no participes de su pecado. 18 No te vengarás, ni guardarás rencor a los hijos de tu pueblo, sino amarás a tu prójimo como a ti mismo. Yo Jehová.
19 Mis estatutos guardarás. No harás ayuntar tu ganado con animales de otra especie; tu campo no sembrarás con mezcla de semillas, y no te pondrás vestidos con mezcla de hilos.
20 Si un hombre yaciere con una mujer que fuere sierva desposada con alguno, y no estuviere rescatada, ni le hubiere sido dada libertad, ambos serán azotados; no morirán, por cuanto ella no es libre. 21 Y él traerá a Jehová, a la puerta del tabernáculo de reunión, un carnero en expiación por su culpa. 22 Y con el carnero de la expiación lo reconciliará el sacerdote delante de Jehová, por su pecado que cometió; y se le perdonará su pecado que ha cometido.
23 Y cuando entréis en la tierra, y plantéis toda clase de árboles frutales, consideraréis como incircunciso lo primero de su fruto; tres años os será incircunciso; su fruto no se comerá. 24 Y el cuarto año todo su fruto será consagrado en alabanzas a Jehová. 25 Mas al quinto año comeréis el fruto de él, para que os haga crecer su fruto. Yo Jehová vuestro Dios.
26 No comeréis cosa alguna con sangre. No seréis agoreros, ni adivinos. 27 No haréis tonsura en vuestras cabezas, ni dañaréis la punta de vuestra barba. 28 Y no haréis rasguños en vuestro cuerpo por un muerto, ni imprimiréis en vosotros señal alguna. Yo Jehová.
29 No contaminarás a tu hija haciéndola fornicar, para que no se prostituya la tierra y se llene de maldad. 30 Mis días de reposo guardaréis, y mi santuario tendréis en reverencia. Yo Jehová.
31 No os volváis a los encantadores ni a los adivinos; no los consultéis, contaminándoos con ellos. Yo Jehová vuestro Dios.
32 Delante de las canas te levantarás, y honrarás el rostro del anciano, y de tu Dios tendrás temor. Yo Jehová.
33 Cuando el extranjero morare con vosotros en vuestra tierra, no le oprimiréis. 34 Como a un natural de vosotros tendréis al extranjero que more entre vosotros, y lo amarás como a ti mismo; porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto. Yo Jehová vuestro Dios.
35 No hagáis injusticia en juicio, en medida de tierra, en peso ni en otra medida. 36 Balanzas justas, pesas justas y medidas justas tendréis. Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto. 37 Guardad, pues, todos mis estatutos y todas mis ordenanzas, y ponedlos por obra. Yo Jehová.
Penas por actos de inmoralidad
LEVÍTICO 20
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Dirás asimismo a los hijos de Israel: Cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran en Israel, que ofreciere alguno de sus hijos a Moloc, de seguro morirá; el pueblo de la tierra lo apedreará. 3 Y yo pondré mi rostro contra el tal varón, y lo cortaré de entre su pueblo, por cuanto dio de sus hijos a Moloc, contaminando mi santuario y profanando mi santo nombre. 4 Si el pueblo de la tierra cerrare sus ojos respecto de aquel varón que hubiere dado de sus hijos a Moloc, para no matarle, 5 entonces yo pondré mi rostro contra aquel varón y contra su familia, y le cortaré de entre su pueblo, con todos los que fornicaron en pos de él prostituyéndose con Moloc.
6 Y la persona que atendiere a encantadores o adivinos, para prostituirse tras de ellos, yo pondré mi rostro contra la tal persona, y la cortaré de entre su pueblo. 7 Santificaos, pues, y sed santos, porque yo Jehová soy vuestro Dios. 8 Y guardad mis estatutos, y ponedlos por obra. Yo Jehová que os santifico. 9 Todo hombre que maldijere a su padre o a su madre, de cierto morirá; a su padre o a su madre maldijo; su sangre será sobre él.
10 Si un hombre cometiere adulterio con la mujer de su prójimo, el adúltero y la adúltera indefectiblemente serán muertos. 11 Cualquiera que yaciere con la mujer de su padre, la desnudez de su padre descubrió; ambos han de ser muertos; su sangre será sobre ellos. 12 Si alguno durmiere con su nuera, ambos han de morir; cometieron grave perversión; su sangre será sobre ellos. 13 Si alguno se ayuntare con varón como con mujer, abominación hicieron; ambos han de ser muertos; sobre ellos será su sangre. 14 El que tomare mujer y a la madre de ella, comete vileza; quemarán con fuego a él y a ellas, para que no haya vileza entre vosotros. 15 Cualquiera que tuviere cópula con bestia, ha de ser muerto, y mataréis a la bestia. 16 Y si una mujer se llegare a algún animal para ayuntarse con él, a la mujer y al animal matarás; morirán indefectiblemente; su sangre será sobre ellos.
17 Si alguno tomare a su hermana, hija de su padre o hija de su madre, y viere su desnudez, y ella viere la suya, es cosa execrable; por tanto serán muertos a ojos de los hijos de su pueblo; descubrió la desnudez de su hermana; su pecado llevará. 18 Cualquiera que durmiere con mujer menstruosa, y descubriere su desnudez, su fuente descubrió, y ella descubrió la fuente de su sangre; ambos serán cortados de entre su pueblo. 19 La desnudez de la hermana de tu madre, o de la hermana de tu padre, no descubrirás; porque al descubrir la desnudez de su parienta, su iniquidad llevarán. 20 Cualquiera que durmiere con la mujer del hermano de su padre, la desnudez del hermano de su padre descubrió; su pecado llevarán; morirán sin hijos. 21 Y el que tomare la mujer de su hermano, comete inmundicia; la desnudez de su hermano descubrió; sin hijos serán.
22 Guardad, pues, todos mis estatutos y todas mis ordenanzas, y ponedlos por obra, no sea que os vomite la tierra en la cual yo os introduzco para que habitéis en ella. 23 Y no andéis en las prácticas de las naciones que yo echaré de delante de vosotros; porque ellos hicieron todas estas cosas, y los tuve en abominación. 24 Pero a vosotros os he dicho: Vosotros poseeréis la tierra de ellos, y yo os la daré para que la poseáis por heredad, tierra que fluye leche y miel. Yo Jehová vuestro Dios, que os he apartado de los pueblos. 25 Por tanto, vosotros haréis diferencia entre animal limpio e inmundo, y entre ave inmunda y limpia; y no contaminéis vuestras personas con los animales, ni con las aves, ni con nada que se arrastra sobre la tierra, los cuales os he apartado por inmundos. 26 Habéis, pues, de serme santos, porque yo Jehová soy santo, y os he apartado de los pueblos para que seáis míos.
27 Y el hombre o la mujer que evocare espíritus de muertos o se entregare a la adivinación, ha de morir; serán apedreados; su sangre será sobre ellos.
Santidad de los sacerdotes
LEVÍTICO 21
1 Jehová dijo a Moisés: Habla a los sacerdotes hijos de Aarón, y diles que no se contaminen por un muerto en sus pueblos. 2 Mas por su pariente cercano, por su madre o por su padre, o por su hijo o por su hermano, 3 o por su hermana virgen, a él cercana, la cual no haya tenido marido, por ella se contaminará. 4 No se contaminará como cualquier hombre de su pueblo, haciéndose inmundo. 5 No harán tonsura en su cabeza, ni raerán la punta de su barba, ni en su carne harán rasguños. 6 Santos serán a su Dios, y no profanarán el nombre de su Dios, porque las ofrendas encendidas para Jehová y el pan de su Dios ofrecen; por tanto, serán santos. 7 Con mujer ramera o infame no se casarán, ni con mujer repudiada de su marido; porque el sacerdote es santo a su Dios. 8 Le santificarás, por tanto, pues el pan de tu Dios ofrece; santo será para ti, porque santo soy yo Jehová que os santifico. 9 Y la hija del sacerdote, si comenzare a fornicar, a su padre deshonra; quemada será al fuego.
10 Y el sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza fue derramado el aceite de la unción, y que fue consagrado para llevar las vestiduras, no descubrirá su cabeza, ni rasgará sus vestidos, 11 ni entrará donde haya alguna persona muerta; ni por su padre ni por su madre se contaminará. 12 Ni saldrá del santuario, ni profanará el santuario de su Dios; porque la consagración por el aceite de la unción de su Dios está sobre él. Yo Jehová. 13 Tomará por esposa a una mujer virgen. 14 No tomará viuda, ni repudiada, ni infame ni ramera, sino tomará de su pueblo una virgen por mujer, 15 para que no profane su descendencia en sus pueblos; porque yo Jehová soy el que los santifico.
16 Y Jehová habló a Moisés, diciendo: 17 Habla a Aarón y dile: Ninguno de tus descendientes por sus generaciones, que tenga algún defecto, se acercará para ofrecer el pan de su Dios. 18 Porque ningún varón en el cual haya defecto se acercará; varón ciego, o cojo, o mutilado, o sobrado, 19 o varón que tenga quebradura de pie o rotura de mano, 20 o jorobado, o enano, o que tenga nube en el ojo, o que tenga sarna, o empeine, o testículo magullado. 21 Ningún varón de la descendencia del sacerdote Aarón, en el cual haya defecto, se acercará para ofrecer las ofrendas encendidas para Jehová. Hay defecto en él; no se acercará a ofrecer el pan de su Dios. 22 Del pan de su Dios, de lo muy santo y de las cosas santificadas, podrá comer. 23 Pero no se acercará tras el velo, ni se acercará al altar, por cuanto hay defecto en él; para que no profane mi santuario, porque yo Jehová soy el que los santifico. 24 Y Moisés habló esto a Aarón, y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel.
Santidad de las ofrendas
LEVÍTICO 22
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Di a Aarón y a sus hijos que se abstengan de las cosas santas que los hijos de Israel me han dedicado, y no profanen mi santo nombre. Yo Jehová. 3 Diles: Todo varón de toda vuestra descendencia en vuestras generaciones, que se acercare a las cosas sagradas que los hijos de Israel consagran a Jehová, teniendo inmundicia sobre sí, será cortado de mi presencia. Yo Jehová. 4 Cualquier varón de la descendencia de Aarón que fuere leproso, o padeciere flujo, no comerá de las cosas sagradas hasta que esté limpio. El que tocare cualquiera cosa de cadáveres, o el varón que hubiere tenido derramamiento de semen, 5 o el varón que hubiere tocado cualquier reptil por el cual será inmundo, u hombre por el cual venga a ser inmundo, conforme a cualquiera inmundicia suya; 6 la persona que lo tocare será inmunda hasta la noche, y no comerá de las cosas sagradas antes que haya lavado su cuerpo con agua. 7 Cuando el sol se pusiere, será limpio; y después podrá comer las cosas sagradas, porque su alimento es. 8 Mortecino ni despedazado por fiera no comerá, contaminándose en ello. Yo Jehová. 9 Guarden, pues, mi ordenanza, para que no lleven pecado por ello, no sea que así mueran cuando la profanen. Yo Jehová que los santifico.
10 Ningún extraño comerá cosa sagrada; el huésped del sacerdote, y el jornalero, no comerán cosa sagrada. 11 Mas cuando el sacerdote comprare algún esclavo por dinero, éste podrá comer de ella, así como también el nacido en su casa podrá comer de su alimento. 12 La hija del sacerdote, si se casare con varón extraño, no comerá de la ofrenda de las cosas sagradas. 13 Pero si la hija del sacerdote fuere viuda o repudiada, y no tuviere prole y se hubiere vuelto a la casa de su padre, como en su juventud, podrá comer del alimento de su padre; pero ningún extraño coma de él. 14 Y el que por yerro comiere cosa sagrada, añadirá a ella una quinta parte, y la dará al sacerdote con la cosa sagrada. 15 No profanarán, pues, las cosas santas de los hijos de Israel, las cuales apartan para Jehová; 16 pues les harían llevar la iniquidad del pecado, comiendo las cosas santas de ellos; porque yo Jehová soy el que los santifico.
17 También habló Jehová a Moisés, diciendo: 18 Habla a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel, y diles: Cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros en Israel, que ofreciere su ofrenda en pago de sus votos, o como ofrendas voluntarias ofrecidas en holocausto a Jehová, 19 para que sea aceptado, ofreceréis macho sin defecto de entre el ganado vacuno, de entre los corderos, o de entre las cabras. 20 Ninguna cosa en que haya defecto ofreceréis, porque no será acepto por vosotros. 21 Asimismo, cuando alguno ofreciere sacrificio en ofrenda de paz a Jehová para cumplir un voto, o como ofrenda voluntaria, sea de vacas o de ovejas, para que sea aceptado será sin defecto. 22 Ciego, perniquebrado, mutilado, verrugoso, sarnoso o roñoso, no ofreceréis éstos a Jehová, ni de ellos pondréis ofrenda encendida sobre el altar de Jehová. 23 Buey o carnero que tenga de más o de menos, podrás ofrecer por ofrenda voluntaria; pero en pago de voto no será acepto. 24 No ofreceréis a Jehová animal con testículos heridos o magullados, rasgados o cortados, ni en vuestra tierra lo ofreceréis. 25 Ni de mano de extranjeros tomarás estos animales para ofrecerlos como el pan de vuestro Dios, porque su corrupción está en ellos; hay en ellos defecto, no se os aceptarán.
26 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 27 El becerro o el cordero o la cabra, cuando naciere, siete días estará mamando de su madre; mas desde el octavo día en adelante será acepto para ofrenda de sacrificio encendido a Jehová. 28 Y sea vaca u oveja, no degollaréis en un mismo día a ella y a su hijo. 29 Y cuando ofreciereis sacrificio de acción de gracias a Jehová, lo sacrificaréis de manera que sea aceptable. 30 En el mismo día se comerá; no dejaréis de él para otro día. Yo Jehová.
31 Guardad, pues, mis mandamientos, y cumplidlos. Yo Jehová. 32 Y no profanéis mi santo nombre, para que yo sea santificado en medio de los hijos de Israel. Yo Jehová que os santifico, 33 que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios. Yo Jehová.
Las fiestas solemnes
(Nm. 28.16-29.40)
LEVÍTICO 23
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Las fiestas solemnes de Jehová, las cuales proclamaréis como santas convocaciones, serán estas: 3 Seis días se trabajará, mas el séptimo día será de reposo, santa convocación; ningún trabajo haréis; día de reposo es de Jehová en dondequiera que habitéis.
4 Estas son las fiestas solemnes de Jehová, las convocaciones santas, a las cuales convocaréis en sus tiempos: 5 En el mes primero, a los catorce del mes, entre las dos tardes, pascua es de Jehová. 6 Y a los quince días de este mes es la fiesta solemne de los panes sin levadura a Jehová; siete días comeréis panes sin levadura. 7 El primer día tendréis santa convocación; ningún trabajo de siervos haréis. 8 Y ofreceréis a Jehová siete días ofrenda encendida; el séptimo día será santa convocación; ningún trabajo de siervo haréis.
9 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 10 Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os doy, y seguéis su mies, traeréis al sacerdote una gavilla por primicia de los primeros frutos de vuestra siega. 11 Y el sacerdote mecerá la gavilla delante de Jehová, para que seáis aceptos; el día siguiente del día de reposo la mecerá. 12 Y el día que ofrezcáis la gavilla, ofreceréis un cordero de un año, sin defecto, en holocausto a Jehová. 13 Su ofrenda será dos décimas de efa de flor de harina amasada con aceite, ofrenda encendida a Jehová en olor gratísimo; y su libación será de vino, la cuarta parte de un hin. 14 No comeréis pan, ni grano tostado, ni espiga fresca, hasta este mismo día, hasta que hayáis ofrecido la ofrenda de vuestro Dios; estatuto perpetuo es por vuestras edades en dondequiera que habitéis.
15 Y contaréis desde el día que sigue al día de reposo, desde el día en que ofrecisteis la gavilla de la ofrenda mecida; siete semanas cumplidas serán. 16 Hasta el día siguiente del séptimo día de reposo contaréis cincuenta días; entonces ofreceréis el nuevo grano a Jehová. 17 De vuestras habitaciones traeréis dos panes para ofrenda mecida, que serán de dos décimas de efa de flor de harina, cocidos con levadura, como primicias para Jehová. 18 Y ofreceréis con el pan siete corderos de un año, sin defecto, un becerro de la vacada, y dos carneros; serán holocausto a Jehová, con su ofrenda y sus libaciones, ofrenda encendida de olor grato para Jehová. 19 Ofreceréis además un macho cabrío por expiación, y dos corderos de un año en sacrificio de ofrenda de paz. 20 Y el sacerdote los presentará como ofrenda mecida delante de Jehová, con el pan de las primicias y los dos corderos; serán cosa sagrada a Jehová para el sacerdote. 21 Y convocaréis en este mismo día santa convocación; ningún trabajo de siervos haréis; estatuto perpetuo en dondequiera que habitéis por vuestras generaciones.
22 Cuando segareis la mies de vuestra tierra, no segaréis hasta el último rincón de ella, ni espigarás tu siega; para el pobre y para el extranjero la dejarás. Yo Jehová vuestro Dios.
23 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 24 Habla a los hijos de Israel y diles: En el mes séptimo, al primero del mes tendréis día de reposo, una conmemoración al son de trompetas, y una santa convocación. 25 Ningún trabajo de siervos haréis; y ofreceréis ofrenda encendida a Jehová.
26 También habló Jehová a Moisés, diciendo: 27 A los diez días de este mes séptimo será el día de expiación; tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas, y ofreceréis ofrenda encendida a Jehová. 28 Ningún trabajo haréis en este día; porque es día de expiación, para reconciliaros delante de Jehová vuestro Dios. 29 Porque toda persona que no se afligiere en este mismo día, será cortada de su pueblo. 30 Y cualquiera persona que hiciere trabajo alguno en este día, yo destruiré a la tal persona de entre su pueblo. 31 Ningún trabajo haréis; estatuto perpetuo es por vuestras generaciones en dondequiera que habitéis. 32 Día de reposo será a vosotros, y afligiréis vuestras almas, comenzando a los nueve días del mes en la tarde; de tarde a tarde guardaréis vuestro reposo.
33 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: 34 Habla a los hijos de Israel y diles: A los quince días de este mes séptimo será la fiesta solemne de los tabernáculos a Jehová por siete días. 35 El primer día habrá santa convocación; ningún trabajo de siervos haréis. 36 Siete días ofreceréis ofrenda encendida a Jehová; el octavo día tendréis santa convocación, y ofreceréis ofrenda encendida a Jehová; es fiesta, ningún trabajo de siervos haréis.
37 Estas son las fiestas solemnes de Jehová, a las que convocaréis santas reuniones, para ofrecer ofrenda encendida a Jehová, holocausto y ofrenda, sacrificio y libaciones, cada cosa en su tiempo, 38 además de los días de reposo de Jehová, de vuestros dones, de todos vuestros votos, y de todas vuestras ofrendas voluntarias que acostumbráis dar a Jehová.
39 Pero a los quince días del mes séptimo, cuando hayáis recogido el fruto de la tierra, haréis fiesta a Jehová por siete días; el primer día será de reposo, y el octavo día será también día de reposo. 40 Y tomaréis el primer día ramas con fruto de árbol hermoso, ramas de palmeras, ramas de árboles frondosos, y sauces de los arroyos, y os regocijaréis delante de Jehová vuestro Dios por siete días. 41 Y le haréis fiesta a Jehová por siete días cada año; será estatuto perpetuo por vuestras generaciones; en el mes séptimo la haréis. 42 En tabernáculos habitaréis siete días; todo natural de Israel habitará en tabernáculos, 43 para que sepan vuestros descendientes que en tabernáculos hice yo habitar a los hijos de Israel cuando los saqué de la tierra de Egipto. Yo Jehová vuestro Dios.
44 Así habló Moisés a los hijos de Israel sobre las fiestas solemnes de Jehová.
Aceite para las lámparas
(Ex. 27.20-21)
LEVÍTICO 24
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Manda a los hijos de Israel que te traigan para el alumbrado aceite puro de olivas machacadas, para hacer arder las lámparas continuamente. 3 Fuera del velo del testimonio, en el tabernáculo de reunión, las dispondrá Aarón desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová; es estatuto perpetuo por vuestras generaciones. 4 Sobre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante de Jehová.
El pan de la proposición
5 Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas; cada torta será de dos décimas de efa. 6 Y las pondrás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa limpia delante de Jehová. 7 Pondrás también sobre cada hilera incienso puro, y será para el pan como perfume, ofrenda encendida a Jehová. 8 Cada día de reposo lo pondrá continuamente en orden delante de Jehová, en nombre de los hijos de Israel, como pacto perpetuo. 9 Y será de Aarón y de sus hijos, los cuales lo comerán en lugar santo; porque es cosa muy santa para él, de las ofrendas encendidas a Jehová, por derecho perpetuo.
Castigo del blasfemo
10 En aquel tiempo el hijo de una mujer israelita, el cual era hijo de un egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento. 11 Y el hijo de la mujer israelita blasfemó el Nombre, y maldijo; entonces lo llevaron a Moisés. Y su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan. 12 Y lo pusieron en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra de Jehová.
13 Y Jehová habló a Moisés, diciendo: 14 Saca al blasfemo fuera del campamento, y todos los que le oyeron pongan sus manos sobre la cabeza de él, y apedréelo toda la congregación. 15 Y a los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cualquiera que maldijere a su Dios, llevará su iniquidad. 16 Y el que blasfemare el nombre de Jehová, ha de ser muerto; toda la congregación lo apedreará; así el extranjero como el natural, si blasfemare el Nombre, que muera. 17 Asimismo el hombre que hiere de muerte a cualquiera persona, que sufra la muerte. 18 El que hiere a algún animal ha de restituirlo, animal por animal. 19 Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho: 20 rotura por rotura, ojo por ojo, diente por diente; según la lesión que haya hecho a otro, tal se hará a él. 21 El que hiere algún animal ha de restituirlo; mas el que hiere de muerte a un hombre, que muera. 22 Un mismo estatuto tendréis para el extranjero, como para el natural; porque yo soy Jehová vuestro Dios. 23 Y habló Moisés a los hijos de Israel, y ellos sacaron del campamento al blasfemo y lo apedrearon. Y los hijos de Israel hicieron según Jehová había mandado a Moisés.
El año de reposo de la tierra y el año del jubileo
LEVÍTICO 25
1 Jehová habló a Moisés en el monte de Sinaí, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os doy, la tierra guardará reposo para Jehová. 3 Seis años sembrarás tu tierra, y seis años podarás tu viña y recogerás sus frutos. 4 Pero el séptimo año la tierra tendrá descanso, reposo para Jehová; no sembrarás tu tierra, ni podarás tu viña. 5 Lo que de suyo naciere en tu tierra segada, no lo segarás, y las uvas de tu viñedo no vendimiarás; año de reposo será para la tierra. 6 Mas el descanso de la tierra te dará para comer a ti, a tu siervo, a tu sierva, a tu criado, y a tu extranjero que morare contigo; 7 y a tu animal, y a la bestia que hubiere en tu tierra, será todo el fruto de ella para comer.
8 Y contarás siete semanas de años, siete veces siete años, de modo que los días de las siete semanas de años vendrán a serte cuarenta y nueve años. 9 Entonces harás tocar fuertemente la trompeta en el mes séptimo a los diez días del mes; el día de la expiación haréis tocar la trompeta por toda vuestra tierra. 10 Y santificaréis el año cincuenta, y pregonaréis libertad en la tierra a todos sus moradores; ese año os será de jubileo, y volveréis cada uno a vuestra posesión, y cada cual volverá a su familia. 11 El año cincuenta os será jubileo; no sembraréis, ni segaréis lo que naciere de suyo en la tierra, ni vendimiaréis sus viñedos, 12 porque es jubileo; santo será a vosotros; el producto de la tierra comeréis.
13 En este año de jubileo volveréis cada uno a vuestra posesión. 14 Y cuando vendiereis algo a vuestro prójimo, o comprareis de mano de vuestro prójimo, no engañe ninguno a su hermano. 15 Conforme al número de los años después del jubileo comprarás de tu prójimo; conforme al número de los años de los frutos te venderá él a ti. 16 Cuanto mayor fuere el número de los años, aumentarás el precio, y cuanto menor fuere el número, disminuirás el precio; porque según el número de las cosechas te venderá él. 17 Y no engañe ninguno a su prójimo, sino temed a vuestro Dios; porque yo soy Jehová vuestro Dios.
18 Ejecutad, pues, mis estatutos y guardad mis ordenanzas, y ponedlos por obra, y habitaréis en la tierra seguros; 19 y la tierra dará su fruto, y comeréis hasta saciaros, y habitaréis en ella con seguridad. 20 Y si dijereis: ¿Qué comeremos el séptimo año? He aquí no hemos de sembrar, ni hemos de recoger nuestros frutos; 21 entonces yo os enviaré mi bendición el sexto año, y ella hará que haya fruto por tres años. 22 Y sembraréis el año octavo, y comeréis del fruto añejo; hasta el año noveno, hasta que venga su fruto, comeréis del añejo. 23 La tierra no se venderá a perpetuidad, porque la tierra mía es; pues vosotros forasteros y extranjeros sois para conmigo. 24 Por tanto, en toda la tierra de vuestra posesión otorgaréis rescate a la tierra.
25 Cuando tu hermano empobreciere, y vendiere algo de su posesión, entonces su pariente más próximo vendrá y rescatará lo que su hermano hubiere vendido. 26 Y cuando el hombre no tuviere rescatador, y consiguiere lo suficiente para el rescate, 27 entonces contará los años desde que vendió, y pagará lo que quedare al varón a quien vendió, y volverá a su posesión. 28 Mas si no consiguiere lo suficiente para que se la devuelvan, lo que vendió estará en poder del que lo compró hasta el año del jubileo; y al jubileo saldrá, y él volverá a su posesión.
29 El varón que vendiere casa de habitación en ciudad amurallada, tendrá facultad de redimirla hasta el término de un año desde la venta; un año será el término de poderse redimir. 30 Y si no fuere rescatada dentro de un año entero, la casa que estuviere en la ciudad amurallada quedará para siempre en poder de aquel que la compró, y para sus descendientes; no saldrá en el jubileo. 31 Mas las casas de las aldeas que no tienen muro alrededor serán estimadas como los terrenos del campo; podrán ser rescatadas, y saldrán en el jubileo. 32 Pero en cuanto a las ciudades de los levitas, éstos podrán rescatar en cualquier tiempo las casas en las ciudades de su posesión. 33 Y el que comprare de los levitas saldrá de la casa vendida, o de la ciudad de su posesión, en el jubileo, por cuanto las casas de las ciudades de los levitas son la posesión de ellos entre los hijos de Israel. 34 Mas la tierra del ejido de sus ciudades no se venderá, porque es perpetua posesión de ellos.
35 Y cuando tu hermano empobreciere y se acogiere a ti, tú lo ampararás; como forastero y extranjero vivirá contigo. 36 No tomarás de él usura ni ganancia, sino tendrás temor de tu Dios, y tu hermano vivirá contigo. 37 No le darás tu dinero a usura, ni tus víveres a ganancia. 38 Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto, para daros la tierra de Canaán, para ser vuestro Dios.
39 Y cuando tu hermano empobreciere, estando contigo, y se vendiere a ti, no le harás servir como esclavo. 40 Como criado, como extranjero estará contigo; hasta el año del jubileo te servirá. 41 Entonces saldrá libre de tu casa; él y sus hijos consigo, y volverá a su familia, y a la posesión de sus padres se restituirá. 42 Porque son mis siervos, los cuales saqué yo de la tierra de Egipto; no serán vendidos a manera de esclavos. 43 No te enseñorearás de él con dureza, sino tendrás temor de tu Dios. 44 Así tu esclavo como tu esclava que tuvieres, serán de las gentes que están en vuestro alrededor; de ellos podréis comprar esclavos y esclavas. 45 También podréis comprar de los hijos de los forasteros que viven entre vosotros, y de las familias de ellos nacidos en vuestra tierra, que están con vosotros, los cuales podréis tener por posesión. 46 Y los podréis dejar en herencia para vuestros hijos después de vosotros, como posesión hereditaria; para siempre os serviréis de ellos; pero en vuestros hermanos los hijos de Israel no os enseñorearéis cada uno sobre su hermano con dureza.
47 Si el forastero o el extranjero que está contigo se enriqueciere, y tu hermano que está junto a él empobreciere, y se vendiere al forastero o extranjero que está contigo, o a alguno de la familia del extranjero; 48 después que se hubiere vendido, podrá ser rescatado; uno de sus hermanos lo rescatará. 49 O su tío o el hijo de su tío lo rescatará, o un pariente cercano de su familia lo rescatará; o si sus medios alcanzaren, él mismo se rescatará. 50 Hará la cuenta con el que lo compró, desde el año que se vendió a él hasta el año del jubileo; y ha de apreciarse el precio de su venta conforme al número de los años, y se contará el tiempo que estuvo con él conforme al tiempo de un criado asalariado. 51 Si aún fueren muchos años, conforme a ellos devolverá para su rescate, del dinero por el cual se vendió. 52 Y si quedare poco tiempo hasta el año del jubileo, entonces hará un cálculo con él, y devolverá su rescate conforme a sus años. 53 Como con el tomado a salario anualmente hará con él; no se enseñoreará en él con rigor delante de tus ojos. 54 Y si no se rescatare en esos años, en el año del jubileo saldrá, él y sus hijos con él. 55 Porque mis siervos son los hijos de Israel; son siervos míos, a los cuales saqué de la tierra de Egipto. Yo Jehová vuestro Dios.
Bendiciones de la obediencia
(Dt. 7.12-24; 28.1-14)
LEVÍTICO 26
1 No haréis para vosotros ídolos, ni escultura, ni os levantaréis estatua, ni pondréis en vuestra tierra piedra pintada para inclinaros a ella; porque yo soy Jehová vuestro Dios. 2 Guardad mis días de reposo, y tened en reverencia mi santuario. Yo Jehová.
3 Si anduviereis en mis decretos y guardareis mis mandamientos, y los pusiereis por obra, 4 yo daré vuestra lluvia en su tiempo, y la tierra rendirá sus productos, y el árbol del campo dará su fruto. 5 Vuestra trilla alcanzará a la vendimia, y la vendimia alcanzará a la sementera, y comeréis vuestro pan hasta saciaros, y habitaréis seguros en vuestra tierra. 6 Y yo daré paz en la tierra, y dormiréis, y no habrá quien os espante; y haré quitar de vuestra tierra las malas bestias, y la espada no pasará por vuestro país. 7 Y perseguiréis a vuestros enemigos, y caerán a espada delante de vosotros. 8 Cinco de vosotros perseguirán a ciento, y ciento de vosotros perseguirán a diez mil, y vuestros enemigos caerán a filo de espada delante de vosotros. 9 Porque yo me volveré a vosotros, y os haré crecer, y os multiplicaré, y afirmaré mi pacto con vosotros. 10 Comeréis lo añejo de mucho tiempo, y pondréis fuera lo añejo para guardar lo nuevo. 11 Y pondré mi morada en medio de vosotros, y mi alma no os abominará; 12 y andaré entre vosotros, y yo seré vuestro Dios, y vosotros seréis mi pueblo. 13 Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto, para que no fueseis sus siervos, y rompí las coyundas de vuestro yugo, y os he hecho andar con el rostro erguido.
Consecuencias de la desobediencia
(Dt. 28.15-68)
14 Pero si no me oyereis, ni hiciereis todos estos mis mandamientos, 15 y si desdeñareis mis decretos, y vuestra alma menospreciare mis estatutos, no ejecutando todos mis mandamientos, e invalidando mi pacto, 16 yo también haré con vosotros esto: enviaré sobre vosotros terror, extenuación y calentura, que consuman los ojos y atormenten el alma; y sembraréis en vano vuestra semilla, porque vuestros enemigos la comerán. 17 Pondré mi rostro contra vosotros, y seréis heridos delante de vuestros enemigos; y los que os aborrecen se enseñorearán de vosotros, y huiréis sin que haya quien os persiga. 18 Y si aun con estas cosas no me oyereis, yo volveré a castigaros siete veces más por vuestros pecados. 19 Y quebrantaré la soberbia de vuestro orgullo, y haré vuestro cielo como hierro, y vuestra tierra como bronce. 20 Vuestra fuerza se consumirá en vano, porque vuestra tierra no dará su producto, y los árboles de la tierra no darán su fruto.
21 Si anduviereis conmigo en oposición, y no me quisiereis oír, yo añadiré sobre vosotros siete veces más plagas según vuestros pecados. 22 Enviaré también contra vosotros bestias fieras que os arrebaten vuestros hijos, y destruyan vuestro ganado, y os reduzcan en número, y vuestros caminos sean desiertos.
23 Y si con estas cosas no fuereis corregidos, sino que anduviereis conmigo en oposición, 24 yo también procederé en contra de vosotros, y os heriré aún siete veces por vuestros pecados. 25 Traeré sobre vosotros espada vengadora, en vindicación del pacto; y si buscareis refugio en vuestras ciudades, yo enviaré pestilencia entre vosotros, y seréis entregados en mano del enemigo. 26 Cuando yo os quebrante el sustento del pan, cocerán diez mujeres vuestro pan en un horno, y os devolverán vuestro pan por peso; y comeréis, y no os saciaréis.
27 Si aun con esto no me oyereis, sino que procediereis conmigo en oposición, 28 yo procederé en contra de vosotros con ira, y os catigaré aún siete veces por vuestros pecados. 29 Y comeréis la carne de vuestros hijos, y comeréis la carne de vuestras hijas. 30 Destruiré vuestros lugares altos, y derribaré vuestras imágenes, y pondré vuestros cuerpos muertos sobre los cuerpos muertos de vuestros ídolos, y mi alma os abominará. 31 Haré desiertas vuestras ciudades, y asolaré vuestros santuarios, y no oleré la fragancia de vuestro suave perfume. 32 Asolaré también la tierra, y se pasmarán por ello vuestros enemigos que en ella moren; 33 y a vosotros os esparciré entre las naciones, y desenvainaré espada en pos de vosotros; y vuestra tierra estará asolada, y desiertas vuestras ciudades.
34 Entonces la tierra gozará sus días de reposo, todos los días que esté asolada, mientras vosotros estéis en la tierra de vuestros enemigos; la tierra descansará entonces y gozará sus días de reposo. 35 Todo el tiempo que esté asolada, descansará por lo que no reposó en los días de reposo cuando habitabais en ella. 36 Y a los que queden de vosotros infundiré en sus corazones tal cobardía, en la tierra de sus enemigos, que el sonido de una hoja que se mueva los perseguirá, y huirán como ante la espada, y caerán sin que nadie los persiga. 37 Tropezarán los unos con los otros como si huyeran ante la espada, aunque nadie los persiga; y no podréis resistir delante de vuestros enemigos. 38 Y pereceréis entre las naciones, y la tierra de vuestros enemigos os consumirá. 39 Y los que queden de vosotros decaerán en las tierras de vuestros enemigos por su iniquidad; y por la iniquidad de sus padres decaerán con ellos.
40 Y confesarán su iniquidad, y la iniquidad de sus padres, por su prevaricación con que prevaricaron contra mí; y también porque anduvieron conmigo en oposición, 41 yo también habré andado en contra de ellos, y los habré hecho entrar en la tierra de sus enemigos; y entonces se humillará su corazón incircunciso, y reconocerán su pecado. 42 Entonces yo me acordaré de mi pacto con Jacob, y asimismo de mi pacto con Isaac, y también de mi pacto con Abraham me acordaré, y haré memoria de la tierra. 43 Pero la tierra será abandonada por ellos, y gozará sus días de reposo, estando desierta a causa de ellos; y entonces se someterán al castigo de sus iniquidades; por cuanto menospreciaron mis ordenanzas, y su alma tuvo fastidio de mis estatutos. 44 Y aun con todo esto, estando ellos en tierra de sus enemigos, yo no los desecharé, ni los abominaré para consumirlos, invalidando mi pacto con ellos; porque yo Jehová soy su Dios. 45 Antes me acordaré de ellos por el pacto antiguo, cuando los saqué de la tierra de Egipto a los ojos de las naciones, para ser su Dios. Yo Jehová.
46 Estos son los estatutos, ordenanzas y leyes que estableció Jehová entre sí y los hijos de Israel en el monte de Sinaí por mano de Moisés.
Cosas consagradas a Dios
LEVÍTICO 27
1 Habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguno hiciere especial voto a Jehová, según la estimación de las personas que se hayan de redimir, lo estimarás así: 3 En cuanto al varón de veinte años hasta sesenta, lo estimarás en cincuenta siclos de plata, según el siclo del santuario. 4 Y si fuere mujer, la estimarás en treinta siclos. 5 Y si fuere de cinco años hasta veinte, al varón lo estimarás en veinte siclos, y a la mujer en diez siclos. 6 Y si fuere de un mes hasta cinco años, entonces estimarás al varón en cinco siclos de plata, y a la mujer en tres siclos de plata. 7 Mas si fuere de sesenta años o más, al varón lo estimarás en quince siclos, y a la mujer en diez siclos. 8 Pero si fuere muy pobre para pagar tu estimación, entonces será llevado ante el sacerdote, quien fijará el precio; conforme a la posibilidad del que hizo el voto, le fijará precio el sacerdote.
9 Y si fuere animal de los que se ofrece ofrenda a Jehová, todo lo que de los tales se diere a Jehová será santo. 10 No será cambiado ni trocado, bueno por malo, ni malo por bueno; y si se permutare un animal por otro, él y el dado en cambio de él serán sagrados. 11 Si fuere algún animal inmundo, de que no se ofrece ofrenda a Jehová, entonces el animal será puesto delante del sacerdote, 12 y el sacerdote lo valorará, sea bueno o sea malo; conforme a la estimación del sacerdote, así será. 13 Y si lo quisiere rescatar, añadirá sobre tu valuación la quinta parte.
14 Cuando alguno dedicare su casa consagrándola a Jehová, la valorará el sacerdote, sea buena o sea mala; según la valorare el sacerdote, así quedará. 15 Mas si el que dedicó su casa deseare rescatarla, añadirá a tu valuación la quinta parte del valor de ella, y será suya.
16 Si alguno dedicare de la tierra de su posesión a Jehová, tu estimación será conforme a su siembra; un homer de siembra de cebada se valorará en cincuenta siclos de plata. 17 Y si dedicare su tierra desde el año del jubileo, conforme a tu estimación quedará. 18 Mas si después del jubileo dedicare su tierra, entonces el sacerdote hará la cuenta del dinero conforme a los años que quedaren hasta el año del jubileo, y se rebajará de tu estimación. 19 Y si el que dedicó la tierra quisiere redimirla, añadirá a tu estimación la quinta parte del precio de ella, y se le quedará para él. 20 Mas si él no rescatare la tierra, y la tierra se vendiere a otro, no la rescatará más; 21 sino que cuando saliere en el jubileo, la tierra será santa para Jehová, como tierra consagrada; la posesión de ella será del sacerdote. 22 Y si dedicare alguno a Jehová la tierra que él compró, que no era de la tierra de su herencia, 23 entonces el sacerdote calculará con él la suma de tu estimación hasta el año del jubileo, y aquel día dará tu precio señalado, cosa consagrada a Jehová. 24 En el año del jubileo, volverá la tierra a aquél de quien él la compró, cuya es la herencia de la tierra. 25 Y todo lo que valorares será conforme al siclo del santuario; el siclo tiene veinte geras.
26 Pero el primogénito de los animales, que por la primogenitura es de Jehová, nadie lo dedicará; sea buey u oveja, de Jehová es. 27 Mas si fuere de los animales inmundos, lo rescatarán conforme a tu estimación, y añadirán sobre ella la quinta parte de su precio; y si no lo rescataren, se venderá conforme a tu estimación.
28 Pero no se venderá ni se rescatará ninguna cosa consagrada, que alguno hubiere dedicado a Jehová; de todo lo que tuviere, de hombres y animales, y de las tierras de su posesión, todo lo consagrado será cosa santísima para Jehová. 29 Ninguna persona separada como anatema podrá ser rescatada; indefectiblemente ha de ser muerta.
30 Y el diezmo de la tierra, así de la simiente de la tierra como del fruto de los árboles, de Jehová es; es cosa dedicada a Jehová. 31 Y si alguno quisiere rescatar algo del diezmo, añadirá la quinta parte de su precio por ello. 32 Y todo diezmo de vacas o de ovejas, de todo lo que pasa bajo la vara, el diezmo será consagrado a Jehová. 33 No mirará si es bueno o malo, ni lo cambiará; y si lo cambiare, tanto él como el que se dio en cambio serán cosas sagradas; no podrán ser rescatados.
ISAÍAS
Una nación pecadora
ISAÍAS 1
1 Visión de Isaías hijo de Amoz, la cual vio acerca de Judá y Jerusalén en días de Uzías, Jotam, Acaz y Ezequías, reyes de Judá.
2 Oíd, cielos, y escucha tú, tierra; porque habla Jehová: Crié hijos, y los engrandecí, y ellos se rebelaron contra mí. 3 El buey conoce a su dueño, y el asno el pesebre de su señor; Israel no entiende, mi pueblo no tiene conocimiento.
4 ¡Oh gente pecadora, pueblo cargado de maldad, generación de malignos, hijos depravados! Dejaron a Jehová, provocaron a ira al Santo de Israel, se volvieron atrás.
5 ¿Por qué querréis ser castigados aún? ¿Todavía os rebelaréis? Toda cabeza está enferma, y todo corazón doliente. 6 Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay en él cosa sana, sino herida, hinchazón y podrida llaga; no están curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite.
7 Vuestra tierra está destruida, vuestras ciudades puestas a fuego, vuestra tierra delante de vosotros comida por extranjeros, y asolada como asolamiento de extraños. 8 Y queda la hija de Sion como enramada en viña, y como cabaña en melonar, como ciudad asolada.
9 Si Jehová de los ejércitos no nos hubiese dejado un resto pequeño, como Sodoma fuéramos, y semejantes a Gomorra.
Llamamiento al arrepentimiento verdadero
10 Príncipes de Sodoma, oíd la palabra de Jehová; escuchad la ley de nuestro Dios, pueblo de Gomorra. 11 ¿Para qué me sirve, dice Jehová, la multitud de vuestros sacrificios? Hastiado estoy de holocaustos de carneros y de sebo de animales gordos; no quiero sangre de bueyes, ni de ovejas, ni de machos cabríos. 12 ¿Quién demanda esto de vuestras manos, cuando venís a presentaros delante de mí para hollar mis atrios? 13 No me traigáis más vana ofrenda; el incienso me es abominación; luna nueva y día de reposo, el convocar asambleas, no lo puedo sufrir; son iniquidad vuestras fiestas solemnes. 14 Vuestras lunas nuevas y vuestras fiestas solemnes las tiene aborrecidas mi alma; me son gravosas; cansado estoy de soportarlas. 15 Cuando extendáis vuestras manos, yo esconderé de vosotros mis ojos; asimismo cuando multipliquéis la oración, yo no oiré; llenas están de sangre vuestras manos. 16 Lavaos y limpiaos; quitad la iniquidad de vuestras obras de delante de mis ojos; dejad de hacer lo malo; 17 aprended a hacer el bien; buscad el juicio, restituid al agraviado, haced justicia al huérfano, amparad a la viuda.
18 Venid luego, dice Jehová, y estemos a cuenta: si vuestros pecados fueren como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; si fueren rojos como el carmesí, vendrán a ser como blanca lana. 19 Si quisiereis y oyereis, comeréis el bien de la tierra; 20 si no quisiereis y fuereis rebeldes, seréis consumidos a espada; porque la boca de Jehová lo ha dicho.
Juicio y redención de Jerusalén
21 ¿Cómo te has convertido en ramera, oh ciudad fiel? Llena estuvo de justicia, en ella habitó la equidad; pero ahora, los homicidas. 22 Tu plata se ha convertido en escorias, tu vino está mezclado con agua. 23 Tus príncipes, prevaricadores y compañeros de ladrones; todos aman el soborno, y van tras las recompensas; no hacen justicia al huérfano, ni llega a ellos la causa de la viuda.
24 Por tanto, dice el Señor, Jehová de los ejércitos, el Fuerte de Israel: Ea, tomaré satisfacción de mis enemigos, me vengaré de mis adversarios; 25 y volveré mi mano contra ti, y limpiaré hasta lo más puro tus escorias, y quitaré toda tu impureza. 26 Restauraré tus jueces como al principio, y tus consejeros como eran antes; entonces te llamarán Ciudad de justicia, Ciudad fiel.
27 Sion será rescatada con juicio, y los convertidos de ella con justicia. 28 Pero los rebeldes y pecadores a una serán quebrantados, y los que dejan a Jehová serán consumidos. 29 Entonces os avergonzarán las encinas que amasteis, y os afrentarán los huertos que escogisteis. 30 Porque seréis como encina a la que se le cae la hoja, y como huerto al que le faltan las aguas. 31 Y el fuerte será como estopa, y lo que hizo como centella; y ambos serán encendidos juntamente, y no habrá quien apague.
Reinado universal de Jehová
(Mi. 4. 1-3)
ISAÍAS 2
1 Lo que vio Isaías hijo de Amoz acerca de Judá y de Jerusalén.
2 Acontecerá en lo postrero de los tiempos, que será confirmado el monte de la casa de Jehová como cabeza de los montes, y será exaltado sobre los collados, y correrán a él todas las naciones. 3 Y vendrán muchos pueblos, y dirán: Venid, y subamos al monte de Jehová, a la casa del Dios de Jacob; y nos enseñará sus caminos, y caminaremos por sus sendas. Porque de Sion saldrá la ley, y de Jerusalén la palabra de Jehová. 4 Y juzgará entre las naciones, y reprenderá a muchos pueblos; y volverán sus espadas en rejas de arado, y sus lanzas en hoces; no alzará espada nación contra nación, ni se adiestrarán más para la guerra.
Juicio de Jehová contra los soberbios
5 Venid, oh casa de Jacob, y caminaremos a la luz de Jehová. 6 Ciertamente tú has dejado tu pueblo, la casa de Jacob, porque están llenos de costumbres traídas del oriente, y de agoreros, como los filisteos; y pactan con hijos de extranjeros. 7 Su tierra está llena de plata y oro, sus tesoros no tienen fin. También está su tierra llena de caballos, y sus carros son innumerables. 8 Además su tierra está llena de ídolos, y se han arrodillado ante la obra de sus manos y ante lo que fabricaron sus dedos. 9 Y se ha inclinado el hombre, y el varón se ha humillado; por tanto, no los perdones. 10 Métete en la peña, escóndete en el polvo, de la presencia temible de Jehová, y del resplandor de su majestad. 11 La altivez de los ojos del hombre será abatida, y la soberbia de los hombres será humillada; y Jehová solo será exaltado en aquel día. 12 Porque día de Jehová de los ejércitos vendrá sobre todo soberbio y altivo, sobre todo enaltecido, y será abatido; 13 sobre todos los cedros del Líbano altos y erguidos, y sobre todas las encinas de Basán; 14 sobre todos los montes altos, y sobre todos los collados elevados; 15 sobre toda torre alta, y sobre todo muro fuerte; 16 sobre todas las naves de Tarsis, y sobre todas las pinturas preciadas. 17 La altivez del hombre será abatida, y la soberbia de los hombres será humillada; y solo Jehová será exaltado en aquel día. 18 Y quitará totalmente los ídolos. 19 Y se meterán en las cavernas de las peñas y en las aberturas de la tierra, por la presencia temible de Jehová, y por el resplandor de su majestad, cuando él se levante para castigar la tierra.
20 Aquel día arrojará el hombre a los topos y murciélagos sus ídolos de plata y sus ídolos de oro, que le hicieron para que adorase, 21 y se meterá en las hendiduras de las rocas y en las cavernas de las peñas, por la presencia formidable de Jehová, y por el resplandor de su majestad, cuando se levante para castigar la tierra. 22 Dejaos del hombre, cuyo aliento está en su nariz; porque ¿de qué es él estimado?
Juicio de Jehová contra Judá y Jerusalén
ISAÍAS 3
1 Porque he aquí que el Señor Jehová de los ejércitos quita de Jerusalén y de Judá al sustentador y al fuerte, todo sustento de pan y todo socorro de agua; 2 el valiente y el hombre de guerra, el juez y el profeta, el adivino y el anciano; 3 el capitán de cincuenta y el hombre de respeto, el consejero, el artífice excelente y el hábil orador. 4 Y les pondré jóvenes por príncipes, y muchachos serán sus señores. 5 Y el pueblo se hará violencia unos a otros, cada cual contra su vecino; el joven se levantará contra el anciano, y el villano contra el noble.
6 Cuando alguno tomare de la mano a su hermano, de la familia de su padre, y le dijere: Tú tienes vestido, tú serás nuestro príncipe, y toma en tus manos esta ruina; 7 él jurará aquel día, diciendo: No tomaré ese cuidado; porque en mi casa ni hay pan, ni qué vestir; no me hagáis príncipe del pueblo. 8 Pues arruinada está Jerusalén, y Judá ha caído; porque la lengua de ellos y sus obras han sido contra Jehová para irritar los ojos de su majestad.
9 La apariencia de sus rostros testifica contra ellos; porque como Sodoma publican su pecado, no lo disimulan. ¡Ay del alma de ellos! porque amontonaron mal para sí. 10 Decid al justo que le irá bien, porque comerá de los frutos de sus manos. 11 ¡Ay del impío! Mal le irá, porque según las obras de sus manos le será pagado. 12 Los opresores de mi pueblo son muchachos, y mujeres se enseñorearon de él. Pueblo mío, los que te guían te engañan, y tuercen el curso de tus caminos.
13 Jehová está en pie para litigar, y está para juzgar a los pueblos. 14 Jehová vendrá a juicio contra los ancianos de su pueblo y contra sus príncipes; porque vosotros habéis devorado la viña, y el despojo del pobre está en vuestras casas. 15 ¿Qué pensáis vosotros que majáis mi pueblo y moléis las caras de los pobres? dice el Señor, Jehová de los ejércitos.
Juicio contra las hijas de Sion
16 Asimismo dice Jehová: Por cuanto las hijas de Sion se ensoberbecen, y andan con cuello erguido y con ojos desvergonzados; cuando andan van danzando, y haciendo son con los pies; 17 por tanto, el Señor raerá la cabeza de las hijas de Sion, y Jehová descubrirá sus vergüenzas.
18 Aquel día quitará el Señor el atavío del calzado, las redecillas, las lunetas, 19 los collares, los pendientes y los brazaletes, 20 las cofias, los atavíos de las piernas, los partidores del pelo, los pomitos de olor y los zarcillos, 21 los anillos, y los joyeles de las narices, 22 las ropas de gala, los mantoncillos, los velos, las bolsas, 23 los espejos, el lino fino, las gasas y los tocados. 24 Y en lugar de los perfumes aromáticos vendrá hediondez; y cuerda en lugar de cinturón, y cabeza rapada en lugar de la compostura del cabello; en lugar de ropa de gala ceñimiento de cilicio, y quemadura en vez de hermosura. 25 Tus varones caerán a espada, y tu fuerza en la guerra. 26 Sus puertas se entristecerán y enlutarán, y ella, desamparada, se sentará en tierra.
ISAÍAS 4
1 Echarán mano de un hombre siete mujeres en aquel tiempo, diciendo: Nosotras comeremos de nuestro pan, y nos vestiremos de nuestras ropas; solamente permítenos llevar tu nombre, quita nuestro oprobio.
Futuro glorioso de Jerusalén
2 En aquel tiempo el renuevo de Jehová será para hermosura y gloria, y el fruto de la tierra para grandeza y honra, a los sobrevivientes de Israel. 3 Y acontecerá que el que quedare en Sion, y el que fuere dejado en Jerusalén, será llamado santo; todos los que en Jerusalén estén registrados entre los vivientes, 4 cuando el Señor lave las inmundicias de las hijas de Sion, y limpie la sangre de Jerusalén de en medio de ella, con espíritu de juicio y con espíritu de devastación. 5 Y creará Jehová sobre toda la morada del monte de Sion, y sobre los lugares de sus convocaciones, nube y oscuridad de día, y de noche resplandor de fuego que eche llamas; porque sobre toda gloria habrá un dosel, 6 y habrá un abrigo para sombra contra el calor del día, para refugio y escondedero contra el turbión y contra el aguacero.
Parábola de la viña
ISAÍAS 5
1 Ahora cantaré por mi amado el cantar de mi amado a su viña. Tenía mi amado una viña en una ladera fértil. 2 La había cercado y despedregado y plantado de vides escogidas; había edificado en medio de ella una torre, y hecho también en ella un lagar; y esperaba que diese uvas, y dio uvas silvestres.
3 Ahora, pues, vecinos de Jerusalén y varones de Judá, juzgad ahora entre mí y mi viña. 4 ¿Qué más se podía hacer a mi viña, que yo no haya hecho en ella? ¿Cómo, esperando yo que diese uvas, ha dado uvas silvestres?
5 Os mostraré, pues, ahora lo que haré yo a mi viña: Le quitaré su vallado, y será consumida; aportillaré su cerca, y será hollada. 6 Haré que quede desierta; no será podada ni cavada, y crecerán el cardo y los espinos; y aun a las nubes mandaré que no derramen lluvia sobre ella. 7 Ciertamente la viña de Jehová de los ejércitos es la casa de Israel, y los hombres de Judá planta deliciosa suya. Esperaba juicio, y he aquí vileza; justicia, y he aquí clamor.
Ayes sobre los malvados
8 ¡Ay de los que juntan casa a casa, y añaden heredad a heredad hasta ocuparlo todo! ¿Habitaréis vosotros solos en medio de la tierra? 9 Ha llegado a mis oídos de parte de Jehová de los ejércitos, que las muchas casas han de quedar asoladas, sin morador las grandes y hermosas. 10 Y diez yugadas de viña producirán un bato, y un homer de semilla producirá un efa.
11 ¡Ay de los que se levantan de mañana para seguir la embriaguez; que se están hasta la noche, hasta que el vino los enciende! 12 Y en sus banquetes hay arpas, vihuelas, tamboriles, flautas y vino, y no miran la obra de Jehová, ni consideran la obra de sus manos. 13 Por tanto, mi pueblo fue llevado cautivo, porque no tuvo conocimiento; y su gloria pereció de hambre, y su multitud se secó de sed. 14 Por eso ensanchó su interior el Seol, y sin medida extendió su boca; y allá descenderá la gloria de ellos, y su multitud, y su fausto, y el que en él se regocijaba. 15 Y el hombre será humillado, y el varón será abatido, y serán bajados los ojos de los altivos. 16 Pero Jehová de los ejércitos será exaltado en juicio, y el Dios Santo será santificado con justicia. 17 Y los corderos serán apacentados según su costumbre; y extraños devorarán los campos desolados de los ricos.
18 ¡Ay de los que traen la iniquidad con cuerdas de vanidad, y el pecado como con coyundas de carreta, 19 los cuales dicen: Venga ya, apresúrese su obra, y veamos; acérquese, y venga el consejo del Santo de Israel, para que lo sepamos! 20 ¡Ay de los que a lo malo dicen bueno, y a lo bueno malo; que hacen de la luz tinieblas, y de las tinieblas luz; que ponen lo amargo por dulce, y lo dulce por amargo! 21 ¡Ay de los sabios en sus propios ojos, y de los que son prudentes delante de sí mismos! 22 ¡Ay de los que son valientes para beber vino, y hombres fuertes para mezclar bebida; 23 los que justifican al impío mediante cohecho, y al justo quitan su derecho!
24 Por tanto, como la lengua del fuego consume el rastrojo, y la llama devora la paja, así será su raíz como podredumbre, y su flor se desvanecerá como polvo; porque desecharon la ley de Jehová de los ejércitos, y abominaron la palabra del Santo de Israel. 25 Por esta causa se encendió el furor de Jehová contra su pueblo, y extendió contra él su mano, y le hirió; y se estremecieron los montes, y sus cadáveres fueron arrojados en medio de las calles. Con todo esto no ha cesado su furor, sino que todavía su mano está extendida.
26 Alzará pendón a naciones lejanas, y silbará al que está en el extremo de la tierra; y he aquí que vendrá pronto y velozmente. 27 No habrá entre ellos cansado, ni quien tropiece; ninguno se dormirá, ni le tomará sueño; a ninguno se le desatará el cinto de los lomos, ni se le romperá la correa de sus sandalias. 28 Sus saetas estarán afiladas, y todos sus arcos entesados; los cascos de sus caballos parecerán como de pedernal, y las ruedas de sus carros como torbellino. 29 Su rugido será como de león; rugirá a manera de leoncillo, crujirá los dientes, y arrebatará la presa; se la llevará con seguridad, y nadie se la quitará. 30 Y bramará sobre él en aquel día como bramido del mar; entonces mirará hacia la tierra, y he aquí tinieblas de tribulación, y en sus cielos se oscurecerá la luz.
Visión y llamamiento de Isaías
ISAÍAS 6
1 En el año que murió el rey Uzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y sus faldas llenaban el templo. 2 Por encima de él había serafines; cada uno tenía seis alas; con dos cubrían sus rostros, con dos cubrían sus pies, y con dos volaban. 3 Y el uno al otro daba voces, diciendo: Santo, santo, santo, Jehová de los ejércitos; toda la tierra está llena de su gloria. 4 Y los quiciales de las puertas se estremecieron con la voz del que clamaba, y la casa se llenó de humo. 5 Entonces dije: ¡Ay de mí! que soy muerto; porque siendo hombre inmundo de labios, y habitando en medio de pueblo que tiene labios inmundos, han visto mis ojos al Rey, Jehová de los ejércitos.
6 Y voló hacia mí uno de los serafines, teniendo en su mano un carbón encendido, tomado del altar con unas tenazas; 7 y tocando con él sobre mi boca, dijo: He aquí que esto tocó tus labios, y es quitada tu culpa, y limpio tu pecado. 8 Después oí la voz del Señor, que decía: ¿A quién enviaré, y quién irá por nosotros? Entonces respondí yo: Heme aquí, envíame a mí. 9 Y dijo: Anda, y di a este pueblo: Oíd bien, y no entendáis; ved por cierto, mas no comprendáis. 10 Engruesa el corazón de este pueblo, y agrava sus oídos, y ciega sus ojos, para que no vea con sus ojos, ni oiga con sus oídos, ni su corazón entienda, ni se convierta, y haya para él sanidad. 11 Y yo dije: ¿Hasta cuándo, Señor? Y respondió él: Hasta que las ciudades estén asoladas y sin morador, y no haya hombre en las casas, y la tierra esté hecha un desierto; 12 hasta que Jehová haya echado lejos a los hombres, y multiplicado los lugares abandonados en medio de la tierra. 13 Y si quedare aún en ella la décima parte, ésta volverá a ser destruida; pero como el roble y la encina, que al ser cortados aún queda el tronco, así será el tronco, la simiente santa.
Mensaje de Isaías a Acaz
ISAÍAS 7
1 Aconteció en los días de Acaz hijo de Jotam, hijo de Uzías, rey de Judá, que Rezín rey de Siria y Peka hijo de Remalías, rey de Israel, subieron contra Jerusalén para combatirla; pero no la pudieron tomar. 2 Y vino la nueva a la casa de David, diciendo: Siria se ha confederado con Efraín. Y se le estremeció el corazón, y el corazón de su pueblo, como se estremecen los árboles del monte a causa del viento.
3 Entonces dijo Jehová a Isaías: Sal ahora al encuentro de Acaz, tú, y Sear-jasub tu hijo, al extremo del acueducto del estanque de arriba, en el camino de la heredad del Lavador, 4 y dile: Guarda, y repósate; no temas, ni se turbe tu corazón a causa de estos dos cabos de tizón que humean, por el ardor de la ira de Rezín y de Siria, y del hijo de Remalías. 5 Ha acordado maligno consejo contra ti el sirio, con Efraín y con el hijo de Remalías, diciendo: 6 Vamos contra Judá y aterroricémosla, y repartámosla entre nosotros, y pongamos en medio de ella por rey al hijo de Tabeel. 7 Por tanto, Jehová el Señor dice así: No subsistirá, ni será. 8 Porque la cabeza de Siria es Damasco, y la cabeza de Damasco, Rezín; y dentro de sesenta y cinco años Efraín será quebrantado hasta dejar de ser pueblo. 9 Y la cabeza de Efraín es Samaria, y la cabeza de Samaria el hijo de Remalías. Si vosotros no creyereis, de cierto no permaneceréis.
10 Habló también Jehová a Acaz, diciendo: 11 Pide para ti señal de Jehová tu Dios, demandándola ya sea de abajo en lo profundo, o de arriba en lo alto. 12 Y respondió Acaz: No pediré, y no tentaré a Jehová. 13 Dijo entonces Isaías: Oíd ahora, casa de David. ¿Os es poco el ser molestos a los hombres, sino que también lo seáis a mi Dios? 14 Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y dará a luz un hijo, y llamará su nombre Emanuel. 15 Comerá mantequilla y miel, hasta que sepa desechar lo malo y escoger lo bueno. 16 Porque antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, la tierra de los dos reyes que tú temes será abandonada. 17 Jehová hará venir sobre ti, sobre tu pueblo y sobre la casa de tu padre, días cuales nunca vinieron desde el día que Efraín se apartó de Judá, esto es, al rey de Asiria.
18 Y acontecerá que aquel día silbará Jehová a la mosca que está en el fin de los ríos de Egipto, y a la abeja que está en la tierra de Asiria; 19 y vendrán y acamparán todos en los valles desiertos, y en las cavernas de las piedras, y en todos los zarzales, y en todas las matas.
20 En aquel día el Señor raerá con navaja alquilada, con los que habitan al otro lado del río, esto es, con el rey de Asiria, cabeza y pelo de los pies, y aun la barba también quitará. 21 Acontecerá en aquel tiempo, que criará un hombre una vaca y dos ovejas; 22 y a causa de la abundancia de leche que darán, comerá mantequilla; ciertamente mantequilla y miel comerá el que quede en medio de la tierra.
23 Acontecerá también en aquel tiempo, que el lugar donde había mil vides que valían mil siclos de plata, será para espinos y cardos. 24 Con saetas y arco irán allá, porque toda la tierra será espinos y cardos. 25 Y a todos los montes que se cavaban con azada, no llegarán allá por el temor de los espinos y de los cardos, sino que serán para pasto de bueyes y para ser hollados de los ganados.
Sea Jehová vuestro temor
ISAÍAS 8
1 Me dijo Jehová: Toma una tabla grande, y escribe en ella con caracteres legibles tocante a Maher-salal-hasbaz. 2 Y junté conmigo por testigos fieles al sacerdote Urías y a Zacarías hijo de Jeberequías. 3 Y me llegué a la profetisa, la cual concibió, y dio a luz un hijo. Y me dijo Jehová: Ponle por nombre Maher-salal-hasbaz. 4 Porque antes que el niño sepa decir: Padre mío, y Madre mía, será quitada la riqueza de Damasco y los despojos de Samaria delante del rey de Asiria. 5 Otra vez volvió Jehová a hablarme, diciendo: 6 Por cuanto desechó este pueblo las aguas de Siloé, que corren mansamente, y se regocijó con Rezín y con el hijo de Remalías; 7 he aquí, por tanto, que el Señor hace subir sobre ellos aguas de ríos, impetuosas y muchas, esto es, al rey de Asiria con todo su poder; el cual subirá sobre todos sus ríos, y pasará sobre todas sus riberas; 8 y pasando hasta Judá, inundará y pasará adelante, y llegará hasta la garganta; y extendiendo sus alas, llenará la anchura de tu tierra, oh Emanuel.
9 Reuníos, pueblos, y seréis quebrantados; oíd, todos los que sois de lejanas tierras; ceñíos, y seréis quebrantados; disponeos, y seréis quebrantados. 10 Tomad consejo, y será anulado; proferid palabra, y no será firme, porque Dios está con nosotros.
11 Porque Jehová me dijo de esta manera con mano fuerte, y me enseñó que no caminase por el camino de este pueblo, diciendo: 12 No llaméis conspiración a todas las cosas que este pueblo llama conspiración; ni temáis lo que ellos temen, ni tengáis miedo. 13 A Jehová de los ejércitos, a él santificad; sea él vuestro temor, y él sea vuestro miedo. 14 Entonces él será por santuario; pero a las dos casas de Israel, por piedra para tropezar, y por tropezadero para caer, y por lazo y por red al morador de Jerusalén. 15 Y muchos tropezarán entre ellos, y caerán, y serán quebrantados; y se enredarán y serán apresados.
16 Ata el testimonio, sella la ley entre mis discípulos. 17 Esperaré, pues, a Jehová, el cual escondió su rostro de la casa de Jacob, y en él confiaré. 18 He aquí, yo y los hijos que me dio Jehová somos por señales y presagios en Israel, de parte de Jehová de los ejércitos, que mora en el monte de Sion. 19 Y si os dijeren: Preguntad a los encantadores y a los adivinos, que susurran hablando, responded: ¿No consultará el pueblo a su Dios? ¿Consultará a los muertos por los vivos? 20 ¡A la ley y al testimonio! Si no dijeren conforme a esto, es porque no les ha amanecido. 21 Y pasarán por la tierra fatigados y hambrientos, y acontecerá que teniendo hambre, se enojarán y maldecirán a su rey y a su Dios, levantando el rostro en alto. 22 Y mirarán a la tierra, y he aquí tribulación y tinieblas, oscuridad y angustia; y serán sumidos en las tinieblas.
Nacimiento y reinado del Mesías
ISAÍAS 9
1 Mas no habrá siempre oscuridad para la que está ahora en angustia, tal como la aflicción que le vino en el tiempo que livianamente tocaron la primera vez a la tierra de Zabulón y a la tierra de Neftalí; pues al fin llenará de gloria el camino del mar, de aquel lado del Jordán, en Galilea de los gentiles. 2 El pueblo que andaba en tinieblas vio gran luz; los que moraban en tierra de sombra de muerte, luz resplandeció sobre ellos. 3 Multiplicaste la gente, y aumentaste la alegría. Se alegrarán delante de ti como se alegran en la siega, como se gozan cuando reparten despojos. 4 Porque tú quebraste su pesado yugo, y la vara de su hombro, y el cetro de su opresor, como en el día de Madián. 5 Porque todo calzado que lleva el guerrero en el tumulto de la batalla, y todo manto revolcado en sangre, serán quemados, pasto del fuego. 6 Porque un niño nos es nacido, hijo nos es dado, y el principado sobre su hombro; y se llamará su nombre Admirable, Consejero, Dios Fuerte, Padre Eterno, Príncipe de Paz. 7 Lo dilatado de su imperio y la paz no tendrán límite, sobre el trono de David y sobre su reino, disponiéndolo y confirmándolo en juicio y en justicia desde ahora y para siempre. El celo de Jehová de los ejércitos hará esto.
La ira de Jehová contra Israel
8 El Señor envió palabra a Jacob, y cayó en Israel. 9 Y la sabrá todo el pueblo, Efraín y los moradores de Samaria, que con soberbia y con altivez de corazón dicen: 10 Los ladrillos cayeron, pero edificaremos de cantería; cortaron los cabrahigos, pero en su lugar pondremos cedros. 11 Pero Jehová levantará los enemigos de Rezín contra él, y juntará a sus enemigos; 12 del oriente los sirios, y los filisteos del poniente; y a boca llena devorarán a Israel. Ni con todo eso ha cesado su furor, sino que todavía su mano está extendida.
13 Pero el pueblo no se convirtió al que lo castigaba, ni buscó a Jehová de los ejércitos. 14 Y Jehová cortará de Israel cabeza y cola, rama y caña en un mismo día. 15 El anciano y venerable de rostro es la cabeza; el profeta que enseña mentira, es la cola. 16 Porque los gobernadores de este pueblo son engañadores, y sus gobernados se pierden. 17 Por tanto, el Señor no tomará contentamiento en sus jóvenes, ni de sus huérfanos y viudas tendrá misericordia; porque todos son falsos y malignos, y toda boca habla despropósitos. Ni con todo esto ha cesado su furor, sino que todavía su mano está extendida.
18 Porque la maldad se encendió como fuego, cardos y espinos devorará; y se encenderá en lo espeso del bosque, y serán alzados como remolinos de humo. 19 Por la ira de Jehová de los ejércitos se oscureció la tierra, y será el pueblo como pasto del fuego; el hombre no tendrá piedad de su hermano. 20 Cada uno hurtará a la mano derecha, y tendrá hambre, y comerá a la izquierda, y no se saciará; cada cual comerá la carne de su brazo; 21 Manasés a Efraín, y Efraín a Manasés, y ambos contra Judá. Ni con todo esto ha cesado su furor, sino que todavía su mano está extendida.
ISAÍAS 10
1 ¡Ay de los que dictan leyes injustas, y prescriben tiranía, 2 para apartar del juicio a los pobres, y para quitar el derecho a los afligidos de mi pueblo; para despojar a las viudas, y robar a los huérfanos! 3 ¿Y qué haréis en el día del castigo? ¿A quién os acogeréis para que os ayude, cuando venga de lejos el asolamiento? ¿En dónde dejaréis vuestra gloria? 4 Sin mí se inclinarán entre los presos, y entre los muertos caerán. Ni con todo esto ha cesado su furor, sino que todavía su mano está extendida.
Asiria, instrumento de Dios
5 Oh Asiria, vara y báculo de mi furor, en su mano he puesto mi ira. 6 Le mandaré contra una nación pérfida, y sobre el pueblo de mi ira le enviaré, para que quite despojos, y arrebate presa, y lo ponga para ser hollado como lodo de las calles. 7 Aunque él no lo pensará así, ni su corazón lo imaginará de esta manera, sino que su pensamiento será desarraigar y cortar naciones no pocas. 8 Porque él dice: Mis príncipes, ¿no son todos reyes? 9 ¿No es Calno como Carquemis, Hamat como Arfad, y Samaria como Damasco? 10 Como halló mi mano los reinos de los ídolos, siendo sus imágenes más que las de Jerusalén y de Samaria; 11 como hice a Samaria y a sus ídolos, ¿no haré también así a Jerusalén y a sus ídolos?
12 Pero acontecerá que después que el Señor haya acabado toda su obra en el monte de Sion y en Jerusalén, castigará el fruto de la soberbia del corazón del rey de Asiria, y la gloria de la altivez de sus ojos. 13 Porque dijo: Con el poder de mi mano lo he hecho, y con mi sabiduría, porque he sido prudente; quité los territorios de los pueblos, y saqueé sus tesoros, y derribé como valientes a los que estaban sentados; 14 y halló mi mano como nido las riquezas de los pueblos; y como se recogen los huevos abandonados, así me apoderé yo de toda la tierra; y no hubo quien moviese ala, ni abriese boca y graznase.
15 ¿Se gloriará el hacha contra el que con ella corta? ¿Se ensoberbecerá la sierra contra el que la mueve? ¡Como si el báculo levantase al que lo levanta; como si levantase la vara al que no es leño! 16 Por esto el Señor, Jehová de los ejércitos, enviará debilidad sobre sus robustos, y debajo de su gloria encenderá una hoguera como ardor de fuego. 17 Y la luz de Israel será por fuego, y su Santo por llama, que abrase y consuma en un día sus cardos y sus espinos. 18 La gloria de su bosque y de su campo fértil consumirá totalmente, alma y cuerpo, y vendrá a ser como abanderado en derrota. 19 Y los árboles que queden en su bosque serán en número que un niño los pueda contar.
20 Acontecerá en aquel tiempo, que los que hayan quedado de Israel y los que hayan quedado de la casa de Jacob, nunca más se apoyarán en el que los hirió, sino que se apoyarán con verdad en Jehová, el Santo de Israel. 21 El remanente volverá, el remanente de Jacob volverá al Dios fuerte. 22 Porque si tu pueblo, oh Israel, fuere como las arenas del mar, el remanente de él volverá; la destrucción acordada rebosará justicia. 23 Pues el Señor, Jehová de los ejércitos, hará consumación ya determinada en medio de la tierra.
24 Por tanto el Señor, Jehová de los ejércitos, dice así: Pueblo mío, morador de Sion, no temas de Asiria. Con vara te herirá, y contra ti alzará su palo, a la manera de Egipto; 25 mas de aquí a muy poco tiempo se acabará mi furor y mi enojo, para destrucción de ellos. 26 Y levantará Jehová de los ejércitos azote contra él como la matanza de Madián en la peña de Oreb, y alzará su vara sobre el mar como hizo por la vía de Egipto. 27 Acontecerá en aquel tiempo que su carga será quitada de tu hombro, y su yugo de tu cerviz, y el yugo se pudrirá a causa de la unción.
28 Vino hasta Ajat, pasó hasta Migrón; en Micmas contará su ejército. 29 Pasaron el vado; se alojaron en Geba; Ramá tembló; Gabaa de Saúl huyó. 30 Grita en alta voz, hija de Galim; haz que se oiga hacia Lais, pobrecilla Anatot. 31 Madmena se alborotó; los moradores de Gebim huyen. 32 Aún vendrá día cuando reposará en Nob; alzará su mano al monte de la hija de Sion, al collado de Jerusalén. 33 He aquí el Señor, Jehová de los ejércitos, desgajará el ramaje con violencia, y los árboles de gran altura serán cortados, y los altos serán humillados. 34 Y cortará con hierro la espesura del bosque, y el Líbano caerá con estruendo.
Reinado justo del Mesías
ISAÍAS 11
1 Saldrá una vara del tronco de Isaí, y un vástago retoñará de sus raíces. 2 Y reposará sobre él el Espíritu de Jehová; espíritu de sabiduría y de inteligencia, espíritu de consejo y de poder, espíritu de conocimiento y de temor de Jehová. 3 Y le hará entender diligente en el temor de Jehová. No juzgará según la vista de sus ojos, ni argüirá por lo que oigan sus oídos; 4 sino que juzgará con justicia a los pobres, y argüirá con equidad por los mansos de la tierra; y herirá la tierra con la vara de su boca, y con el espíritu de sus labios matará al impío. 5 Y será la justicia cinto de sus lomos, y la fidelidad ceñidor de su cintura.
6 Morará el lobo con el cordero, y el leopardo con el cabrito se acostará; el becerro y el león y la bestia doméstica andarán juntos, y un niño los pastoreará. 7 La vaca y la osa pacerán, sus crías se echarán juntas; y el león como el buey comerá paja. 8 Y el niño de pecho jugará sobre la cueva del áspid, y el recién destetado extenderá su mano sobre la caverna de la víbora. 9 No harán mal ni dañarán en todo mi santo monte; porque la tierra será llena del conocimiento de Jehová, como las aguas cubren el mar.
10 Acontecerá en aquel tiempo que la raíz de Isaí, la cual estará puesta por pendón a los pueblos, será buscada por las gentes; y su habitación será gloriosa.
11 Asimismo acontecerá en aquel tiempo, que Jehová alzará otra vez su mano para recobrar el remanente de su pueblo que aún quede en Asiria, Egipto, Patros, Etiopía, Elam, Sinar y Hamat, y en las costas del mar. 12 Y levantará pendón a las naciones, y juntará los desterrados de Israel, y reunirá los esparcidos de Judá de los cuatro confines de la tierra. 13 Y se disipará la envidia de Efraín, y los enemigos de Judá serán destruidos. Efraín no tendrá envidia de Judá, ni Judá afligirá a Efraín; 14 sino que volarán sobre los hombros de los filisteos al occidente, saquearán también a los de oriente; Edom y Moab les servirán, y los hijos de Amón los obedecerán. 15 Y secará Jehová la lengua del mar de Egipto; y levantará su mano con el poder de su espíritu sobre el río, y lo herirá en sus siete brazos, y hará que pasen por él con sandalias. 16 Y habrá camino para el remanente de su pueblo, el que quedó de Asiria, de la manera que lo hubo para Israel el día que subió de la tierra de Egipto.
Cántico de acción de gracias
ISAÍAS 12
1 En aquel día dirás: Cantaré a ti, oh Jehová; pues aunque te enojaste contra mí, tu indignación se apartó, y me has consolado. 2 He aquí Dios es salvación mía; me aseguraré y no temeré; porque mi fortaleza y mi canción es JAH Jehová, quien ha sido salvación para mí. 3 Sacaréis con gozo aguas de las fuentes de la salvación. 4 Y diréis en aquel día: Cantad a Jehová, aclamad su nombre, haced célebres en los pueblos sus obras, recordad que su nombre es engrandecido. 5 Cantad salmos a Jehová, porque ha hecho cosas magníficas; sea sabido esto por toda la tierra. 6 Regocíjate y canta, oh moradora de Sion; porque grande es en medio de ti el Santo de Israel.
Profecía sobre Babilonia
ISAÍAS 13
1 Profecía sobre Babilonia, revelada a Isaías hijo de Amoz.
2 Levantad bandera sobre un alto monte; alzad la voz a ellos, alzad la mano, para que entren por puertas de príncipes. 3 Yo mandé a mis consagrados, asimismo llamé a mis valientes para mi ira, a los que se alegran con mi gloria.
4 Estruendo de multitud en los montes, como de mucho pueblo; estruendo de ruido de reinos, de naciones reunidas; Jehová de los ejércitos pasa revista a las tropas para la batalla. 5 Vienen de lejana tierra, de lo postrero de los cielos, Jehová y los instrumentos de su ira, para destruir toda la tierra.
6 Aullad, porque cerca está el día de Jehová; vendrá como asolamiento del Todopoderoso. 7 Por tanto, toda mano se debilitará, y desfallecerá todo corazón de hombre, 8 y se llenarán de terror; angustias y dolores se apoderarán de ellos; tendrán dolores como mujer de parto; se asombrará cada cual al mirar a su compañero; sus rostros, rostros de llamas.
9 He aquí el día de Jehová viene, terrible, y de indignación y ardor de ira, para convertir la tierra en soledad, y raer de ella a sus pecadores. 10 Por lo cual las estrellas de los cielos y sus luceros no darán su luz; y el sol se oscurecerá al nacer, y la luna no dará su resplandor. 11 Y castigaré al mundo por su maldad, y a los impíos por su iniquidad; y haré que cese la arrogancia de los soberbios, y abatiré la altivez de los fuertes. 12 Haré más precioso que el oro fino al varón, y más que el oro de Ofir al hombre. 13 Porque haré estremecer los cielos, y la tierra se moverá de su lugar, en la indignación de Jehová de los ejércitos, y en el día del ardor de su ira. 14 Y como gacela perseguida, y como oveja sin pastor, cada cual mirará hacia su pueblo, y cada uno huirá a su tierra. 15 Cualquiera que sea hallado será alanceado; y cualquiera que por ellos sea tomado, caerá a espada. 16 Sus niños serán estrellados delante de ellos; sus casas serán saqueadas, y violadas sus mujeres. 17 He aquí que yo despierto contra ellos a los medos, que no se ocuparán de la plata, ni codiciarán oro. 18 Con arco tirarán a los niños, y no tendrán misericordia del fruto del vientre, ni su ojo perdonará a los hijos. 19 Y Babilonia, hermosura de reinos y ornamento de la grandeza de los caldeos, será como Sodoma y Gomorra, a las que trastornó Dios. 20 Nunca más será habitada, ni se morará en ella de generación en generación; ni levantará allí tienda el árabe, ni pastores tendrán allí majada; 21 sino que dormirán allí las fieras del desierto, y sus casas se llenarán de hurones; allí habitarán avestruces, y allí saltarán las cabras salvajes. 22 En sus palacios aullarán hienas, y chacales en sus casas de deleite; y cercano a llegar está su tiempo, y sus días no se alargarán.
Escarnio contra el rey de Babilonia
ISAÍAS 14
1 Porque Jehová tendrá piedad de Jacob, y todavía escogerá a Israel, y lo hará reposar en su tierra; y a ellos se unirán extranjeros, y se juntarán a la familia de Jacob. 2 Y los tomarán los pueblos, y los traerán a su lugar; y la casa de Israel los poseerá por siervos y criadas en la tierra de Jehová; y cautivarán a los que los cautivaron, y señorearán sobre los que los oprimieron.
3 Y en el día que Jehová te dé reposo de tu trabajo y de tu temor, y de la dura servidumbre en que te hicieron servir, 4 pronunciarás este proverbio contra el rey de Babilonia, y dirás: ¡Cómo paró el opresor, cómo acabó la ciudad codiciosa de oro! 5 Quebrantó Jehová el báculo de los impíos, el cetro de los señores; 6 el que hería a los pueblos con furor, con llaga permanente, el que se enseñoreaba de las naciones con ira, y las perseguía con crueldad. 7 Toda la tierra está en reposo y en paz; se cantaron alabanzas. 8 Aun los cipreses se regocijaron a causa de ti, y los cedros del Líbano, diciendo: Desde que tú pereciste, no ha subido cortador contra nosotros. 9 El Seol abajo se espantó de ti; despertó muertos que en tu venida saliesen a recibirte, hizo levantar de sus sillas a todos los príncipes de la tierra, a todos los reyes de las naciones. 10 Todos ellos darán voces, y te dirán: ¿Tú también te debilitaste como nosotros, y llegaste a ser como nosotros? 11 Descendió al Seol tu soberbia, y el sonido de tus arpas; gusanos serán tu cama, y gusanos te cubrirán.
12 ¡Cómo caíste del cielo, oh Lucero, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, tú que debilitabas a las naciones. 13 Tú que decías en tu corazón: Subiré al cielo; en lo alto, junto a las estrellas de Dios, levantaré mi trono, y en el monte del testimonio me sentaré, a los lados del norte; 14 sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo. 15 Mas tú derribado eres hasta el Seol, a los lados del abismo. 16 Se inclinarán hacia ti los que te vean, te contemplarán, diciendo: ¿Es éste aquel varón que hacía temblar la tierra, que trastornaba los reinos; 17 que puso el mundo como un desierto, que asoló sus ciudades, que a sus presos nunca abrió la cárcel? 18 Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con honra cada uno en su morada; 19 pero tú echado eres de tu sepulcro como vástago abominable, como vestido de muertos pasados a espada, que descendieron al fondo de la sepultura; como cuerpo muerto hollado. 20 No serás contado con ellos en la sepultura; porque tú destruiste tu tierra, mataste a tu pueblo. No será nombrada para siempre la descendencia de los malignos. 21 Preparad sus hijos para el matadero, por la maldad de sus padres; no se levanten, ni posean la tierra, ni llenen de ciudades la faz del mundo.
22 Porque yo me levantaré contra ellos, dice Jehová de los ejércitos, y raeré de Babilonia el nombre y el remanente, hijo y nieto, dice Jehová. 23 Y la convertiré en posesión de erizos, y en lagunas de agua; y la barreré con escobas de destrucción, dice Jehová de los ejércitos.
Asiria será destruida
24 Jehová de los ejércitos juró diciendo: Ciertamente se hará de la manera que lo he pensado, y será confirmado como lo he determinado; 25 que quebrantaré al asirio en mi tierra, y en mis montes lo hollaré; y su yugo será apartado de ellos, y su carga será quitada de su hombro. 26 Este es el consejo que está acordado sobre toda la tierra, y esta, la mano extendida sobre todas las naciones. 27 Porque Jehová de los ejércitos lo ha determinado, ¿y quién lo impedirá? Y su mano extendida, ¿quién la hará retroceder?
Profecía sobre Filistea
28 En el año que murió el rey Acaz fue esta profecía: 29 No te alegres tú, Filistea toda, por haberse quebrado la vara del que te hería; porque de la raíz de la culebra saldrá áspid, y su fruto, serpiente voladora. 30 Y los primogénitos de los pobres serán apacentados, y los menesterosos se acostarán confiados; mas yo haré morir de hambre tu raíz, y destruiré lo que de ti quedare. 31 Aúlla, oh puerta; clama, oh ciudad; disuelta estás toda tú, Filistea; porque humo vendrá del norte, no quedará uno solo en sus asambleas. 32 ¿Y qué se responderá a los mensajeros de las naciones? Que Jehová fundó a Sion, y que a ella se acogerán los afligidos de su pueblo.
Profecía sobre Moab
ISAÍAS 15
1 Profecía sobre Moab. Cierto, de noche fue destruida Ar de Moab, puesta en silencio. Cierto, de noche fue destruida Kir de Moab, reducida a silencio. 2 Subió a Bayit y a Dibón, lugares altos, a llorar; sobre Nebo y sobre Medeba aullará Moab; toda cabeza de ella será rapada, y toda barba rasurada. 3 Se ceñirán de cilicio en sus calles; en sus terrados y en sus plazas aullarán todos, deshaciéndose en llanto. 4 Hesbón y Eleale gritarán, hasta Jahaza se oirá su voz; por lo que aullarán los guerreros de Moab, se lamentará el alma de cada uno dentro de él. 5 Mi corazón dará gritos por Moab; sus fugitivos huirán hasta Zoar, como novilla de tres años. Por la cuesta de Luhit subirán llorando, y levantarán grito de quebrantamiento por el camino de Horonaim. 6 Las aguas de Nimrim serán consumidas, y se secará la hierba, se marchitarán los retoños, todo verdor perecerá. 7 Por tanto, las riquezas que habrán adquirido, y las que habrán reservado, las llevarán al torrente de los sauces. 8 Porque el llanto rodeó los límites de Moab; hasta Eglaim llegó su alarido, y hasta Beer-elim su clamor. 9 Y las aguas de Dimón se llenarán de sangre; porque yo traeré sobre Dimón males mayores, leones a los que escaparen de Moab, y a los sobrevivientes de la tierra.
ISAÍAS 16
1 Enviad cordero al señor de la tierra, desde Sela del desierto al monte de la hija de Sion. 2 Y cual ave espantada que huye de su nido, así serán las hijas de Moab en los vados de Arnón. 3 Reúne consejo, haz juicio; pon tu sombra en medio del día como la noche; esconde a los desterrados, no entregues a los que andan errantes. 4 Moren contigo mis desterrados, oh Moab; sé para ellos escondedero de la presencia del devastador; porque el atormentador fenecerá, el devastador tendrá fin, el pisoteador será consumido de sobre la tierra. 5 Y se dispondrá el trono en misericordia; y sobre él se sentará firmemente, en el tabernáculo de David, quien juzgue y busque el juicio, y apresure la justicia.
6 Hemos oído la soberbia de Moab; muy grandes son su soberbia, su arrogancia y su altivez; pero sus mentiras no serán firmes. 7 Por tanto, aullará Moab, todo él aullará; gemiréis en gran manera abatidos, por las tortas de uvas de Kir-hareset.
8 Porque los campos de Hesbón fueron talados, y las vides de Sibma; señores de naciones pisotearon sus generosos sarmientos; habían llegado hasta Jazer, y se habían extendido por el desierto; se extendieron sus plantas, pasaron el mar. 9 Por lo cual lamentaré con lloro de Jazer por la viña de Sibma; te regaré con mis lágrimas, oh Hesbón y Eleale; porque sobre tus cosechas y sobre tu siega caerá el grito de guerra. 10 Quitado es el gozo y la alegría del campo fértil; en las viñas no cantarán, ni se regocijarán; no pisará vino en los lagares el pisador; he hecho cesar el grito del lagarero. 11 Por tanto, mis entrañas vibrarán como arpa por Moab, y mi corazón por Kir-hareset. 12 Y cuando apareciere Moab cansado sobre los lugares altos, cuando venga a su santuario a orar, no le valdrá.
13 Esta es la palabra que pronunció Jehová sobre Moab desde aquel tiempo; 14 pero ahora Jehová ha hablado, diciendo: Dentro de tres años, como los años de un jornalero, será abatida la gloria de Moab, con toda su gran multitud; y los sobrevivientes serán pocos, pequeños y débiles.
Profecía sobre Damasco
ISAÍAS 17
1 Profecía sobre Damasco. He aquí que Damasco dejará de ser ciudad, y será montón de ruinas. 2 Las ciudades de Aroer están desamparadas, en majadas se convertirán; dormirán allí, y no habrá quien los espante. 3 Y cesará el socorro de Efraín, y el reino de Damasco; y lo que quede de Siria será como la gloria de los hijos de Israel, dice Jehová de los ejércitos.
Juicio sobre Israel
4 En aquel tiempo la gloria de Jacob se atenuará, y se enflaquecerá la grosura de su carne. 5 Y será como cuando el segador recoge la mies, y con su brazo siega las espigas; será también como el que recoge espigas en el valle de Refaim. 6 Y quedarán en él rebuscos, como cuando sacuden el olivo; dos o tres frutos en la punta de la rama, cuatro o cinco en sus ramas más fructíferas, dice Jehová Dios de Israel.
7 En aquel día mirará el hombre a su Hacedor, y sus ojos contemplarán al Santo de Israel. 8 Y no mirará a los altares que hicieron sus manos, ni mirará a lo que hicieron sus dedos, ni a los símbolos de Asera, ni a las imágenes del sol. 9 En aquel día sus ciudades fortificadas serán como los frutos que quedan en los renuevos y en las ramas, los cuales fueron dejados a causa de los hijos de Israel; y habrá desolación. 10 Porque te olvidaste del Dios de tu salvación, y no te acordaste de la roca de tu refugio; por tanto, sembrarás plantas hermosas, y plantarás sarmiento extraño. 11 El día que las plantes, las harás crecer, y harás que su simiente brote de mañana; pero la cosecha será arrebatada en el día de la angustia, y del dolor desesperado.
12 ¡Ay! multitud de muchos pueblos que harán ruido como estruendo del mar, y murmullo de naciones que harán alboroto como bramido de muchas aguas. 13 Los pueblos harán estrépito como de ruido de muchas aguas; pero Dios los reprenderá, y huirán lejos; serán ahuyentados como el tamo de los montes delante del viento, y como el polvo delante del torbellino. 14 Al tiempo de la tarde, he aquí la turbación, pero antes de la mañana el enemigo ya no existe. Esta es la parte de los que nos aplastan, y la suerte de los que nos saquean.
Profecía sobre Etiopía
ISAÍAS 18
1 ¡Ay de la tierra que hace sombra con las alas, que está tras los ríos de Etiopía; 2 que envía mensajeros por el mar, y en naves de junco sobre las aguas! Andad, mensajeros veloces, a la nación de elevada estatura y tez brillante, al pueblo temible desde su principio y después, gente fuerte y conquistadora, cuya tierra es surcada por ríos. 3 Vosotros, todos los moradores del mundo y habitantes de la tierra, cuando se levante bandera en los montes, mirad; y cuando se toque trompeta, escuchad.
4 Porque Jehová me dijo así: Me estaré quieto, y los miraré desde mi morada, como sol claro después de la lluvia, como nube de rocío en el calor de la siega. 5 Porque antes de la siega, cuando el fruto sea perfecto, y pasada la flor se maduren los frutos, entonces podará con podaderas las ramitas, y cortará y quitará las ramas. 6 Y serán dejados todos para las aves de los montes y para las bestias de la tierra; sobre ellos tendrán el verano las aves, e invernarán todas las bestias de la tierra.
7 En aquel tiempo será traída ofrenda a Jehová de los ejércitos, del pueblo de elevada estatura y tez brillante, del pueblo temible desde su principio y después, gente fuerte y conquistadora, cuya tierra es surcada por ríos, al lugar del nombre de Jehová de los ejércitos, al monte de Sion.
Profecía sobre Egipto
ISAÍAS 19
1 Profecía sobre Egipto. He aquí que Jehová monta sobre una ligera nube, y entrará en Egipto; y los ídolos de Egipto temblarán delante de él, y desfallecerá el corazón de los egipcios dentro de ellos. 2 Levantaré egipcios contra egipcios, y cada uno peleará contra su hermano, cada uno contra su prójimo; ciudad contra ciudad, y reino contra reino. 3 Y el espíritu de Egipto se desvanecerá en medio de él, y destruiré su consejo; y preguntarán a sus imágenes, a sus hechiceros, a sus evocadores y a sus adivinos. 4 Y entregaré a Egipto en manos de señor duro, y rey violento se enseñoreará de ellos, dice el Señor, Jehová de los ejércitos.
5 Y las aguas del mar faltarán, y el río se agotará y secará. 6 Y se alejarán los ríos, se agotarán y secarán las corrientes de los fosos; la caña y el carrizo serán cortados. 7 La pradera de junto al río, de junto a la ribera del río, y toda sementera del río, se secarán, se perderán, y no serán más. 8 Los pescadores también se entristecerán; harán duelo todos los que echan anzuelo en el río, y desfallecerán los que extienden red sobre las aguas. 9 Los que labran lino fino y los que tejen redes serán confundidos, 10 porque todas sus redes serán rotas; y se entristecerán todos los que hacen viveros para peces.
11 Ciertamente son necios los príncipes de Zoán; el consejo de los prudentes consejeros de Faraón se ha desvanecido. ¿Cómo diréis a Faraón: Yo soy hijo de los sabios, e hijo de los reyes antiguos? 12 ¿Dónde están ahora aquellos tus sabios? Que te digan ahora, o te hagan saber qué es lo que Jehová de los ejércitos ha determinado sobre Egipto. 13 Se han desvanecido los príncipes de Zoán, se han engañado los príncipes de Menfis; engañaron a Egipto los que son la piedra angular de sus familias. 14 Jehová mezcló espíritu de vértigo en medio de él; e hicieron errar a Egipto en toda su obra, como tambalea el ebrio en su vómito. 15 Y no aprovechará a Egipto cosa que haga la cabeza o la cola, la rama o el junco.
16 En aquel día los egipcios serán como mujeres; porque se asombrarán y temerán en la presencia de la mano alta de Jehová de los ejércitos, que él levantará contra ellos. 17 Y la tierra de Judá será de espanto a Egipto; todo hombre que de ella se acordare temerá por causa del consejo que Jehová de los ejércitos acordó sobre aquél.
18 En aquel tiempo habrá cinco ciudades en la tierra de Egipto que hablen la lengua de Canaán, y que juren por Jehová de los ejércitos; una será llamada la ciudad de Herez.
19 En aquel tiempo habrá altar para Jehová en medio de la tierra de Egipto, y monumento a Jehová junto a su frontera. 20 Y será por señal y por testimonio a Jehová de los ejércitos en la tierra de Egipto; porque clamarán a Jehová a causa de sus opresores, y él les enviará salvador y príncipe que los libre. 21 Y Jehová será conocido de Egipto, y los de Egipto conocerán a Jehová en aquel día, y harán sacrificio y oblación; y harán votos a Jehová, y los cumplirán. 22 Y herirá Jehová a Egipto; herirá y sanará, y se convertirán a Jehová, y les será clemente y los sanará.
23 En aquel tiempo habrá una calzada de Egipto a Asiria, y asirios entrarán en Egipto, y egipcios en Asiria; y los egipcios servirán con los asirios a Jehová.
24 En aquel tiempo Israel será tercero con Egipto y con Asiria para bendición en medio de la tierra; 25 porque Jehová de los ejércitos los bendecirá diciendo: Bendito el pueblo mío Egipto, y el asirio obra de mis manos, e Israel mi heredad.
Predicción de la conquista de Egipto y de Etiopía por Asiria
ISAÍAS 20
1 En el año que vino el Tartán a Asdod, cuando lo envió Sargón rey de Asiria, y peleó contra Asdod y la tomó; 2 en aquel tiempo habló Jehová por medio de Isaías hijo de Amoz, diciendo: Ve y quita el cilicio de tus lomos, y descalza las sandalias de tus pies. Y lo hizo así, andando desnudo y descalzo. 3 Y dijo Jehová: De la manera que anduvo mi siervo Isaías desnudo y descalzo tres años, por señal y pronóstico sobre Egipto y sobre Etiopía, 4 así llevará el rey de Asiria a los cautivos de Egipto y los deportados de Etiopía, a jóvenes y a ancianos, desnudos y descalzos, y descubiertas las nalgas para vergüenza de Egipto. 5 Y se turbarán y avergonzarán de Etiopía su esperanza, y de Egipto su gloria. 6 Y dirá en aquel día el morador de esta costa: Mirad qué tal fue nuestra esperanza, a donde nos acogimos por socorro para ser libres de la presencia del rey de Asiria; ¿y cómo escaparemos nosotros?
Profecía sobre el desierto del mar
ISAÍAS 21
1 Profecía sobre el desierto del mar. Como torbellino del Neguev, así viene del desierto, de la tierra horrenda. 2 Visión dura me ha sido mostrada. El prevaricador prevarica, y el destructor destruye. Sube, oh Elam; sitia, oh Media. Todo su gemido hice cesar. 3 Por tanto, mis lomos se han llenado de dolor; angustias se apoderaron de mí, como angustias de mujer de parto; me agobié oyendo, y al ver me he espantado. 4 Se pasmó mi corazón, el horror me ha intimidado; la noche de mi deseo se me volvió en espanto. 5 Ponen la mesa, extienden tapices; comen, beben. ¡Levantaos, oh príncipes, ungid el escudo! 6 Porque el Señor me dijo así: Ve, pon centinela que haga saber lo que vea. 7 Y vio hombres montados, jinetes de dos en dos, montados sobre asnos, montados sobre camellos; y miró más atentamente, 8 y gritó como un león: Señor, sobre la atalaya estoy yo continuamente de día, y las noches enteras sobre mi guarda; 9 y he aquí vienen hombres montados, jinetes de dos en dos. Después habló y dijo: Cayó, cayó Babilonia; y todos los ídolos de sus dioses quebrantó en tierra. 10 Oh pueblo mío, trillado y aventado, os he dicho lo que oí de Jehová de los ejércitos, Dios de Israel.
Profecía sobre Duma
11 Profecía sobre Duma. Me dan voces de Seir: Guarda, ¿qué de la noche? Guarda, ¿qué de la noche? 12 El guarda respondió: La mañana viene, y después la noche; preguntad si queréis, preguntad; volved, venid.
Profecía sobre Arabia
13 Profecía sobre Arabia. En el bosque pasaréis la noche en Arabia, oh caminantes de Dedán. 14 Salid a encontrar al sediento; llevadle agua, moradores de tierra de Tema, socorred con pan al que huye. 15 Porque ante la espada huye, ante la espada desnuda, ante el arco entesado, ante el peso de la batalla.
16 Porque así me ha dicho Jehová: De aquí a un año, semejante a años de jornalero, toda la gloria de Cedar será deshecha; 17 y los sobrevivientes del número de los valientes flecheros, hijos de Cedar, serán reducidos; porque Jehová Dios de Israel lo ha dicho.
Profecía sobre el valle de la visión
ISAÍAS 22
1 Profecía sobre el valle de la visión. ¿Qué tienes ahora, que con todos los tuyos has subido sobre los terrados? 2 Tú, llena de alborotos, ciudad turbulenta, ciudad alegre; tus muertos no son muertos a espada, ni muertos en guerra. 3 Todos tus príncipes juntos huyeron del arco, fueron atados; todos los que en ti se hallaron, fueron atados juntamente, aunque habían huido lejos. 4 Por esto dije: Dejadme, lloraré amargamente; no os afanéis por consolarme de la destrucción de la hija de mi pueblo.
5 Porque día es de alboroto, de angustia y de confusión, de parte del Señor, Jehová de los ejércitos, en el valle de la visión, para derribar el muro, y clamar al monte. 6 Y Elam tomó aljaba, con carros y con jinetes, y Kir sacó el escudo. 7 Tus hermosos valles fueron llenos de carros, y los de a caballo acamparon a la puerta. 8 Y desnudó la cubierta de Judá; y miraste en aquel día hacia la casa de armas del bosque. 9 Visteis las brechas de la ciudad de David, que se multiplicaron; y recogisteis las aguas del estanque de abajo. 10 Y contasteis las casas de Jerusalén, y derribasteis casas para fortificar el muro. 11 Hicisteis foso entre los dos muros para las aguas del estanque viejo; y no tuvisteis respeto al que lo hizo, ni mirasteis de lejos al que lo labró.
12 Por tanto, el Señor, Jehová de los ejércitos, llamó en este día a llanto y a endechas, a raparse el cabello y a vestir cilicio; 13 y he aquí gozo y alegría, matando vacas y degollando ovejas, comiendo carne y bebiendo vino, diciendo: Comamos y bebamos, porque mañana moriremos. 14 Esto fue revelado a mis oídos de parte de Jehová de los ejércitos: Que este pecado no os será perdonado hasta que muráis, dice el Señor, Jehová de los ejércitos.
Sebna será sustituido por Eliaquim
15 Jehová de los ejércitos dice así: Ve, entra a este tesorero, a Sebna el mayordomo, y dile: 16 ¿Qué tienes tú aquí, o a quién tienes aquí, que labraste aquí sepulcro para ti, como el que en lugar alto labra su sepultura, o el que esculpe para sí morada en una peña? 17 He aquí que Jehová te transportará en duro cautiverio, y de cierto te cubrirá el rostro. 18 Te echará a rodar con ímpetu, como a bola por tierra extensa; allá morirás, y allá estarán los carros de tu gloria, oh vergüenza de la casa de tu señor. 19 Y te arrojaré de tu lugar, y de tu puesto te empujaré. 20 En aquel día llamaré a mi siervo Eliaquim hijo de Hilcías, 21 y lo vestiré de tus vestiduras, y lo ceñiré de tu talabarte, y entregaré en sus manos tu potestad; y será padre al morador de Jerusalén, y a la casa de Judá. 22 Y pondré la llave de la casa de David sobre su hombro; y abrirá, y nadie cerrará; cerrará, y nadie abrirá. 23 Y lo hincaré como clavo en lugar firme; y será por asiento de honra a la casa de su padre. 24 Colgarán de él toda la honra de la casa de su padre, los hijos y los nietos, todos los vasos menores, desde las tazas hasta toda clase de jarros. 25 En aquel día, dice Jehová de los ejércitos, el clavo hincado en lugar firme será quitado; será quebrado y caerá, y la carga que sobre él se puso se echará a perder; porque Jehová habló.
Profecía sobre Tiro
ISAÍAS 23
1 Profecía sobre Tiro. Aullad, naves de Tarsis, porque destruida es Tiro hasta no quedar casa, ni a donde entrar; desde la tierra de Quitim les es revelado. 2 Callad, moradores de la costa, mercaderes de Sidón, que pasando el mar te abastecían. 3 Su provisión procedía de las sementeras que crecen con las muchas aguas del Nilo, de la mies del río. Fue también emporio de las naciones. 4 Avergüénzate, Sidón, porque el mar, la fortaleza del mar habló, diciendo: Nunca estuve de parto, ni di a luz, ni crié jóvenes, ni levanté vírgenes. 5 Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro. 6 Pasaos a Tarsis; aullad, moradores de la costa. 7 ¿No era ésta vuestra ciudad alegre, con muchos días de antigüedad? Sus pies la llevarán a morar lejos. 8 ¿Quién decretó esto sobre Tiro, la que repartía coronas, cuyos negociantes eran príncipes, cuyos mercaderes eran los nobles de la tierra? 9 Jehová de los ejércitos lo decretó, para envilecer la soberbia de toda gloria, y para abatir a todos los ilustres de la tierra. 10 Pasa cual río de tu tierra, oh hija de Tarsis, porque no tendrás ya más poder. 11 Extendió su mano sobre el mar, hizo temblar los reinos; Jehová mandó respecto a Canaán, que sus fortalezas sean destruidas. 12 Y dijo: No te alegrarás más, oh oprimida virgen hija de Sidón. Levántate para pasar a Quitim, y aun allí no tendrás reposo. 13 Mira la tierra de los caldeos. Este pueblo no existía; Asiria la fundó para los moradores del desierto. Levantaron sus fortalezas, edificaron sus palacios; él la convirtió en ruinas. 14 Aullad, naves de Tarsis, porque destruida es vuestra fortaleza. 15 Acontecerá en aquel día, que Tiro será puesta en olvido por setenta años, como días de un rey. Después de los setenta años, cantará Tiro canción como de ramera. 16 Toma arpa, y rodea la ciudad, oh ramera olvidada; haz buena melodía, reitera la canción, para que seas recordada. 17 Y acontecerá que al fin de los setenta años visitará Jehová a Tiro; y volverá a comerciar, y otra vez fornicará con todos los reinos del mundo sobre la faz de la tierra. 18 Pero sus negocios y ganancias serán consagrados a Jehová; no se guardarán ni se atesorarán, porque sus ganancias serán para los que estuvieren delante de Jehová, para que coman hasta saciarse, y vistan espléndidamente.
El juicio de Jehová sobre la tierra
ISAÍAS 24
1 He aquí que Jehová vacía la tierra y la desnuda, y trastorna su faz, y hace esparcir a sus moradores. 2 Y sucederá así como al pueblo, también al sacerdote; como al siervo, así a su amo; como a la criada, a su ama; como al que compra, al que vende; como al que presta, al que toma prestado; como al que da a logro, así al que lo recibe. 3 La tierra será enteramente vaciada, y completamente saqueada; porque Jehová ha pronunciado esta palabra.
4 Se destruyó, cayó la tierra; enfermó, cayó el mundo; enfermaron los altos pueblos de la tierra. 5 Y la tierra se contaminó bajo sus moradores; porque traspasaron las leyes, falsearon el derecho, quebrantaron el pacto sempiterno. 6 Por esta causa la maldición consumió la tierra, y sus moradores fueron asolados; por esta causa fueron consumidos los habitantes de la tierra, y disminuyeron los hombres. 7 Se perdió el vino, enfermó la vid, gimieron todos los que eran alegres de corazón. 8 Cesó el regocijo de los panderos, se acabó el estruendo de los que se alegran, cesó la alegría del arpa. 9 No beberán vino con cantar; la sidra les será amarga a los que la bebieren. 10 Quebrantada está la ciudad por la vanidad; toda casa se ha cerrado, para que no entre nadie. 11 Hay clamores por falta de vino en las calles; todo gozo se oscureció, se desterró la alegría de la tierra. 12 La ciudad quedó desolada, y con ruina fue derribada la puerta. 13 Porque así será en medio de la tierra, en medio de los pueblos, como olivo sacudido, como rebuscos después de la vendimia.
14 Estos alzarán su voz, cantarán gozosos por la grandeza de Jehová; desde el mar darán voces. 15 Glorificad por esto a Jehová en los valles; en las orillas del mar sea nombrado Jehová Dios de Israel. 16 De lo postrero de la tierra oímos cánticos: Gloria al justo. Y yo dije: ¡Mi desdicha, mi desdicha, ay de mí! Prevaricadores han prevaricado; y han prevaricado con prevaricación de desleales.
17 Terror, foso y red sobre ti, oh morador de la tierra. 18 Y acontecerá que el que huyere de la voz del terror caerá en el foso; y el que saliere de en medio del foso será preso en la red; porque de lo alto se abrirán ventanas, y temblarán los cimientos de la tierra. 19 Será quebrantada del todo la tierra, enteramente desmenuzada será la tierra, en gran manera será la tierra conmovida. 20 Temblará la tierra como un ebrio, y será removida como una choza; y se agravará sobre ella su pecado, y caerá, y nunca más se levantará.
21 Acontecerá en aquel día, que Jehová castigará al ejército de los cielos en lo alto, y a los reyes de la tierra sobre la tierra. 22 Y serán amontonados como se amontona a los encarcelados en mazmorra, y en prisión quedarán encerrados, y serán castigados después de muchos días. 23 La luna se avergonzará, y el sol se confundirá, cuando Jehová de los ejércitos reine en el monte de Sion y en Jerusalén, y delante de sus ancianos sea glorioso.
Cántico de alabanza por el favor de Jehová
ISAÍAS 25
1 Jehová, tú eres mi Dios; te exaltaré, alabaré tu nombre, porque has hecho maravillas; tus consejos antiguos son verdad y firmeza. 2 Porque convertiste la ciudad en montón, la ciudad fortificada en ruina; el alcázar de los extraños para que no sea ciudad, ni nunca jamás sea reedificado. 3 Por esto te dará gloria el pueblo fuerte, te temerá la ciudad de gentes robustas. 4 Porque fuiste fortaleza al pobre, fortaleza al menesteroso en su aflicción, refugio contra el turbión, sombra contra el calor; porque el ímpetu de los violentos es como turbión contra el muro. 5 Como el calor en lugar seco, así humillarás el orgullo de los extraños; y como calor debajo de nube harás marchitar el renuevo de los robustos.
6 Y Jehová de los ejércitos hará en este monte a todos los pueblos banquete de manjares suculentos, banquete de vinos refinados, de gruesos tuétanos y de vinos purificados. 7 Y destruirá en este monte la cubierta con que están cubiertos todos los pueblos, y el velo que envuelve a todas las naciones. 8 Destruirá a la muerte para siempre; y enjugará Jehová el Señor toda lágrima de todos los rostros; y quitará la afrenta de su pueblo de toda la tierra; porque Jehová lo ha dicho.
9 Y se dirá en aquel día: He aquí, éste es nuestro Dios, le hemos esperado, y nos salvará; éste es Jehová a quien hemos esperado, nos gozaremos y nos alegraremos en su salvación.
10 Porque la mano de Jehová reposará en este monte; pero Moab será hollado en su mismo sitio, como es hollada la paja en el muladar. 11 Y extenderá su mano por en medio de él, como la extiende el nadador para nadar; y abatirá su soberbia y la destreza de sus manos; 12 Y abatirá la fortaleza de tus altos muros; la humillará y la echará a tierra, hasta el polvo.
Cántico de confianza en la protección de Jehová
ISAÍAS 26
1 En aquel día cantarán este cántico en tierra de Judá: Fuerte ciudad tenemos; salvación puso Dios por muros y antemuro. 2 Abrid las puertas, y entrará la gente justa, guardadora de verdades. 3 Tú guardarás en completa paz a aquel cuyo pensamiento en ti persevera; porque en ti ha confiado. 4 Confiad en Jehová perpetuamente, porque en Jehová el Señor está la fortaleza de los siglos. 5 Porque derribó a los que moraban en lugar sublime; humilló a la ciudad exaltada, la humilló hasta la tierra, la derribó hasta el polvo. 6 La hollará pie, los pies del afligido, los pasos de los menesterosos.
7 El camino del justo es rectitud; tú, que eres recto, pesas el camino del justo. 8 También en el camino de tus juicios, oh Jehová, te hemos esperado; tu nombre y tu memoria son el deseo de nuestra alma. 9 Con mi alma te he deseado en la noche, y en tanto que me dure el espíritu dentro de mí, madrugaré a buscarte; porque luego que hay juicios tuyos en la tierra, los moradores del mundo aprenden justicia. 10 Se mostrará piedad al malvado, y no aprenderá justicia; en tierra de rectitud hará iniquidad, y no mirará a la majestad de Jehová. 11 Jehová, tu mano está alzada, pero ellos no ven; verán al fin, y se avergonzarán los que envidian a tu pueblo; y a tus enemigos fuego los consumirá. 12 Jehová, tú nos darás paz, porque también hiciste en nosotros todas nuestras obras. 13 Jehová Dios nuestro, otros señores fuera de ti se han enseñoreado de nosotros; pero en ti solamente nos acordaremos de tu nombre. 14 Muertos son, no vivirán; han fallecido, no resucitarán; porque los castigaste, y destruiste y deshiciste todo su recuerdo. 15 Aumentaste el pueblo, oh Jehová, aumentaste el pueblo; te hiciste glorioso; ensanchaste todos los confines de la tierra.
16 Jehová, en la tribulación te buscaron; derramaron oración cuando los castigaste. 17 Como la mujer encinta cuando se acerca el alumbramiento gime y da gritos en sus dolores, así hemos sido delante de ti, oh Jehová. 18 Concebimos, tuvimos dolores de parto, dimos a luz viento; ninguna liberación hicimos en la tierra, ni cayeron los moradores del mundo. 19 Tus muertos vivirán; sus cadáveres resucitarán. ¡Despertad y cantad, moradores del polvo! porque tu rocío es cual rocío de hortalizas, y la tierra dará sus muertos.
20 Anda, pueblo mío, entra en tus aposentos, cierra tras ti tus puertas; escóndete un poquito, por un momento, en tanto que pasa la indignación. 21 Porque he aquí que Jehová sale de su lugar para castigar al morador de la tierra por su maldad contra él; y la tierra descubrirá la sangre derramada sobre ella, y no encubrirá ya más a sus muertos.
Liberación y regreso de Israel
ISAÍAS 27
1 En aquel día Jehová castigará con su espada dura, grande y fuerte al leviatán serpiente veloz, y al leviatán serpiente tortuosa; y matará al dragón que está en el mar.
2 En aquel día cantad acerca de la viña del vino rojo. 3 Yo Jehová la guardo, cada momento la regaré; la guardaré de noche y de día, para que nadie la dañe. 4 No hay enojo en mí. ¿Quién pondrá contra mí en batalla espinos y cardos? Yo los hollaré, los quemaré a una. 5 ¿O forzará alguien mi fortaleza? Haga conmigo paz; sí, haga paz conmigo.
6 Días vendrán cuando Jacob echará raíces, florecerá y echará renuevos Israel, y la faz del mundo llenará de fruto. 7 ¿Acaso ha sido herido como quien lo hirió, o ha sido muerto como los que lo mataron? 8 Con medida lo castigarás en sus vástagos. El los remueve con su recio viento en el día del aire solano. 9 De esta manera, pues, será perdonada la iniquidad de Jacob, y este será todo el fruto, la remoción de su pecado; cuando haga todas las piedras del altar como piedras de cal desmenuzadas, y no se levanten los símbolos de Asera ni las imágenes del sol. 10 Porque la ciudad fortificada será desolada, la ciudad habitada será abandonada y dejada como un desierto; allí pastará el becerro, allí tendrá su majada, y acabará sus ramas. 11 Cuando sus ramas se sequen, serán quebradas; mujeres vendrán a encenderlas; porque aquel no es pueblo de entendimiento; por tanto, su Hacedor no tendrá de él misericordia, ni se compadecerá de él el que lo formó.
12 Acontecerá en aquel día, que trillará Jehová desde el río Eufrates hasta el torrente de Egipto, y vosotros, hijos de Israel, seréis reunidos uno a uno. 13 Acontecerá también en aquel día, que se tocará con gran trompeta, y vendrán los que habían sido esparcidos en la tierra de Asiria, y los que habían sido desterrados a Egipto, y adorarán a Jehová en el monte santo, en Jerusalén.
Condenación de Efraín
ISAÍAS 28
1 ¡Ay de la corona de soberbia de los ebrios de Efraín, y de la flor caduca de la hermosura de su gloria, que está sobre la cabeza del valle fértil de los aturdidos del vino! 2 He aquí, Jehová tiene uno que es fuerte y poderoso; como turbión de granizo y como torbellino trastornador, como ímpetu de recias aguas que inundan, con fuerza derriba a tierra. 3 Con los pies será pisoteada la corona de soberbia de los ebrios de Efraín. 4 Y será la flor caduca de la hermosura de su gloria que está sobre la cabeza del valle fértil, como la fruta temprana, la primera del verano, la cual, apenas la ve el que la mira, se la traga tan luego como la tiene a mano.
5 En aquel día Jehová de los ejércitos será por corona de gloria y diadema de hermosura al remanente de su pueblo; 6 y por espíritu de juicio al que se sienta en juicio, y por fuerzas a los que rechacen la batalla en la puerta.
7 Pero también éstos erraron con el vino, y con sidra se entontecieron; el sacerdote y el profeta erraron con sidra, fueron trastornados por el vino; se aturdieron con la sidra, erraron en la visión, tropezaron en el juicio. 8 Porque toda mesa está llena de vómito y suciedad, hasta no haber lugar limpio. 9 ¿A quién se enseñará ciencia, o a quién se hará entender doctrina? ¿A los destetados? ¿a los arrancados de los pechos? 10 Porque mandamiento tras mandamiento, mandato sobre mandato, renglón tras renglón, línea sobre línea, un poquito allí, otro poquito allá; 11 porque en lengua de tartamudos, y en extraña lengua hablará a este pueblo, 12 a los cuales él dijo: Este es el reposo; dad reposo al cansado; y este es el refrigerio; mas no quisieron oir. 13 La palabra, pues, de Jehová les será mandamiento tras mandamiento, mandato sobre mandato, renglón tras renglón, línea sobre línea, un poquito allí, otro poquito allá; hasta que vayan y caigan de espaldas, y sean quebrantados, enlazados y presos.
Amonestación a Jerusalén
14 Por tanto, varones burladores que gobernáis a este pueblo que está en Jerusalén, oíd la palabra de Jehová. 15 Por cuanto habéis dicho: Pacto tenemos hecho con la muerte, e hicimos convenio con el Seol; cuando pase el turbión del azote, no llegará a nosotros, porque hemos puesto nuestro refugio en la mentira, y en la falsedad nos esconderemos; 16 por tanto, Jehová el Señor dice así: He aquí que yo he puesto en Sion por fundamento una piedra, piedra probada, angular, preciosa, de cimiento estable; el que creyere, no se apresure. 17 Y ajustaré el juicio a cordel, y a nivel la justicia; y granizo barrerá el refugio de la mentira, y aguas arrollarán el escondrijo. 18 Y será anulado vuestro pacto con la muerte, y vuestro convenio con el Seol no será firme; cuando pase el turbión del azote, seréis de él pisoteados. 19 Luego que comience a pasar, él os arrebatará; porque de mañana en mañana pasará, de día y de noche; y será ciertamente espanto el entender lo oído. 20 La cama será corta para poder estirarse, y la manta estrecha para poder envolverse. 21 Porque Jehová se levantará como en el monte Perazim, como en el valle de Gabaón se enojará; para hacer su obra, su extraña obra, y para hacer su operación, su extraña operación. 22 Ahora, pues, no os burléis, para que no se aprieten más vuestras ataduras; porque destrucción ya determinada sobre toda la tierra he oído del Señor, Jehová de los ejércitos.
23 Estad atentos, y oíd mi voz; atended, y oíd mi dicho. 24 El que ara para sembrar, ¿arará todo el día? ¿Romperá y quebrará los terrones de la tierra? 25 Cuando ha igualado su superficie, ¿no derrama el eneldo, siembra el comino, pone el trigo en hileras, y la cebada en el lugar señalado, y la avena en su borde apropiado? 26 Porque su Dios le instruye, y le enseña lo recto; 27 que el eneldo no se trilla con trillo, ni sobre el comino se pasa rueda de carreta; sino que con un palo se sacude el eneldo, y el comino con una vara. 28 El grano se trilla; pero no lo trillará para siempre, ni lo comprime con la rueda de su carreta, ni lo quebranta con los dientes de su trillo. 29 También esto salió de Jehová de los ejércitos, para hacer maravilloso el consejo y engrandecer la sabiduría.
Ariel y sus enemigos
ISAÍAS 29
1 ¡Ay de Ariel, de Ariel, ciudad donde habitó David! Añadid un año a otro, las fiestas sigan su curso. 2 Mas yo pondré a Ariel en apretura, y será desconsolada y triste; y será a mí como Ariel. 3 Porque acamparé contra ti alrededor, y te sitiaré con campamentos, y levantaré contra ti baluartes. 4 Entonces serás humillada, hablarás desde la tierra, y tu habla saldrá del polvo; y será tu voz de la tierra como la de un fantasma, y tu habla susurrará desde el polvo. 5 Y la muchedumbre de tus enemigos será como polvo menudo, y la multitud de los fuertes como tamo que pasa; y será repentinamente, en un momento. 6 Por Jehová de los ejércitos serás visitada con truenos, con terremotos y con gran ruido, con torbellino y tempestad, y llama de fuego consumidor. 7 Y será como sueño de visión nocturna la multitud de todas las naciones que pelean contra Ariel, y todos los que pelean contra ella y su fortaleza, y los que la ponen en apretura. 8 Y les sucederá como el que tiene hambre y sueña, y le parece que come, pero cuando despierta, su estómago está vacío; o como el que tiene sed y sueña, y le parece que bebe, pero cuando despierta, se halla cansado y sediento; así será la multitud de todas las naciones que pelearán contra el monte de Sion.
Ceguera e hipocresía de Israel
9 Deteneos y maravillaos; ofuscaos y cegaos; embriagaos, y no de vino; tambalead, y no de sidra. 10 Porque Jehová derramó sobre vosotros espíritu de sueño, y cerró los ojos de vuestros profetas, y puso velo sobre las cabezas de vuestros videntes. 11 Y os será toda visión como palabras de libro sellado, el cual si dieren al que sabe leer, y le dijeren: Lee ahora esto; él dirá: No puedo, porque está sellado. 12 Y si se diere el libro al que no sabe leer, diciéndole: Lee ahora esto; él dirá: No sé leer. 13 Dice, pues, el Señor: Porque este pueblo se acerca a mí con su boca, y con sus labios me honra, pero su corazón está lejos de mí, y su temor de mí no es más que un mandamiento de hombres que les ha sido enseñado; 14 por tanto, he aquí que nuevamente excitaré yo la admiración de este pueblo con un prodigio grande y espantoso; porque perecerá la sabiduría de sus sabios, y se desvanecerá la inteligencia de sus entendidos.
15 ¡Ay de los que se esconden de Jehová, encubriendo el consejo, y sus obras están en tinieblas, y dicen: ¿Quién nos ve, y quién nos conoce? 16 Vuestra perversidad ciertamente será reputada como el barro del alfarero. ¿Acaso la obra dirá de su hacedor: No me hizo? ¿Dirá la vasija de aquel que la ha formado: No entendió?
Redención de Israel
17 ¿No se convertirá de aquí a muy poco tiempo el Líbano en campo fructífero, y el campo fértil será estimado por bosque? 18 En aquel tiempo los sordos oirán las palabras del libro, y los ojos de los ciegos verán en medio de la oscuridad y de las tinieblas. 19 Entonces los humildes crecerán en alegría en Jehová, y aun los más pobres de los hombres se gozarán en el Santo de Israel. 20 Porque el violento será acabado, y el escarnecedor será consumido; serán destruidos todos los que se desvelan para hacer iniquidad, 21 los que hacen pecar al hombre en palabra; los que arman lazo al que reprendía en la puerta, y pervierten la causa del justo con vanidad.
22 Por tanto, Jehová, que redimió a Abraham, dice así a la casa de Jacob: No será ahora avergonzado Jacob, ni su rostro se pondrá pálido; 23 porque verá a sus hijos, obra de mis manos en medio de ellos, que santificarán mi nombre; y santificarán al Santo de Jacob, y temerán al Dios de Israel. 24 Y los extraviados de espíritu aprenderán inteligencia, y los murmuradores aprenderán doctrina.
La futilidad de confiar en Egipto
ISAÍAS 30
1 ¡Ay de los hijos que se apartan, dice Jehová, para tomar consejo, y no de mí; para cobijarse con cubierta, y no de mi espíritu, añadiendo pecado a pecado! 2 Que se apartan para descender a Egipto, y no han preguntado de mi boca; para fortalecerse con la fuerza de Faraón, y poner su esperanza en la sombra de Egipto. 3 Pero la fuerza de Faraón se os cambiará en vergüenza, y el amparo en la sombra de Egipto en confusión. 4 Cuando estén sus príncipes en Zoán, y sus embajadores lleguen a Hanes, 5 todos se avergonzarán del pueblo que no les aprovecha, ni los socorre, ni les trae provecho; antes les será para vergüenza y aun para oprobio.
6 Profecía sobre las bestias del Neguev: Por tierra de tribulación y de angustia, de donde salen la leona y el león, la víbora y la serpiente que vuela, llevan sobre lomos de asnos sus riquezas, y sus tesoros sobre jorobas de camellos, a un pueblo que no les será de provecho. 7 Ciertamente Egipto en vano e inútilmente dará ayuda; por tanto yo le di voces, que su fortaleza sería estarse quietos.
8 Ve, pues, ahora, y escribe esta visión en una tabla delante de ellos, y regístrala en un libro, para que quede hasta el día postrero, eternamente y para siempre. 9 Porque este pueblo es rebelde, hijos mentirosos, hijos que no quisieron oír la ley de Jehová; 10 que dicen a los videntes: No veáis; y a los profetas: No nos profeticéis lo recto, decidnos cosas halagüeñas, profetizad mentiras; 11 dejad el camino, apartaos de la senda, quitad de nuestra presencia al Santo de Israel. 12 Por tanto, el Santo de Israel dice así: Porque desechasteis esta palabra, y confiasteis en violencia y en iniquidad, y en ello os habéis apoyado; 13 por tanto, os será este pecado como grieta que amenaza ruina, extendiéndose en una pared elevada, cuya caída viene súbita y repentinamente. 14 Y se quebrará como se quiebra un vaso de alfarero, que sin misericordia lo hacen pedazos; tanto, que entre los pedazos no se halla tiesto para traer fuego del hogar, o para sacar agua del pozo.
15 Porque así dijo Jehová el Señor, el Santo de Israel: En descanso y en reposo seréis salvos; en quietud y en confianza será vuestra fortaleza. Y no quisisteis, 16 sino que dijisteis: No, antes huiremos en caballos; por tanto, vosotros huiréis. Sobre corceles veloces cabalgaremos; por tanto, serán veloces vuestros perseguidores. 17 Un millar huirá a la amenaza de uno; a la amenaza de cinco huiréis vosotros todos, hasta que quedéis como mástil en la cumbre de un monte, y como bandera sobre una colina.
Promesa de la gracia de Dios a Israel
18 Por tanto, Jehová esperará para tener piedad de vosotros, y por tanto, será exaltado teniendo de vosotros misericordia; porque Jehová es Dios justo; bienaventurados todos los que confían en él. 19 Ciertamente el pueblo morará en Sion, en Jerusalén; nunca más llorarás; el que tiene misericordia se apiadará de ti; al oír la voz de tu clamor te responderá.
20 Bien que os dará el Señor pan de congoja y agua de angustia, con todo, tus maestros nunca más te serán quitados, sino que tus ojos verán a tus maestros. 21 Entonces tus oídos oirán a tus espaldas palabra que diga: Este es el camino, andad por él; y no echéis a la mano derecha, ni tampoco torzáis a la mano izquierda. 22 Entonces profanarás la cubierta de tus esculturas de plata, y la vestidura de tus imágenes fundidas de oro; las apartarás como trapo asqueroso; ¡Sal fuera! les dirás.
23 Entonces dará el Señor lluvia a tu sementera, cuando siembres la tierra, y dará pan del fruto de la tierra, y será abundante y pingüe; tus ganados en aquel tiempo serán apacentados en espaciosas dehesas. 24 Tus bueyes y tus asnos que labran la tierra comerán grano limpio, aventado con pala y criba. 25 Y sobre todo monte alto, y sobre todo collado elevado, habrá ríos y corrientes de aguas el día de la gran matanza, cuando caerán las torres. 26 Y la luz de la luna será como la luz del sol, y la luz del sol siete veces mayor, como la luz de siete días, el día que vendare Jehová la herida de su pueblo, y curare la llaga que él causó.
El juicio de Jehová sobre Asiria
27 He aquí que el nombre de Jehová viene de lejos; su rostro encendido, y con llamas de fuego devorador; sus labios llenos de ira, y su lengua como fuego que consume. 28 Su aliento, cual torrente que inunda; llegará hasta el cuello, para zarandear a las naciones con criba de destrucción; y el freno estará en las quijadas de los pueblos, haciéndoles errar.
29 Vosotros tendréis cántico como de noche en que se celebra pascua, y alegría de corazón, como el que va con flauta para venir al monte de Jehová, al Fuerte de Israel. 30 Y Jehová hará oír su potente voz, y hará ver el descenso de su brazo, con furor de rostro y llama de fuego consumidor, con torbellino, tempestad y piedra de granizo. 31 Porque Asiria que hirió con vara, con la voz de Jehová será quebrantada. 32 Y cada golpe de la vara justiciera que asiente Jehová sobre él, será con panderos y con arpas; y en batalla tumultuosa peleará contra ellos. 33 Porque Tofet ya de tiempo está dispuesto y preparado para el rey, profundo y ancho, cuya pira es de fuego, y mucha leña; el soplo de Jehová, como torrente de azufre, lo enciende.
Los egipcios son hombres y no dioses
ISAÍAS 31
1 ¡Ay de los que descienden a Egipto por ayuda, y confían en caballos; y su esperanza ponen en carros, porque son muchos, y en jinetes, porque son valientes; y no miran al Santo de Israel, ni buscan a Jehová! 2 Pero él también es sabio, y traerá el mal, y no retirará sus palabras. Se levantará, pues, contra la casa de los malignos, y contra el auxilio de los que hacen iniquidad. 3 Y los egipcios hombres son, y no Dios; y sus caballos carne, y no espíritu; de manera que al extender Jehová su mano, caerá el ayudador y caerá el ayudado, y todos ellos desfallecerán a una.
4 Porque Jehová me dijo a mí de esta manera: Como el león y el cachorro de león ruge sobre la presa, y si se reúne cuadrilla de pastores contra él, no lo espantarán sus voces, ni se acobardará por el tropel de ellos; así Jehová de los ejércitos descenderá a pelear sobre el monte de Sion, y sobre su collado. 5 Como las aves que vuelan, así amparará Jehová de los ejércitos a Jerusalén, amparando, librando, preservando y salvando.
6 Volved a aquel contra quien se rebelaron profundamente los hijos de Israel. 7 Porque en aquel día arrojará el hombre sus ídolos de plata y sus ídolos de oro, que para vosotros han hecho vuestras manos pecadoras. 8 Entonces caerá Asiria por espada no de varón, y la consumirá espada no de hombre; y huirá de la presencia de la espada, y sus jóvenes serán tributarios. 9 Y de miedo pasará su fortaleza, y sus príncipes, con pavor, dejarán sus banderas, dice Jehová, cuyo fuego está en Sion, y su horno en Jerusalén.
El Rey justo
ISAÍAS 32
1 He aquí que para justicia reinará un rey, y príncipes presidirán en juicio. 2 Y será aquel varón como escondedero contra el viento, y como refugio contra el turbión; como arroyos de aguas en tierra de sequedad, como sombra de gran peñasco en tierra calurosa. 3 No se ofuscarán entonces los ojos de los que ven, y los oídos de los oyentes oirán atentos. 4 Y el corazón de los necios entenderá para saber, y la lengua de los tartamudos hablará rápida y claramente. 5 El ruin nunca más será llamado generoso, ni el tramposo será llamado espléndido. 6 Porque el ruin hablará ruindades, y su corazón fabricará iniquidad, para cometer impiedad y para hablar escarnio contra Jehová, dejando vacía el alma hambrienta, y quitando la bebida al sediento. 7 Las armas del tramposo son malas; trama intrigas inicuas para enredar a los simples con palabras mentirosas, y para hablar en juicio contra el pobre. 8 Pero el generoso pensará generosidades, y por generosidades será exaltado.
Advertencia a las mujeres de Jerusalén
9 Mujeres indolentes, levantaos, oíd mi voz; hijas confiadas, escuchad mi razón. 10 De aquí a algo más de un año tendréis espanto, oh confiadas; porque la vendimia faltará, y la cosecha no vendrá. 11 Temblad, oh indolentes; turbaos, oh confiadas; despojaos, desnudaos, ceñid los lomos con cilicio. 12 Golpeándose el pecho lamentarán por los campos deleitosos, por la vid fértil. 13 Sobre la tierra de mi pueblo subirán espinos y cardos, y aun sobre todas las casas en que hay alegría en la ciudad de alegría. 14 Porque los palacios quedarán desiertos, la multitud de la ciudad cesará; las torres y fortalezas se volverán cuevas para siempre, donde descansen asnos monteses, y ganados hagan majada; 15 hasta que sobre nosotros sea derramado el Espíritu de lo alto, y el desierto se convierta en campo fértil, y el campo fértil sea estimado por bosque. 16 Y habitará el juicio en el desierto, y en el campo fértil morará la justicia. 17 Y el efecto de la justicia será paz; y la labor de la justicia, reposo y seguridad para siempre. 18 Y mi pueblo habitará en morada de paz, en habitaciones seguras, y en recreos de reposo. 19 Y cuando caiga granizo, caerá en los montes; y la ciudad será del todo abatida. 20 Dichosos vosotros los que sembráis junto a todas las aguas, y dejáis libres al buey y al asno.
Jehová traerá salvación
ISAÍAS 33
1 ¡Ay de ti, que saqueas, y nunca fuiste saqueado; que haces deslealtad, bien que nadie contra ti la hizo! Cuando acabes de saquear, serás tú saqueado; y cuando acabes de hacer deslealtad, se hará contra ti.
2 Oh Jehová, ten misericordia de nosotros, a ti hemos esperado; tú, brazo de ellos en la mañana, sé también nuestra salvación en tiempo de la tribulación. 3 Los pueblos huyeron a la voz del estruendo; las naciones fueron esparcidas al levantarte tú. 4 Sus despojos serán recogidos como cuando recogen orugas; correrán sobre ellos como de una a otra parte corren las langostas. 5 Será exaltado Jehová, el cual mora en las alturas; llenó a Sion de juicio y de justicia. 6 Y reinarán en tus tiempos la sabiduría y la ciencia, y abundancia de salvación; el temor de Jehová será su tesoro.
7 He aquí que sus embajadores darán voces afuera; los mensajeros de paz llorarán amargamente. 8 Las calzadas están deshechas, cesaron los caminantes; ha anulado el pacto, aborreció las ciudades, tuvo en nada a los hombres. 9 Se enlutó, enfermó la tierra; el Líbano se avergonzó, y fue cortado; Sarón se ha vuelto como desierto, y Basán y el Carmelo fueron sacudidos.
10 Ahora me levantaré, dice Jehová; ahora seré exaltado, ahora seré engrandecido. 11 Concebisteis hojarascas, rastrojo daréis a luz; el soplo de vuestro fuego os consumirá. 12 Y los pueblos serán como cal quemada; como espinos cortados serán quemados con fuego. 13 Oíd, los que estáis lejos, lo que he hecho; y vosotros los que estáis cerca, conoced mi poder. 14 Los pecadores se asombraron en Sion, espanto sobrecogió a los hipócritas. ¿Quién de nosotros morará con el fuego consumidor? ¿Quién de nosotros habitará con las llamas eternas? 15 El que camina en justicia y habla lo recto; el que aborrece la ganancia de violencias, el que sacude sus manos para no recibir cohecho, el que tapa sus oídos para no oír propuestas sanguinarias; el que cierra sus ojos para no ver cosa mala; 16 éste habitará en las alturas; fortaleza de rocas será su lugar de refugio; se le dará su pan, y sus aguas serán seguras.
17 Tus ojos verán al Rey en su hermosura; verán la tierra que está lejos. 18 Tu corazón imaginará el espanto, y dirá: ¿Qué es del escriba? ¿qué del pesador del tributo? ¿qué del que pone en lista las casas más insignes? 19 No verás a aquel pueblo orgulloso, pueblo de lengua difícil de entender, de lengua tartamuda que no comprendas. 20 Mira a Sion, ciudad de nuestras fiestas solemnes; tus ojos verán a Jerusalén, morada de quietud, tienda que no será desarmada, ni serán arrancadas sus estacas, ni ninguna de sus cuerdas será rota. 21 Porque ciertamente allí será Jehová para con nosotros fuerte, lugar de ríos, de arroyos muy anchos, por el cual no andará galera de remos, ni por él pasará gran nave. 22 Porque Jehová es nuestro juez, Jehová es nuestro legislador, Jehová es nuestro Rey; él mismo nos salvará. 23 Tus cuerdas se aflojaron; no afirmaron su mástil, ni entesaron la vela; se repartirá entonces botín de muchos despojos; los cojos arrebatarán el botín. 24 No dirá el morador: Estoy enfermo; al pueblo que more en ella le será perdonada la iniquidad.
La ira de Jehová contra las naciones
ISAÍAS 34
1 Acercaos, naciones, juntaos para oír; y vosotros, pueblos, escuchad. Oiga la tierra y cuanto hay en ella, el mundo y todo lo que produce. 2 Porque Jehová está airado contra todas las naciones, e indignado contra todo el ejército de ellas; las destruirá y las entregará al matadero. 3 Y los muertos de ellas serán arrojados, y de sus cadáveres se levantará hedor; y los montes se disolverán por la sangre de ellos. 4 Y todo el ejército de los cielos se disolverá, y se enrollarán los cielos como un libro; y caerá todo su ejército, como se cae la hoja de la parra, y como se cae la de la higuera.
5 Porque en los cielos se embriagará mi espada; he aquí que descenderá sobre Edom en juicio, y sobre el pueblo de mi anatema. 6 Llena está de sangre la espada de Jehová, engrasada está de grosura, de sangre de corderos y de machos cabríos, de grosura de riñones de carneros; porque Jehová tiene sacrificios en Bosra, y grande matanza en tierra de Edom. 7 Y con ellos caerán búfalos, y toros con becerros; y su tierra se embriagará de sangre, y su polvo se engrasará de grosura.
8 Porque es día de venganza de Jehová, año de retribuciones en el pleito de Sion. 9 Y sus arroyos se convertirán en brea, y su polvo en azufre, y su tierra en brea ardiente. 10 No se apagará de noche ni de día, perpetuamente subirá su humo; de generación en generación será asolada, nunca jamás pasará nadie por ella. 11 Se adueñarán de ella el pelícano y el erizo, la lechuza y el cuervo morarán en ella; y se extenderá sobre ella cordel de destrucción, y niveles de asolamiento. 12 Llamarán a sus príncipes, príncipes sin reino; y todos sus grandes serán nada.
13 En sus alcázares crecerán espinos, y ortigas y cardos en sus fortalezas; y serán morada de chacales, y patio para los pollos de los avestruces. 14 Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas, y la cabra salvaje gritará a su compañero; la lechuza también tendrá allí morada, y hallará para sí reposo.
15 Allí anidará el buho, pondrá sus huevos, y sacará sus pollos, y los juntará debajo de sus alas; también se juntarán allí buitres, cada uno con su compañera. 16 Inquirid en el libro de Jehová, y leed si faltó alguno de ellos; ninguno faltó con su compañera; porque su boca mandó, y los reunió su mismo Espíritu. 17 Y él les echó suertes, y su mano les repartió con cordel; para siempre la tendrán por heredad; de generación en generación morarán allí.
Futuro glorioso de Sion
ISAÍAS 35
1 Se alegrarán el desierto y la soledad; el yermo se gozará y florecerá como la rosa. 2 Florecerá profusamente, y también se alegrará y cantará con júbilo; la gloria del Líbano le será dada, la hermosura del Carmelo y de Sarón. Ellos verán la gloria de Jehová, la hermosura del Dios nuestro. 3 Fortaleced las manos cansadas, afirmad las rodillas endebles. 4 Decid a los de corazón apocado: Esforzaos, no temáis; he aquí que vuestro Dios viene con retribución, con pago; Dios mismo vendrá, y os salvará.
5 Entonces los ojos de los ciegos serán abiertos, y los oídos de los sordos se abrirán. 6 Entonces el cojo saltará como un ciervo, y cantará la lengua del mudo; porque aguas serán cavadas en el desierto, y torrentes en la soledad. 7 El lugar seco se convertirá en estanque, y el sequedal en manaderos de aguas; en la morada de chacales, en su guarida, será lugar de cañas y juncos.
8 Y habrá allí calzada y camino, y será llamado Camino de Santidad; no pasará inmundo por él, sino que él mismo estará con ellos; el que anduviere en este camino, por torpe que sea, no se extraviará. 9 No habrá allí león, ni fiera subirá por él, ni allí se hallará, para que caminen los redimidos. 10 Y los redimidos de Jehová volverán, y vendrán a Sion con alegría; y gozo perpetuo será sobre sus cabezas; y tendrán gozo y alegría, y huirán la tristeza y el gemido.
La invasión de Senaquerib
(2 R. 18. 13-37; 2 Cr. 32. 1-19)
ISAÍAS 36
1 Aconteció en el año catorce del rey Ezequías, que Senaquerib rey de Asiria subió contra todas las ciudades fortificadas de Judá, y las tomó. 2 Y el rey de Asiria envió al Rabsaces con un gran ejército desde Laquis a Jerusalén contra el rey Ezequías; y acampó junto al acueducto del estanque de arriba, en el camino de la heredad del Lavador. 3 Y salió a él Eliaquim hijo de Hilcías, mayordomo, y Sebna, escriba, y Joa hijo de Asaf, canciller, 4 a los cuales dijo el Rabsaces: Decid ahora a Ezequías: El gran rey, el rey de Asiria, dice así: ¿Qué confianza es esta en que te apoyas? 5 Yo digo que el consejo y poderío para la guerra, de que tú hablas, no son más que palabras vacías. Ahora bien, ¿en quién confías para que te rebeles contra mí? 6 He aquí que confías en este báculo de caña frágil, en Egipto, en el cual si alguien se apoyare, se le entrará por la mano, y la atravesará. Tal es Faraón rey de Egipto para con todos los que en él confían. 7 Y si me decís: En Jehová nuestro Dios confiamos; ¿no es éste aquel cuyos lugares altos y cuyos altares hizo quitar Ezequías, y dijo a Judá y a Jerusalén: Delante de este altar adoraréis? 8 Ahora, pues, yo te ruego que des rehenes al rey de Asiria mi señor, y yo te daré dos mil caballos, si tú puedes dar jinetes que cabalguen sobre ellos. 9 ¿Cómo, pues, podrás resistir a un capitán, al menor de los siervos de mi señor, aunque estés confiado en Egipto con sus carros y su gente de a caballo? 10 ¿Acaso vine yo ahora a esta tierra para destruirla sin Jehová? Jehová me dijo: Sube a esta tierra y destrúyela.
11 Entonces dijeron Eliaquim, Sebna y Joa al Rabsaces: Te rogamos que hables a tus siervos en arameo, porque nosotros lo entendemos; y no hables con nosotros en lengua de Judá, porque lo oye el pueblo que está sobre el muro. 12 Y dijo el Rabsaces: ¿Acaso me envió mi señor a que dijese estas palabras a ti y a tu señor, y no a los hombres que están sobre el muro, expuestos a comer su estiércol y beber su orina con vosotros?
13 Entonces el Rabsaces se puso en pie y gritó a gran voz en lengua de Judá, diciendo: Oíd las palabras del gran rey, el rey de Asiria. 14 El rey dice así: No os engañe Ezequías, porque no os podrá librar. 15 Ni os haga Ezequías confiar en Jehová, diciendo: Ciertamente Jehová nos librará; no será entregada esta ciudad en manos del rey de Asiria. 16 No escuchéis a Ezequías, porque así dice el rey de Asiria: Haced conmigo paz, y salid a mí; y coma cada uno de su viña, y cada uno de su higuera, y beba cada cual las aguas de su pozo, 17 hasta que yo venga y os lleve a una tierra como la vuestra, tierra de grano y de vino, tierra de pan y de viñas. 18 Mirad que no os engañe Ezequías diciendo: Jehová nos librará. ¿Acaso libraron los dioses de las naciones cada uno su tierra de la mano del rey de Asiria? 19 ¿Dónde está el dios de Hamat y de Arfad? ¿Dónde está el dios de Sefarvaim? ¿Libraron a Samaria de mi mano? 20 ¿Qué dios hay entre los dioses de estas tierras que haya librado su tierra de mi mano, para que Jehová libre de mi mano a Jerusalén?
21 Pero ellos callaron, y no le respondieron palabra; porque el rey así lo había mandado, diciendo: No le respondáis. 22 Entonces Eliaquim hijo de Hilcías, mayordomo, y Sebna escriba, y Joa hijo de Asaf, canciller, vinieron a Ezequías, rasgados sus vestidos, y le contaron las palabras del Rabsaces.
Judá es librado de Senaquerib
(2 R. 19. 1-37; 2 Cr. 32. 20-23)
ISAÍAS 37
1 Aconteció, pues, que cuando el rey Ezequías oyó esto, rasgó sus vestidos, y cubierto de cilicio vino a la casa de Jehová. 2 Y envió a Eliaquim mayordomo, a Sebna escriba y a los ancianos de los sacerdotes, cubiertos de cilicio, al profeta Isaías hijo de Amoz. 3 Los cuales le dijeron: Así ha dicho Ezequías: Día de angustia, de reprensión y de blasfemia es este día; porque los hijos han llegado hasta el punto de nacer, y la que da a luz no tiene fuerzas. 4 Quizá oirá Jehová tu Dios las palabras del Rabsaces, al cual el rey de Asiria su señor envió para blasfemar al Dios vivo, y para vituperar con las palabras que oyó Jehová tu Dios; eleva, pues, oración tú por el remanente que aún ha quedado.
5 Vinieron, pues, los siervos de Ezequías a Isaías. 6 Y les dijo Isaías: Diréis así a vuestro señor: Así ha dicho Jehová: No temas por las palabras que has oído, con las cuales me han blasfemado los siervos del rey de Asiria. 7 He aquí que yo pondré en él un espíritu, y oirá un rumor, y volverá a su tierra; y haré que en su tierra perezca a espada.
8 Vuelto, pues, el Rabsaces, halló al rey de Asiria que combatía contra Libna; porque ya había oído que se había apartado de Laquis. 9 Mas oyendo decir de Tirhaca rey de Etiopía: He aquí que ha salido para hacerte guerra; al oírlo, envió embajadores a Ezequías, diciendo: 10 Así diréis a Ezequías rey de Judá: No te engañe tu Dios en quien tú confías, diciendo: Jerusalén no será entregada en mano del rey de Asiria. 11 He aquí que tú oíste lo que han hecho los reyes de Asiria a todas las tierras, que las destruyeron; ¿y escaparás tú? 12 ¿Acaso libraron sus dioses a las naciones que destruyeron mis antepasados, a Gozán, Harán, Resef y a los hijos de Edén que moraban en Telasar? 13 ¿Dónde está el rey de Hamat, el rey de Arfad, y el rey de la ciudad de Sefarvaim, de Hena y de Iva?
14 Y tomó Ezequías las cartas de mano de los embajadores, y las leyó; y subió a la casa de Jehová, y las extendió delante de Jehová. 15 Entonces Ezequías oró a Jehová, diciendo: 16 Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, que moras entre los querubines, sólo tú eres Dios de todos los reinos de la tierra; tú hiciste los cielos y la tierra. 17 Inclina, oh Jehová, tu oído, y oye; abre, oh Jehová, tus ojos, y mira; y oye todas las palabras de Senaquerib, que ha enviado a blasfemar al Dios viviente. 18 Ciertamente, oh Jehová, los reyes de Asiria destruyeron todas las tierras y sus comarcas, 19 y entregaron los dioses de ellos al fuego; porque no eran dioses, sino obra de manos de hombre, madera y piedra; por eso los destruyeron. 20 Ahora pues, Jehová Dios nuestro, líbranos de su mano, para que todos los reinos de la tierra conozcan que sólo tú eres Jehová.
21 Entonces Isaías hijo de Amoz envió a decir a Ezequías: Así ha dicho Jehová Dios de Israel: Acerca de lo que me rogaste sobre Senaquerib rey de Asiria, 22 estas son las palabras que Jehová habló contra él: La virgen hija de Sion te menosprecia, te escarnece; detrás de ti mueve su cabeza la hija de Jerusalén.
23 ¿A quién vituperaste, y a quién blasfemaste? ¿Contra quién has alzado tu voz, y levantado tus ojos en alto? Contra el Santo de Israel. 24 Por mano de tus siervos has vituperado al Señor, y dijiste: Con la multitud de mis carros subiré a las alturas de los montes, a las laderas del Líbano; cortaré sus altos cedros, sus cipreses escogidos; llegaré hasta sus más elevadas cumbres, al bosque de sus feraces campos. 25 Yo cavé, y bebí las aguas, y con las pisadas de mis pies secaré todos los ríos de Egipto.
26 ¿No has oído decir que desde tiempos antiguos yo lo hice, que desde los días de la antigüedad lo tengo ideado? Y ahora lo he hecho venir, y tú serás para reducir las ciudades fortificadas a montones de escombros. 27 Sus moradores fueron de corto poder; fueron acobardados y confusos, fueron como hierba del campo y hortaliza verde, como heno de los terrados, que antes de sazón se seca.
28 He conocido tu condición, tu salida y tu entrada, y tu furor contra mí. 29 Porque contra mí te airaste, y tu arrogancia ha subido a mis oídos; pondré, pues, mi garfio en tu nariz, y mi freno en tus labios, y te haré volver por el camino por donde viniste.
30 Y esto te será por señal: Comeréis este año lo que nace de suyo, y el año segundo lo que nace de suyo; y el año tercero sembraréis y segaréis, y plantaréis viñas, y comeréis su fruto. 31 Y lo que hubiere quedado de la casa de Judá y lo que hubiere escapado, volverá a echar raíz abajo, y dará fruto arriba. 32 Porque de Jerusalén saldrá un remanente, y del monte de Sion los que se salven. El celo de Jehová de los ejércitos hará esto.
33 Por tanto, así dice Jehová acerca del rey de Asiria: No entrará en esta ciudad, ni arrojará saeta en ella; no vendrá delante de ella con escudo, ni levantará contra ella baluarte. 34 Por el camino que vino, volverá, y no entrará en esta ciudad, dice Jehová. 35 Porque yo ampararé a esta ciudad para salvarla, por amor de mí mismo, y por amor de David mi siervo.
36 Y salió el ángel de Jehová y mató a ciento ochenta y cinco mil en el campamento de los asirios; y cuando se levantaron por la mañana, he aquí que todo era cuerpos de muertos. 37 Entonces Senaquerib rey de Asiria se fue, e hizo su morada en Nínive. 38 Y aconteció que mientras adoraba en el templo de Nisroc su dios, sus hijos Adramelec y Sarezer le mataron a espada, y huyeron a la tierra de Ararat; y reinó en su lugar Esarhadón su hijo.
Enfermedad de Ezequías
(2 R. 20. 1-11; 2 Cr. 32. 24-26)
ISAÍAS 38
1 En aquellos días Ezequías enfermó de muerte. Y vino a él el profeta Isaías hijo de Amoz, y le dijo: Jehová dice así: Ordena tu casa, porque morirás, y no vivirás. 2 Entonces volvió Ezequías su rostro a la pared, e hizo oración a Jehová, 3 y dijo: Oh Jehová, te ruego que te acuerdes ahora que he andado delante de ti en verdad y con íntegro corazón, y que he hecho lo que ha sido agradable delante de tus ojos. Y lloró Ezequías con gran lloro. 4 Entonces vino palabra de Jehová a Isaías, diciendo: 5 Ve y di a Ezequías: Jehová Dios de David tu padre dice así: He oído tu oración, y visto tus lágrimas; he aquí que yo añado a tus días quince años. 6 Y te libraré a ti y a esta ciudad, de mano del rey de Asiria; y a esta ciudad ampararé.
7 Y esto te será señal de parte de Jehová, que Jehová hará esto que ha dicho: 8 He aquí yo haré volver la sombra por los grados que ha descendido con el sol, en el reloj de Acaz, diez grados atrás. Y volvió el sol diez grados atrás, por los cuales había ya descendido.
9 Escritura de Ezequías rey de Judá, de cuando enfermó y sanó de su enfermedad: 10 Yo dije: A la mitad de mis días iré a las puertas del Seol; privado soy del resto de mis años. 11 Dije: No veré a JAH, a JAH en la tierra de los vivientes; ya no veré más hombre con los moradores del mundo. 12 Mi morada ha sido movida y traspasada de mí, como tienda de pastor. Como tejedor corté mi vida; me cortará con la enfermedad; me consumirás entre el día y la noche. 13 Contaba yo hasta la mañana. Como un león molió todos mis huesos; de la mañana a la noche me acabarás.
14 Como la grulla y como la golondrina me quejaba; gemía como la paloma; alzaba en alto mis ojos. Jehová, violencia padezco; fortaléceme. 15 ¿Qué diré? El que me lo dijo, él mismo lo ha hecho. Andaré humildemente todos mis años, a causa de aquella amargura de mi alma.
16 Oh Señor, por todas estas cosas los hombres vivirán, y en todas ellas está la vida de mi espíritu; pues tú me restablecerás, y harás que viva. 17 He aquí, amargura grande me sobrevino en la paz, mas a ti agradó librar mi vida del hoyo de corrupción; porque echaste tras tus espaldas todos mis pecados. 18 Porque el Seol no te exaltará, ni te alabará la muerte; ni los que descienden al sepulcro esperarán tu verdad. 19 El que vive, el que vive, éste te dará alabanza, como yo hoy; el padre hará notoria tu verdad a los hijos. 20 Jehová me salvará; por tanto cantaremos nuestros cánticos en la casa de Jehová todos los días de nuestra vida.
21 Y había dicho Isaías: Tomen masa de higos, y pónganla en la llaga, y sanará. 22 Había asimismo dicho Ezequías: ¿Qué señal tendré de que subiré a la casa de Jehová?
Ezequías recibe a los enviados de Babilonia
(2 R. 20. 12-19; 2 Cr. 32. 27-31)
ISAÍAS 39
1 En aquel tiempo Merodac-baladán hijo de Baladán, rey de Babilonia, envió cartas y presentes a Ezequías; porque supo que había estado enfermo, y que había convalecido. 2 Y se regocijó con ellos Ezequías, y les mostró la casa de su tesoro, plata y oro, especias, ungüentos preciosos, toda su casa de armas, y todo lo que se hallaba en sus tesoros; no hubo cosa en su casa y en todos sus dominios, que Ezequías no les mostrase. 3 Entonces el profeta Isaías vino al rey Ezequías, y le dijo: ¿Qué dicen estos hombres, y de dónde han venido a ti? Y Ezequías respondió: De tierra muy lejana han venido a mí, de Babilonia. 4 Dijo entonces: ¿Qué han visto en tu casa? Y dijo Ezequías: Todo lo que hay en mi casa han visto, y ninguna cosa hay en mis tesoros que no les haya mostrado.
5 Entonces dijo Isaías a Ezequías: Oye palabra de Jehová de los ejércitos: 6 He aquí vienen días en que será llevado a Babilonia todo lo que hay en tu casa, y lo que tus padres han atesorado hasta hoy; ninguna cosa quedará, dice Jehová. 7 De tus hijos que saldrán de ti, y que habrás engendrado, tomarán, y serán eunucos en el palacio del rey de Babilonia. 8 Y dijo Ezequías a Isaías: La palabra de Jehová que has hablado es buena. Y añadió: A lo menos, haya paz y seguridad en mis días.
Jehová consuela a Sion
ISAÍAS 40
1 Consolaos, consolaos, pueblo mío, dice vuestro Dios. 2 Hablad al corazón de Jerusalén; decidle a voces que su tiempo es ya cumplido, que su pecado es perdonado; que doble ha recibido de la mano de Jehová por todos sus pecados.
3 Voz que clama en el desierto: Preparad camino a Jehová; enderezad calzada en la soledad a nuestro Dios. 4 Todo valle sea alzado, y bájese todo monte y collado; y lo torcido se enderece, y lo áspero se allane. 5 Y se manifestará la gloria de Jehová, y toda carne juntamente la verá; porque la boca de Jehová ha hablado.
6 Voz que decía: Da voces. Y yo respondí: ¿Qué tengo que decir a voces? Que toda carne es hierba, y toda su gloria como flor del campo. 7 La hierba se seca, y la flor se marchita, porque el viento de Jehová sopló en ella; ciertamente como hierba es el pueblo. 8 Sécase la hierba, marchítase la flor; mas la palabra del Dios nuestro permanece para siempre.
9 Súbete sobre un monte alto, anunciadora de Sion; levanta fuertemente tu voz, anunciadora de Jerusalén; levántala, no temas; di a las ciudades de Judá: ¡Ved aquí al Dios vuestro! 10 He aquí que Jehová el Señor vendrá con poder, y su brazo señoreará; he aquí que su recompensa viene con él, y su paga delante de su rostro. 11 Como pastor apacentará su rebaño; en su brazo llevará los corderos, y en su seno los llevará; pastoreará suavemente a las recién paridas.
El incomparable Dios de Israel
12 ¿Quién midió las aguas con el hueco de su mano y los cielos con su palmo, con tres dedos juntó el polvo de la tierra, y pesó los montes con balanza y con pesas los collados? 13 ¿Quién enseñó al Espíritu de Jehová, o le aconsejó enseñándole? 14 ¿A quién pidió consejo para ser avisado? ¿Quién le enseñó el camino del juicio, o le enseñó ciencia, o le mostró la senda de la prudencia? 15 He aquí que las naciones le son como la gota de agua que cae del cubo, y como menudo polvo en las balanzas le son estimadas; he aquí que hace desaparecer las islas como polvo. 16 Ni el Líbano bastará para el fuego, ni todos sus animales para el sacrificio. 17 Como nada son todas las naciones delante de él; y en su comparación serán estimadas en menos que nada, y que lo que no es.
18 ¿A qué, pues, haréis semejante a Dios, o qué imagen le compondréis? 19 El artífice prepara la imagen de talla, el platero le extiende el oro y le funde cadenas de plata. 20 El pobre escoge, para ofrecerle, madera que no se apolille; se busca un maestro sabio, que le haga una imagen de talla que no se mueva.
21 ¿No sabéis? ¿No habéis oído? ¿Nunca os lo han dicho desde el principio? ¿No habéis sido enseñados desde que la tierra se fundó? 22 El está sentado sobre el círculo de la tierra, cuyos moradores son como langostas; él extiende los cielos como una cortina, los despliega como una tienda para morar. 23 El convierte en nada a los poderosos, y a los que gobiernan la tierra hace como cosa vana. 24 Como si nunca hubieran sido plantados, como si nunca hubieran sido sembrados, como si nunca su tronco hubiera tenido raíz en la tierra; tan pronto como sopla en ellos se secan, y el torbellino los lleva como hojarasca. 25 ¿A qué, pues, me haréis semejante o me compararéis? dice el Santo. 26 Levantad en alto vuestros ojos, y mirad quién creó estas cosas; él saca y cuenta su ejército; a todas llama por sus nombres; ninguna faltará; tal es la grandeza de su fuerza, y el poder de su dominio.
27 ¿Por qué dices, oh Jacob, y hablas tú, Israel: Mi camino está escondido de Jehová, y de mi Dios pasó mi juicio? 28 ¿No has sabido, no has oído que el Dios eterno es Jehová, el cual creó los confines de la tierra? No desfallece, ni se fatiga con cansancio, y su entendimiento no hay quien lo alcance. 29 El da esfuerzo al cansado, y multiplica las fuerzas al que no tiene ningunas. 30 Los muchachos se fatigan y se cansan, los jóvenes flaquean y caen; 31 pero los que esperan a Jehová tendrán nuevas fuerzas; levantarán alas como las águilas; correrán, y no se cansarán; caminarán, y no se fatigarán.
Seguridad de Dios para Israel
ISAÍAS 41
1 Escuchadme, costas, y esfuércense los pueblos; acérquense, y entonces hablen; estemos juntamente a juicio. 2 ¿Quién despertó del oriente al justo, lo llamó para que le siguiese, entregó delante de él naciones, y le hizo enseñorear de reyes; los entregó a su espada como polvo, como hojarasca que su arco arrebata? 3 Los siguió, pasó en paz por camino por donde sus pies nunca habían entrado. 4 ¿Quién hizo y realizó esto? ¿Quién llama las generaciones desde el principio? Yo Jehová, el primero, y yo mismo con los postreros. 5 Las costas vieron, y tuvieron temor; los confines de la tierra se espantaron; se congregaron, y vinieron. 6 Cada cual ayudó a su vecino, y a su hermano dijo: Esfuérzate. 7 El carpintero animó al platero, y el que alisaba con martillo al que batía en el yunque, diciendo: Buena está la soldadura; y lo afirmó con clavos, para que no se moviese.
8 Pero tú, Israel, siervo mío eres; tú, Jacob, a quien yo escogí, descendencia de Abraham mi amigo. 9 Porque te tomé de los confines de la tierra, y de tierras lejanas te llamé, y te dije: Mi siervo eres tú; te escogí, y no te deseché. 10 No temas, porque yo estoy contigo; no desmayes, porque yo soy tu Dios que te esfuerzo; siempre te ayudaré, siempre te sustentaré con la diestra de mi justicia. 11 He aquí que todos los que se enojan contra ti serán avergonzados y confundidos; serán como nada y perecerán los que contienden contigo. 12 Buscarás a los que tienen contienda contigo, y no los hallarás; serán como nada, y como cosa que no es, aquellos que te hacen la guerra. 13 Porque yo Jehová soy tu Dios, quien te sostiene de tu mano derecha, y te dice: No temas, yo te ayudo.
14 No temas, gusano de Jacob, oh vosotros los pocos de Israel; yo soy tu socorro, dice Jehová; el Santo de Israel es tu Redentor. 15 He aquí que yo te he puesto por trillo, trillo nuevo, lleno de dientes; trillarás montes y los molerás, y collados reducirás a tamo. 16 Los aventarás, y los llevará el viento, y los esparcirá el torbellino; pero tú te regocijarás en Jehová, te gloriarás en el Santo de Israel.
17 Los afligidos y menesterosos buscan las aguas, y no las hay; seca está de sed su lengua; yo Jehová los oiré, yo el Dios de Israel no los desampararé. 18 En las alturas abriré ríos, y fuentes en medio de los valles; abriré en el desierto estanques de aguas, y manantiales de aguas en la tierra seca. 19 Daré en el desierto cedros, acacias, arrayanes y olivos; pondré en la soledad cipreses, pinos y bojes juntamente, 20 para que vean y conozcan, y adviertan y entiendan todos, que la mano de Jehová hace esto, y que el Santo de Israel lo creó.
Dios reta a los falsos dioses
21 Alegad por vuestra causa, dice Jehová; presentad vuestras pruebas, dice el Rey de Jacob. 22 Traigan, anúnciennos lo que ha de venir; dígannos lo que ha pasado desde el principio, y pondremos nuestro corazón en ello; sepamos también su postrimería, y hacednos entender lo que ha de venir. 23 Dadnos nuevas de lo que ha de ser después, para que sepamos que vosotros sois dioses; o a lo menos haced bien, o mal, para que tengamos qué contar, y juntamente nos maravillemos. 24 He aquí que vosotros sois nada, y vuestras obras vanidad; abominación es el que os escogió.
25 Del norte levanté a uno, y vendrá; del nacimiento del sol invocará mi nombre; y pisoteará príncipes como lodo, y como pisa el barro el alfarero. 26 ¿Quién lo anunció desde el principio, para que sepamos; o de tiempo atrás, y diremos: Es justo? Cierto, no hay quien anuncie; sí, no hay quien enseñe; ciertamente no hay quien oiga vuestras palabras. 27 Yo soy el primero que he enseñado estas cosas a Sion, y a Jerusalén daré un mensajero de alegres nuevas. 28 Miré, y no había ninguno; y pregunté de estas cosas, y ningún consejero hubo; les pregunté, y no respondieron palabra. 29 He aquí, todos son vanidad, y las obras de ellos nada; viento y vanidad son sus imágenes fundidas.
El Siervo de Jehová
ISAÍAS 42
1 He aquí mi siervo, yo le sostendré; mi escogido, en quien mi alma tiene contentamiento; he puesto sobre él mi Espíritu; él traerá justicia a las naciones. 2 No gritará, ni alzará su voz, ni la hará oír en las calles. 3 No quebrará la caña cascada, ni apagará el pábilo que humeare; por medio de la verdad traerá justicia. 4 No se cansará ni desmayará, hasta que establezca en la tierra justicia; y las costas esperarán su ley.
5 Así dice Jehová Dios, Creador de los cielos, y el que los despliega; el que extiende la tierra y sus productos; el que da aliento al pueblo que mora sobre ella, y espíritu a los que por ella andan: 6 Yo Jehová te he llamado en justicia, y te sostendré por la mano; te guardaré y te pondré por pacto al pueblo, por luz de las naciones, 7 para que abras los ojos de los ciegos, para que saques de la cárcel a los presos, y de casas de prisión a los que moran en tinieblas. 8 Yo Jehová; este es mi nombre; y a otro no daré mi gloria, ni mi alabanza a esculturas. 9 He aquí se cumplieron las cosas primeras, y yo anuncio cosas nuevas; antes que salgan a luz, yo os las haré notorias.
Alabanza por la liberación poderosa de Jehová
10 Cantad a Jehová un nuevo cántico, su alabanza desde el fin de la tierra; los que descendéis al mar, y cuanto hay en él, las costas y los moradores de ellas. 11 Alcen la voz el desierto y sus ciudades, las aldeas donde habita Cedar; canten los moradores de Sela, y desde la cumbre de los montes den voces de júbilo. 12 Den gloria a Jehová, y anuncien sus loores en las costas. 13 Jehová saldrá como gigante, y como hombre de guerra despertará celo; gritará, voceará, se esforzará sobre sus enemigos.
14 Desde el siglo he callado, he guardado silencio, y me he detenido; daré voces como la que está de parto; asolaré y devoraré juntamente. 15 Convertiré en soledad montes y collados, haré secar toda su hierba; los ríos tornaré en islas, y secaré los estanques. 16 Y guiaré a los ciegos por camino que no sabían, les haré andar por sendas que no habían conocido; delante de ellos cambiaré las tinieblas en luz, y lo escabroso en llanura. Estas cosas les haré, y no los desampararé. 17 Serán vueltos atrás y en extremo confundidos los que confían en ídolos, y dicen a las imágenes de fundición: Vosotros sois nuestros dioses.
Israel no aprende de la disciplina
18 Sordos, oíd, y vosotros, ciegos, mirad para ver. 19 ¿Quién es ciego, sino mi siervo? ¿Quién es sordo, como mi mensajero que envié? ¿Quién es ciego como mi escogido, y ciego como el siervo de Jehová, 20 que ve muchas cosas y no advierte, que abre los oídos y no oye? 21 Jehová se complació por amor de su justicia en magnificar la ley y engrandecerla. 22 Mas este es pueblo saqueado y pisoteado, todos ellos atrapados en cavernas y escondidos en cárceles; son puestos para despojo, y no hay quien libre; despojados, y no hay quien diga: Restituid. 23 ¿Quién de vosotros oirá esto? ¿Quién atenderá y escuchará respecto al porvenir? 24 ¿Quién dio a Jacob en botín, y entregó a Israel a saqueadores? ¿No fue Jehová, contra quien pecamos? No quisieron andar en sus caminos, ni oyeron su ley. 25 Por tanto, derramó sobre él el ardor de su ira, y fuerza de guerra; le puso fuego por todas partes, pero no entendió; y le consumió, mas no hizo caso.
Jehová es el único Redentor
ISAÍAS 43
1 Ahora, así dice Jehová, Creador tuyo, oh Jacob, y Formador tuyo, oh Israel: No temas, porque yo te redimí; te puse nombre, mío eres tú. 2 Cuando pases por las aguas, yo estaré contigo; y si por los ríos, no te anegarán. Cuando pases por el fuego, no te quemarás, ni la llama arderá en ti. 3 Porque yo Jehová, Dios tuyo, el Santo de Israel, soy tu Salvador; a Egipto he dado por tu rescate, a Etiopía y a Seba por ti. 4 Porque a mis ojos fuiste de gran estima, fuiste honorable, y yo te amé; daré, pues, hombres por ti, y naciones por tu vida. 5 No temas, porque yo estoy contigo; del oriente traeré tu generación, y del occidente te recogeré. 6 Diré al norte: Da acá; y al sur: No detengas; trae de lejos mis hijos, y mis hijas de los confines de la tierra, 7 todos los llamados de mi nombre; para gloria mía los he creado, los formé y los hice.
8 Sacad al pueblo ciego que tiene ojos, y a los sordos que tienen oídos. 9 Congréguense a una todas las naciones, y júntense todos los pueblos. ¿Quién de ellos hay que nos dé nuevas de esto, y que nos haga oír las cosas primeras? Presenten sus testigos, y justifíquense; oigan, y digan: Verdad es. 10 Vosotros sois mis testigos, dice Jehová, y mi siervo que yo escogí, para que me conozcáis y creáis, y entendáis que yo mismo soy; antes de mí no fue formado dios, ni lo será después de mí. 11 Yo, yo Jehová, y fuera de mí no hay quien salve. 12 Yo anuncié, y salvé, e hice oír, y no hubo entre vosotros dios ajeno. Vosotros, pues, sois mis testigos, dice Jehová, que yo soy Dios. 13 Aun antes que hubiera día, yo era; y no hay quien de mi mano libre. Lo que hago yo, ¿quién lo estorbará?
14 Así dice Jehová, Redentor vuestro, el Santo de Israel: Por vosotros envié a Babilonia, e hice descender como fugitivos a todos ellos, aun a los caldeos en las naves de que se gloriaban. 15 Yo Jehová, Santo vuestro, Creador de Israel, vuestro Rey. 16 Así dice Jehová, el que abre camino en el mar, y senda en las aguas impetuosas; 17 el que saca carro y caballo, ejército y fuerza; caen juntamente para no levantarse; fenecen, como pábilo quedan apagados. 18 No os acordéis de las cosas pasadas, ni traigáis a memoria las cosas antiguas. 19 He aquí que yo hago cosa nueva; pronto saldrá a luz; ¿no la conoceréis? Otra vez abriré camino en el desierto, y ríos en la soledad. 20 Las fieras del campo me honrarán, los chacales y los pollos del avestruz; porque daré aguas en el desierto, ríos en la soledad, para que beba mi pueblo, mi escogido. 21 Este pueblo he creado para mí; mis alabanzas publicará.
22 Y no me invocaste a mí, oh Jacob, sino que de mí te cansaste, oh Israel. 23 No me trajiste a mí los animales de tus holocaustos, ni a mí me honraste con tus sacrificios; no te hice servir con ofrenda, ni te hice fatigar con incienso. 24 No compraste para mí caña aromática por dinero, ni me saciaste con la grosura de tus sacrificios, sino pusiste sobre mí la carga de tus pecados, me fatigaste con tus maldades.
25 Yo, yo soy el que borro tus rebeliones por amor de mí mismo, y no me acordaré de tus pecados. 26 Hazme recordar, entremos en juicio juntamente; habla tú para justificarte. 27 Tu primer padre pecó, y tus enseñadores prevaricaron contra mí. 28 Por tanto, yo profané los príncipes del santuario, y puse por anatema a Jacob y por oprobio a Israel.
Jehová es el único Dios
ISAÍAS 44
1 Ahora pues, oye, Jacob, siervo mío, y tú, Israel, a quien yo escogí. 2 Así dice Jehová, Hacedor tuyo, y el que te formó desde el vientre, el cual te ayudará: No temas, siervo mío Jacob, y tú, Jesurún, a quien yo escogí. 3 Porque yo derramaré aguas sobre el sequedal, y ríos sobre la tierra árida; mi Espíritu derramaré sobre tu generación, y mi bendición sobre tus renuevos; 4 y brotarán entre hierba, como sauces junto a las riberas de las aguas. 5 Este dirá: Yo soy de Jehová; el otro se llamará del nombre de Jacob, y otro escribirá con su mano: A Jehová, y se apellidará con el nombre de Israel.
6 Así dice Jehová Rey de Israel, y su Redentor, Jehová de los ejércitos: Yo soy el primero, y yo soy el postrero, y fuera de mí no hay Dios. 7 ¿Y quién proclamará lo venidero, lo declarará, y lo pondrá en orden delante de mí, como hago yo desde que establecí el pueblo antiguo? Anúncienles lo que viene, y lo que está por venir. 8 No temáis, ni os amedrentéis; ¿no te lo hice oír desde la antigüedad, y te lo dije? Luego vosotros sois mis testigos. No hay Dios sino yo. No hay Fuerte; no conozco ninguno.
La insensatez de la idolatría
9 Los formadores de imágenes de talla, todos ellos son vanidad, y lo más precioso de ellos para nada es útil; y ellos mismos son testigos para su confusión, de que los ídolos no ven ni entienden. 10 ¿Quién formó un dios, o quién fundió una imagen que para nada es de provecho? 11 He aquí que todos los suyos serán avergonzados, porque los artífices mismos son hombres. Todos ellos se juntarán, se presentarán, se asombrarán, y serán avergonzados a una.
12 El herrero toma la tenaza, trabaja en las ascuas, le da forma con los martillos, y trabaja en ello con la fuerza de su brazo; luego tiene hambre, y le faltan las fuerzas; no bebe agua, y se desmaya. 13 El carpintero tiende la regla, lo señala con almagre, lo labra con los cepillos, le da figura con el compás, lo hace en forma de varón, a semejanza de hombre hermoso, para tenerlo en casa. 14 Corta cedros, y toma ciprés y encina, que crecen entre los árboles del bosque; planta pino, que se críe con la lluvia. 15 De él se sirve luego el hombre para quemar, y toma de ellos para calentarse; enciende también el horno, y cuece panes; hace además un dios, y lo adora; fabrica un ídolo, y se arrodilla delante de él. 16 Parte del leño quema en el fuego; con parte de él come carne, prepara un asado, y se sacia; después se calienta, y dice: ¡Oh! me he calentado, he visto el fuego; 17 y hace del sobrante un dios, un ídolo suyo; se postra delante de él, lo adora, y le ruega diciendo: Líbrame, porque mi Dios eres tú.
18 No saben ni entienden; porque cerrados están sus ojos para no ver, y su corazón para no entender. 19 No discurre para consigo, no tiene sentido ni entendimiento para decir: Parte de esto quemé en el fuego, y sobre sus brasas cocí pan, asé carne, y la comí. ¿Haré del resto de él una abominación? ¿Me postraré delante de un tronco de árbol? 20 De ceniza se alimenta; su corazón engañado le desvía, para que no libre su alma, ni diga: ¿No es pura mentira lo que tengo en mi mano derecha?
Jehová es el Redentor de Israel
21 Acuérdate de estas cosas, oh Jacob, e Israel, porque mi siervo eres. Yo te formé, siervo mío eres tú; Israel, no me olvides. 22 Yo deshice como una nube tus rebeliones, y como niebla tus pecados; vuélvete a mí, porque yo te redimí. 23 Cantad loores, oh cielos, porque Jehová lo hizo; gritad con júbilo, profundidades de la tierra; prorrumpid, montes, en alabanza; bosque, y todo árbol que en él está; porque Jehová redimió a Jacob, y en Israel será glorificado.
24 Así dice Jehová, tu Redentor, que te formó desde el vientre: Yo Jehová, que lo hago todo, que extiendo solo los cielos, que extiendo la tierra por mí mismo; 25 que deshago las señales de los adivinos, y enloquezco a los agoreros; que hago volver atrás a los sabios, y desvanezco su sabiduría. 26 Yo, el que despierta la palabra de su siervo, y cumple el consejo de sus mensajeros; que dice a Jerusalén: Serás habitada; y a las ciudades de Judá: Reconstruidas serán, y sus ruinas reedificaré; 27 que dice a las profundidades: Secaos, y tus ríos haré secar; 28 que dice de Ciro: Es mi pastor, y cumplirá todo lo que yo quiero, al decir a Jerusalén: Serás edificada; y al templo: Serás fundado.
Encargo de Dios para Ciro
ISAÍAS 45
1 Así dice Jehová a su ungido, a Ciro, al cual tomé yo por su mano derecha, para sujetar naciones delante de él y desatar lomos de reyes; para abrir delante de él puertas, y las puertas no se cerrarán: 2 Yo iré delante de ti, y enderezaré los lugares torcidos; quebrantaré puertas de bronce, y cerrojos de hierro haré pedazos; 3 y te daré los tesoros escondidos, y los secretos muy guardados, para que sepas que yo soy Jehová, el Dios de Israel, que te pongo nombre. 4 Por amor de mi siervo Jacob, y de Israel mi escogido, te llamé por tu nombre; te puse sobrenombre, aunque no me conociste. 5 Yo soy Jehová, y ninguno más hay; no hay Dios fuera de mí. Yo te ceñiré, aunque tú no me conociste, 6 para que se sepa desde el nacimiento del sol, y hasta donde se pone, que no hay más que yo; yo Jehová, y ninguno más que yo, 7 que formo la luz y creo las tinieblas, que hago la paz y creo la adversidad. Yo Jehová soy el que hago todo esto.
Jehová el Creador
8 Rociad, cielos, de arriba, y las nubes destilen la justicia; ábrase la tierra, y prodúzcanse la salvación y la justicia; háganse brotar juntamente. Yo Jehová lo he creado.
9 ¡Ay del que pleitea con su Hacedor! ¡el tiesto con los tiestos de la tierra! ¿Dirá el barro al que lo labra: ¿Qué haces?; o tu obra: No tiene manos? 10 ¡Ay del que dice al padre: ¿Por qué engendraste? y a la mujer: ¿Por qué diste a luz?! 11 Así dice Jehová, el Santo de Israel, y su Formador: Preguntadme de las cosas por venir; mandadme acerca de mis hijos, y acerca de la obra de mis manos. 12 Yo hice la tierra, y creé sobre ella al hombre. Yo, mis manos, extendieron los cielos, y a todo su ejército mandé. 13 Yo lo desperté en justicia, y enderezaré todos sus caminos; él edificará mi ciudad, y soltará mis cautivos, no por precio ni por dones, dice Jehová de los ejércitos.
14 Así dice Jehová: El trabajo de Egipto, las mercaderías de Etiopía, y los sabeos, hombres de elevada estatura, se pasarán a ti y serán tuyos; irán en pos de ti, pasarán con grillos; te harán reverencia y te suplicarán diciendo: Ciertamente en ti está Dios, y no hay otro fuera de Dios. 15 Verdaderamente tú eres Dios que te encubres, Dios de Israel, que salvas. 16 Confusos y avergonzados serán todos ellos; irán con afrenta todos los fabricadores de imágenes. 17 Israel será salvo en Jehová con salvación eterna; no os avergonzaréis ni os afrentaréis, por todos los siglos.
18 Porque así dijo Jehová, que creó los cielos; él es Dios, el que formó la tierra, el que la hizo y la compuso; no la creó en vano, para que fuese habitada la creó: Yo soy Jehová, y no hay otro. 19 No hablé en secreto, en un lugar oscuro de la tierra; no dije a la descendencia de Jacob: En vano me buscáis. Yo soy Jehová que hablo justicia, que anuncio rectitud.
Jehová y los ídolos de Babilonia
20 Reuníos, y venid; juntaos todos los sobrevivientes de entre las naciones. No tienen conocimiento aquellos que erigen el madero de su ídolo, y los que ruegan a un dios que no salva. 21 Proclamad, y hacedlos acercarse, y entren todos en consulta; ¿quién hizo oír esto desde el principio, y lo tiene dicho desde entonces, sino yo Jehová? Y no hay más Dios que yo; Dios justo y Salvador; ningún otro fuera de mí. 22 Mirad a mí, y sed salvos, todos los términos de la tierra, porque yo soy Dios, y no hay más. 23 Por mí mismo hice juramento, de mi boca salió palabra en justicia, y no será revocada: Que a mí se doblará toda rodilla, y jurará toda lengua.
24 Y se dirá de mí: Ciertamente en Jehová está la justicia y la fuerza; a él vendrán, y todos los que contra él se enardecen serán avergonzados. 25 En Jehová será justificada y se gloriará toda la descendencia de Israel.
ISAÍAS 46
1 Se postró Bel, se abatió Nebo; sus imágenes fueron puestas sobre bestias, sobre animales de carga; esas cosas que vosotros solíais llevar son alzadas cual carga, sobre las bestias cansadas. 2 Fueron humillados, fueron abatidos juntamente; no pudieron escaparse de la carga, sino que tuvieron ellos mismos que ir en cautiverio.
3 Oídme, oh casa de Jacob, y todo el resto de la casa de Israel, los que sois traídos por mí desde el vientre, los que sois llevados desde la matriz. 4 Y hasta la vejez yo mismo, y hasta las canas os soportaré yo; yo hice, yo llevaré, yo soportaré y guardaré.
5 ¿A quién me asemejáis, y me igualáis, y me comparáis, para que seamos semejantes? 6 Sacan oro de la bolsa, y pesan plata con balanzas, alquilan un platero para hacer un dios de ello; se postran y adoran. 7 Se lo echan sobre los hombros, lo llevan, y lo colocan en su lugar; allí se está, y no se mueve de su sitio. Le gritan, y tampoco responde, ni libra de la tribulación.
8 Acordaos de esto, y tened vergüenza; volved en vosotros, prevaricadores. 9 Acordaos de las cosas pasadas desde los tiempos antiguos; porque yo soy Dios, y no hay otro Dios, y nada hay semejante a mí, 10 que anuncio lo por venir desde el principio, y desde la antigüedad lo que aún no era hecho; que digo: Mi consejo permanecerá, y haré todo lo que quiero; 11 que llamo desde el oriente al ave, y de tierra lejana al varón de mi consejo. Yo hablé, y lo haré venir; lo he pensado, y también lo haré.
12 Oídme, duros de corazón, que estáis lejos de la justicia: 13 Haré que se acerque mi justicia; no se alejará, y mi salvación no se detendrá. Y pondré salvación en Sion, y mi gloria en Israel.
Juicio sobre Babilonia
ISAÍAS 47
1 Desciende y siéntate en el polvo, virgen hija de Babilonia. Siéntate en la tierra, sin trono, hija de los caldeos; porque nunca más te llamarán tierna y delicada. 2 Toma el molino y muele harina; descubre tus guedejas, descalza los pies, descubre las piernas, pasa los ríos. 3 Será tu vergüenza descubierta, y tu deshonra será vista; haré retribución, y no se librará hombre alguno. 4 Nuestro Redentor, Jehová de los ejércitos es su nombre, el Santo de Israel.
5 Siéntate, calla, y entra en tinieblas, hija de los caldeos; porque nunca más te llamarán señora de reinos. 6 Me enojé contra mi pueblo, profané mi heredad, y los entregué en tu mano; no les tuviste compasión; sobre el anciano agravaste mucho tu yugo. 7 Dijiste: Para siempre seré señora; y no has pensado en esto, ni te acordaste de tu postrimería. 8 Oye, pues, ahora esto, mujer voluptuosa, tú que estás sentada confiadamente, tú que dices en tu corazón: Yo soy, y fuera de mí no hay más; no quedaré viuda, ni conoceré orfandad. 9 Estas dos cosas te vendrán de repente en un mismo día, orfandad y viudez; en toda su fuerza vendrán sobre ti, a pesar de la multitud de tus hechizos y de tus muchos encantamientos.
10 Porque te confiaste en tu maldad, diciendo: Nadie me ve. Tu sabiduría y tu misma ciencia te engañaron, y dijiste en tu corazón: Yo, y nadie más. 11 Vendrá, pues, sobre ti mal, cuyo nacimiento no sabrás; caerá sobre ti quebrantamiento, el cual no podrás remediar; y destrucción que no sepas vendrá de repente sobre ti.
12 Estate ahora en tus encantamientos y en la multitud de tus hechizos, en los cuales te fatigaste desde tu juventud; quizá podrás mejorarte, quizá te fortalecerás. 13 Te has fatigado en tus muchos consejos. Comparezcan ahora y te defiendan los contempladores de los cielos, los que observan las estrellas, los que cuentan los meses, para pronosticar lo que vendrá sobre ti.
14 He aquí que serán como tamo; fuego los quemará, no salvarán sus vidas del poder de la llama; no quedará brasa para calentarse, ni lumbre a la cual se sienten. 15 Así te serán aquellos con quienes te fatigaste, los que traficaron contigo desde tu juventud; cada uno irá por su camino, no habrá quien te salve.
Dios reprende la infidelidad de Israel
ISAÍAS 48
1 Oíd esto, casa de Jacob, que os llamáis del nombre de Israel, los que salieron de las aguas de Judá, los que juran en el nombre de Jehová, y hacen memoria del Dios de Israel, mas no en verdad ni en justicia; 2 porque de la santa ciudad se nombran, y en el Dios de Israel confían; su nombre es Jehová de los ejércitos.
3 Lo que pasó, ya antes lo dije, y de mi boca salió; lo publiqué, lo hice pronto, y fue realidad. 4 Por cuanto conozco que eres duro, y barra de hierro tu cerviz, y tu frente de bronce, 5 te lo dije ya hace tiempo; antes que sucediera te lo advertí, para que no dijeras: Mi ídolo lo hizo, mis imágenes de escultura y de fundición mandaron estas cosas.
6 Lo oíste, y lo viste todo; ¿y no lo anunciaréis vosotros? Ahora, pues, te he hecho oír cosas nuevas y ocultas que tú no sabías. 7 Ahora han sido creadas, no en días pasados, ni antes de este día las habías oído, para que no digas: He aquí que yo lo sabía. 8 Sí, nunca lo habías oído, ni nunca lo habías conocido; ciertamente no se abrió antes tu oído; porque sabía que siendo desleal habías de desobedecer, por tanto te llamé rebelde desde el vientre.
9 Por amor de mi nombre diferiré mi ira, y para alabanza mía la reprimiré para no destruirte. 10 He aquí te he purificado, y no como a plata; te he escogido en horno de aflicción. 11 Por mí, por amor de mí mismo lo haré, para que no sea amancillado mi nombre, y mi honra no la daré a otro.
12 Oyeme, Jacob, y tú, Israel, a quien llamé: Yo mismo, yo el primero, yo también el postrero. 13 Mi mano fundó también la tierra, y mi mano derecha midió los cielos con el palmo; al llamarlos yo, comparecieron juntamente.
14 Juntaos todos vosotros, y oíd. ¿Quién hay entre ellos que anuncie estas cosas? Aquel a quien Jehová amó ejecutará su voluntad en Babilonia, y su brazo estará sobre los caldeos. 15 Yo, yo hablé, y le llamé y le traje; por tanto, será prosperado su camino. 16 Acercaos a mí, oíd esto: desde el principio no hablé en secreto; desde que eso se hizo, allí estaba yo; y ahora me envió Jehová el Señor, y su Espíritu.
17 Así ha dicho Jehová, Redentor tuyo, el Santo de Israel: Yo soy Jehová Dios tuyo, que te enseña provechosamente, que te encamina por el camino que debes seguir. 18 ¡Oh, si hubieras atendido a mis mandamientos! Fuera entonces tu paz como un río, y tu justicia como las ondas del mar. 19 Fuera como la arena tu descendencia, y los renuevos de tus entrañas como los granos de arena; nunca su nombre sería cortado, ni raído de mi presencia. 20 Salid de Babilonia, huid de entre los caldeos; dad nuevas de esto con voz de alegría, publicadlo, llevadlo hasta lo postrero de la tierra; decid: Redimió Jehová a Jacob su siervo. 21 No tuvieron sed cuando los llevó por los desiertos; les hizo brotar agua de la piedra; abrió la peña, y corrieron las aguas. 22 No hay paz para los malos, dijo Jehová.
Israel, siervo de Jehová
ISAÍAS 49
1 Oídme, costas, y escuchad, pueblos lejanos. Jehová me llamó desde el vientre, desde las entrañas de mi madre tuvo mi nombre en memoria. 2 Y puso mi boca como espada aguda, me cubrió con la sombra de su mano; y me puso por saeta bruñida, me guardó en su aljaba; 3 y me dijo: Mi siervo eres, oh Israel, porque en ti me gloriaré. 4 Pero yo dije: Por demás he trabajado, en vano y sin provecho he consumido mis fuerzas; pero mi causa está delante de Jehová, y mi recompensa con mi Dios.
5 Ahora pues, dice Jehová, el que me formó desde el vientre para ser su siervo, para hacer volver a él a Jacob y para congregarle a Israel (porque estimado seré en los ojos de Jehová, y el Dios mío será mi fuerza); 6 dice: Poco es para mí que tú seas mi siervo para levantar las tribus de Jacob, y para que restaures el remanente de Israel; también te di por luz de las naciones, para que seas mi salvación hasta lo postrero de la tierra.
7 Así ha dicho Jehová, Redentor de Israel, el Santo suyo, al menospreciado de alma, al abominado de las naciones, al siervo de los tiranos: Verán reyes, y se levantarán príncipes, y adorarán por Jehová; porque fiel es el Santo de Israel, el cual te escogió.
Dios promete restaurar a Sion
8 Así dijo Jehová: En tiempo aceptable te oí, y en el día de salvación te ayudé; y te guardaré, y te daré por pacto al pueblo, para que restaures la tierra, para que heredes asoladas heredades; 9 para que digas a los presos: Salid; y a los que están en tinieblas: Mostraos. En los caminos serán apacentados, y en todas las alturas tendrán sus pastos. 10 No tendrán hambre ni sed, ni el calor ni el sol los afligirá; porque el que tiene de ellos misericordia los guiará, y los conducirá a manantiales de aguas. 11 Y convertiré en camino todos mis montes, y mis calzadas serán levantadas. 12 He aquí éstos vendrán de lejos; y he aquí éstos del norte y del occidente, y éstos de la tierra de Sinim.
13 Cantad alabanzas, oh cielos, y alégrate, tierra; y prorrumpid en alabanzas, oh montes; porque Jehová ha consolado a su pueblo, y de sus pobres tendrá misericordia. 14 Pero Sion dijo: Me dejó Jehová, y el Señor se olvidó de mí. 15 ¿Se olvidará la mujer de lo que dio a luz, para dejar de compadecerse del hijo de su vientre? Aunque olvide ella, yo nunca me olvidaré de ti. 16 He aquí que en las palmas de las manos te tengo esculpida; delante de mí están siempre tus muros. 17 Tus edificadores vendrán aprisa; tus destruidores y tus asoladores saldrán de ti. 18 Alza tus ojos alrededor, y mira: todos éstos se han reunido, han venido a ti. Vivo yo, dice Jehová, que de todos, como de vestidura de honra, serás vestida; y de ellos serás ceñida como novia.
19 Porque tu tierra devastada, arruinada y desierta, ahora será estrecha por la multitud de los moradores, y tus destruidores serán apartados lejos. 20 Aun los hijos de tu orfandad dirán a tus oídos: Estrecho es para mí este lugar; apártate, para que yo more. 21 Y dirás en tu corazón: ¿Quién me engendró éstos? Porque yo había sido privada de hijos y estaba sola, peregrina y desterrada; ¿quién, pues, crió éstos? He aquí yo había sido dejada sola; ¿dónde estaban éstos?
22 Así dijo Jehová el Señor: He aquí, yo tenderé mi mano a las naciones, y a los pueblos levantaré mi bandera; y traerán en brazos a tus hijos, y tus hijas serán traídas en hombros. 23 Reyes serán tus ayos, y sus reinas tus nodrizas; con el rostro inclinado a tierra te adorarán, y lamerán el polvo de tus pies; y conocerás que yo soy Jehová, que no se avergonzarán los que esperan en mí.
24 ¿Será quitado el botín al valiente? ¿Será rescatado el cautivo de un tirano? 25 Pero así dice Jehová: Ciertamente el cautivo será rescatado del valiente, y el botín será arrebatado al tirano; y tu pleito yo lo defenderé, y yo salvaré a tus hijos. 26 Y a los que te despojaron haré comer sus propias carnes, y con su sangre serán embriagados como con vino; y conocerá todo hombre que yo Jehová soy Salvador tuyo y Redentor tuyo, el Fuerte de Jacob.
Jehová ayuda a quienes confían en él
ISAÍAS 50
1 Así dijo Jehová: ¿Qué es de la carta de repudio de vuestra madre, con la cual yo la repudié? ¿O quiénes son mis acreedores, a quienes yo os he vendido? He aquí que por vuestras maldades sois vendidos, y por vuestras rebeliones fue repudiada vuestra madre. 2 ¿Por qué cuando vine, no hallé a nadie, y cuando llamé, nadie respondió? ¿Acaso se ha acortado mi mano para no redimir? ¿No hay en mí poder para librar? He aquí que con mi reprensión hago secar el mar; convierto los ríos en desierto; sus peces se pudren por falta de agua, y mueren de sed. 3 Visto de oscuridad los cielos, y hago como cilicio su cubierta.
4 Jehová el Señor me dio lengua de sabios, para saber hablar palabras al cansado; despertará mañana tras mañana, despertará mi oído para que oiga como los sabios. 5 Jehová el Señor me abrió el oído, y yo no fui rebelde, ni me volví atrás. 6 Di mi cuerpo a los heridores, y mis mejillas a los que me mesaban la barba; no escondí mi rostro de injurias y de esputos.
7 Porque Jehová el Señor me ayudará, por tanto no me avergoncé; por eso puse mi rostro como un pedernal, y sé que no seré avergonzado. 8 Cercano está de mí el que me salva; ¿quién contenderá conmigo? Juntémonos. ¿Quién es el adversario de mi causa? Acérquese a mí. 9 He aquí que Jehová el Señor me ayudará; ¿quién hay que me condene? He aquí que todos ellos se envejecerán como ropa de vestir, serán comidos por la polilla.
10 ¿Quién hay entre vosotros que teme a Jehová, y oye la voz de su siervo? El que anda en tinieblas y carece de luz, confíe en el nombre de Jehová, y apóyese en su Dios. 11 He aquí que todos vosotros encendéis fuego, y os rodeáis de teas; andad a la luz de vuestro fuego, y de las teas que encendisteis. De mi mano os vendrá esto; en dolor seréis sepultados.
Palabras de consuelo para Sion
ISAÍAS 51
1 Oídme, los que seguís la justicia, los que buscáis a Jehová. Mirad a la piedra de donde fuisteis cortados, y al hueco de la cantera de donde fuisteis arrancados. 2 Mirad a Abraham vuestro padre, y a Sara que os dio a luz; porque cuando no era más que uno solo lo llamé, y lo bendije y lo multipliqué. 3 Ciertamente consolará Jehová a Sion; consolará todas sus soledades, y cambiará su desierto en paraíso, y su soledad en huerto de Jehová; se hallará en ella alegría y gozo, alabanza y voces de canto.
4 Estad atentos a mí, pueblo mío, y oídme, nación mía; porque de mí saldrá la ley, y mi justicia para luz de los pueblos. 5 Cercana está mi justicia, ha salido mi salvación, y mis brazos juzgarán a los pueblos; a mí me esperan los de la costa, y en mi brazo ponen su esperanza. 6 Alzad a los cielos vuestros ojos, y mirad abajo a la tierra; porque los cielos serán deshechos como humo, y la tierra se envejecerá como ropa de vestir, y de la misma manera perecerán sus moradores; pero mi salvación será para siempre, mi justicia no perecerá.
7 Oídme, los que conocéis justicia, pueblo en cuyo corazón está mi ley. No temáis afrenta de hombre, ni desmayéis por sus ultrajes. 8 Porque como a vestidura los comerá polilla, como a lana los comerá gusano; pero mi justicia permanecerá perpetuamente, y mi salvación por siglos de siglos.
9 Despiértate, despiértate, vístete de poder, oh brazo de Jehová; despiértate como en el tiempo antiguo, en los siglos pasados. ¿No eres tú el que cortó a Rahab, y el que hirió al dragón? 10 ¿No eres tú el que secó el mar, las aguas del gran abismo; el que transformó en camino las profundidades del mar para que pasaran los redimidos? 11 Ciertamente volverán los redimidos de Jehová; volverán a Sion cantando, y gozo perpetuo habrá sobre sus cabezas; tendrán gozo y alegría, y el dolor y el gemido huirán.
12 Yo, yo soy vuestro consolador. ¿Quién eres tú para que tengas temor del hombre, que es mortal, y del hijo de hombre, que es como heno? 13 Y ya te has olvidado de Jehová tu Hacedor, que extendió los cielos y fundó la tierra; y todo el día temiste continuamente del furor del que aflige, cuando se disponía para destruir. ¿Pero en dónde está el furor del que aflige? 14 El preso agobiado será libertado pronto; no morirá en la mazmorra, ni le faltará su pan. 15 Porque yo Jehová, que agito el mar y hago rugir sus ondas, soy tu Dios, cuyo nombre es Jehová de los ejércitos. 16 Y en tu boca he puesto mis palabras, y con la sombra de mi mano te cubrí, extendiendo los cielos y echando los cimientos de la tierra, y diciendo a Sion: Pueblo mío eres tú.
17 Despierta, despierta, levántate, oh Jerusalén, que bebiste de la mano de Jehová el cáliz de su ira; porque el cáliz de aturdimiento bebiste hasta los sedimentos. 18 De todos los hijos que dio a luz, no hay quien la guíe; ni quien la tome de la mano, de todos los hijos que crió. 19 Estas dos cosas te han acontecido: asolamiento y quebrantamiento, hambre y espada. ¿Quién se dolerá de ti? ¿Quién te consolará? 20 Tus hijos desmayaron, estuvieron tendidos en las encrucijadas de todos los caminos, como antílope en la red, llenos de la indignación de Jehová, de la ira del Dios tuyo. 21 Oye, pues, ahora esto, afligida, ebria, y no de vino: 22 Así dijo Jehová tu Señor, y tu Dios, el cual aboga por su pueblo: He aquí he quitado de tu mano el cáliz de aturdimiento, los sedimentos del cáliz de mi ira; nunca más lo beberás. 23 Y lo pondré en mano de tus angustiadores, que dijeron a tu alma: Inclínate, y pasaremos por encima de ti. Y tú pusiste tu cuerpo como tierra, y como camino, para que pasaran.
Dios librará del cautiverio a Sion
ISAÍAS 52
1 Despierta, despierta, vístete de poder, oh Sion; vístete tu ropa hermosa, oh Jerusalén, ciudad santa; porque nunca más vendrá a ti incircunciso ni inmundo. 2 Sacúdete del polvo; levántate y siéntate, Jerusalén; suelta las ataduras de tu cuello, cautiva hija de Sion.
3 Porque así dice Jehová: De balde fuisteis vendidos; por tanto, sin dinero seréis rescatados. 4 Porque así dijo Jehová el Señor: Mi pueblo descendió a Egipto en tiempo pasado, para morar allá, y el asirio lo cautivó sin razón. 5 Y ahora ¿qué hago aquí, dice Jehová, ya que mi pueblo es llevado injustamente? Y los que en él se enseñorean, lo hacen aullar, dice Jehová, y continuamente es blasfemado mi nombre todo el día. 6 Por tanto, mi pueblo sabrá mi nombre por esta causa en aquel día; porque yo mismo que hablo, he aquí estaré presente.
7 ¡Cuán hermosos son sobre los montes los pies del que trae alegres nuevas, del que anuncia la paz, del que trae nuevas del bien, del que publica salvación, del que dice a Sion: ¡Tu Dios reina! 8 ¡Voz de tus atalayas! Alzarán la voz, juntamente darán voces de júbilo; porque ojo a ojo verán que Jehová vuelve a traer a Sion. 9 Cantad alabanzas, alegraos juntamente, soledades de Jerusalén; porque Jehová ha consolado a su pueblo, a Jerusalén ha redimido. 10 Jehová desnudó su santo brazo ante los ojos de todas las naciones, y todos los confines de la tierra verán la salvación del Dios nuestro.
11 Apartaos, apartaos, salid de ahí, no toquéis cosa inmunda; salid de en medio de ella; purificaos los que lleváislos utensilios de Jehová. 12 Porque no saldréis apresurados, ni iréis huyendo; porque Jehová irá delante de vosotros, y os congregará el Dios de Israel.
Sufrimientos del Siervo de Jehová
13 He aquí que mi siervo será prosperado, será engrandecido y exaltado, y será puesto muy en alto. 14 Como se asombraron de ti muchos, de tal manera fue desfigurado de los hombres su parecer, y su hermosura más que la de los hijos de los hombres, 15 así asombrará él a muchas naciones; los reyes cerrarán ante él la boca, porque verán lo que nunca les fue contado, y entenderán lo que jamás habían oído.
ISAÍAS 53
1 ¿Quién ha creído a nuestro anuncio? ¿y sobre quién se ha manifestado el brazo de Jehová? 2 Subirá cual renuevo delante de él, y como raíz de tierra seca; no hay parecer en él, ni hermosura; le veremos, mas sin atractivo para que le deseemos. 3 Despreciado y desechado entre los hombres, varón de dolores, experimentado en quebranto; y como que escondimos de él el rostro, fue menospreciado, y no lo estimamos.
4 Ciertamente llevó él nuestras enfermedades, y sufrió nuestros dolores; y nosotros le tuvimos por azotado, por herido de Dios y abatido. 5 Mas él herido fue por nuestras rebeliones, molido por nuestros pecados; el castigo de nuestra paz fue sobre él, y por su llaga fuimos nosotros curados. 6 Todos nosotros nos descarriamos como ovejas, cada cual se apartó por su camino; mas Jehová cargó en él el pecado de todos nosotros.
7 Angustiado él, y afligido, no abrió su boca; como cordero fue llevado al matadero; y como oveja delante de sus trasquiladores, enmudeció, y no abrió su boca. 8 Por cárcel y por juicio fue quitado; y su generación, ¿quién la contará? Porque fue cortado de la tierra de los vivientes, y por la rebelión de mi pueblo fue herido. 9 Y se dispuso con los impíos su sepultura, mas con los ricos fue en su muerte; aunque nunca hizo maldad, ni hubo engaño en su boca.
10 Con todo eso, Jehová quiso quebrantarlo, sujetándole a padecimiento. Cuando haya puesto su vida en expiación por el pecado, verá linaje, vivirá por largos días, y la voluntad de Jehová será en su mano prosperada. 11 Verá el fruto de la aflicción de su alma, y quedará satisfecho; por su conocimiento justificará mi siervo justo a muchos, y llevará las iniquidades de ellos. 12 Por tanto, yo le daré parte con los grandes, y con los fuertes repartirá despojos; por cuanto derramó su vida hasta la muerte, y fue contado con los pecadores, habiendo él llevado el pecado de muchos, y orado por los transgresores.
El amor eterno de Jehová hacia Israel
ISAÍAS 54
1 Regocíjate, oh estéril, la que no daba a luz; levanta canción y da voces de júbilo, la que nunca estuvo de parto; porque más son los hijos de la desamparada que los de la casada, ha dicho Jehová. 2 Ensancha el sitio de tu tienda, y las cortinas de tus habitaciones sean extendidas; no seas escasa; alarga tus cuerdas, y refuerza tus estacas. 3 Porque te extenderás a la mano derecha y a la mano izquierda; y tu descendencia heredará naciones, y habitará las ciudades asoladas.
4 No temas, pues no serás confundida; y no te avergüences, porque no serás afrentada, sino que te olvidarás de la vergüenza de tu juventud, y de la afrenta de tu viudez no tendrás más memoria. 5 Porque tu marido es tu Hacedor; Jehová de los ejércitos es su nombre; y tu Redentor, el Santo de Israel; Dios de toda la tierra será llamado. 6 Porque como a mujer abandonada y triste de espíritu te llamó Jehová, y como a la esposa de la juventud que es repudiada, dijo el Dios tuyo. 7 Por un breve momento te abandoné, pero te recogeré con grandes misericordias. 8 Con un poco de ira escondí mi rostro de ti por un momento; pero con misericordia eterna tendré compasión de ti, dijo Jehová tu Redentor.
9 Porque esto me será como en los días de Noé, cuando juré que nunca más las aguas de Noé pasarían sobre la tierra; así he jurado que no me enojaré contra ti, ni te reñiré. 10 Porque los montes se moverán, y los collados temblarán, pero no se apartará de ti mi misericordia, ni el pacto de mi paz se quebrantará, dijo Jehová, el que tiene misericordia de ti.
11 Pobrecita, fatigada con tempestad, sin consuelo; he aquí que yo cimentaré tus piedras sobre carbunclo, y sobre zafiros te fundaré. 12 Tus ventanas pondré de piedras preciosas, tus puertas de piedras de carbunclo, y toda tu muralla de piedras preciosas. 13 Y todos tus hijos serán enseñados por Jehová; y se multiplicará la paz de tus hijos. 14 Con justicia serás adornada; estarás lejos de opresión, porque no temerás, y de temor, porque no se acercará a ti. 15 Si alguno conspirare contra ti, lo hará sin mí; el que contra ti conspirare, delante de ti caerá. 16 He aquí que yo hice al herrero que sopla las ascuas en el fuego, y que saca la herramienta para su obra; y yo he creado al destruidor para destruir. 17 Ninguna arma forjada contra ti prosperará, y condenarás toda lengua que se levante contra ti en juicio. Esta es la herencia de los siervos de Jehová, y su salvación de mí vendrá, dijo Jehová.
Misericordia gratuita para todos
ISAÍAS 55
1 A todos los sedientos: Venid a las aguas; y los que no tienen dinero, venid, comprad y comed. Venid, comprad sin dinero y sin precio, vino y leche. 2 ¿Por qué gastáis el dinero en lo que no es pan, y vuestro trabajo en lo que no sacia? Oídme atentamente, y comed del bien, y se deleitará vuestra alma con grosura. 3 Inclinad vuestro oído, y venid a mí; oíd, y vivirá vuestra alma; y haré con vosotros pacto eterno, las misericordias firmes a David. 4 He aquí que yo lo di por testigo a los pueblos, por jefe y por maestro a las naciones. 5 He aquí, llamarás a gente que no conociste, y gentes que no te conocieron correrán a ti, por causa de Jehová tu Dios, y del Santo de Israel que te ha honrado. 6 Buscad a Jehová mientras puede ser hallado, llamadle en tanto que está cercano. 7 Deje el impío su camino, y el hombre inicuo sus pensamientos, y vuélvase a Jehová, el cual tendrá de él misericordia, y al Dios nuestro, el cual será amplio en perdonar. 8 Porque mis pensamientos no son vuestros pensamientos, ni vuestros caminos mis caminos, dijo Jehová. 9 Como son más altos los cielos que la tierra, así son mis caminos más altos que vuestros caminos, y mis pensamientos más que vuestros pensamientos.
10 Porque como desciende de los cielos la lluvia y la nieve, y no vuelve allá, sino que riega la tierra, y la hace germinar y producir, y da semilla al que siembra, y pan al que come, 11 así será mi palabra que sale de mi boca; no volverá a mí vacía, sino que hará lo que yo quiero, y será prosperada en aquello para que la envié.
12 Porque con alegría saldréis, y con paz seréis vueltos; los montes y los collados levantarán canción delante de vosotros, y todos los árboles del campo darán palmadas de aplauso. 13 En lugar de la zarza crecerá ciprés, y en lugar de la ortiga crecerá arrayán; y será a Jehová por nombre, por señal eterna que nunca será raída.
Recompensa de los que guardan el pacto de Dios
ISAÍAS 56
1 Así dijo Jehová: Guardad derecho, y haced justicia; porque cercana está mi salvación para venir, y mi justicia para manifestarse. 2 Bienaventurado el hombre que hace esto, y el hijo de hombre que lo abraza; que guarda el día de reposo para no profanarlo, y que guarda su mano de hacer todo mal.
3 Y el extranjero que sigue a Jehová no hable diciendo: Me apartará totalmente Jehová de su pueblo. Ni diga el eunuco: He aquí yo soy árbol seco. 4 Porque así dijo Jehová: A los eunucos que guarden mis días de reposo, y escojan lo que yo quiero, y abracen mi pacto, 5 yo les daré lugar en mi casa y dentro de mis muros, y nombre mejor que el de hijos e hijas; nombre perpetuo les daré, que nunca perecerá. 6 Y a los hijos de los extranjeros que sigan a Jehová para servirle, y que amen el nombre de Jehová para ser sus siervos; a todos los que guarden el día de reposo para no profanarlo, y abracen mi pacto, 7 yo los llevaré a mi santo monte, y los recrearé en mi casa de oración; sus holocaustos y sus sacrificios serán aceptos sobre mi altar; porque mi casa será llamada casa de oración para todos los pueblos. 8 Dice Jehová el Señor, el que reúne a los dispersos de Israel: Aún juntaré sobre él a sus congregados.
9 Todas las bestias del campo, todas las fieras del bosque, venid a devorar. 10 Sus atalayas son ciegos, todos ellos ignorantes; todos ellos perros mudos, no pueden ladrar; soñolientos, echados, aman el dormir. 11 Y esos perros comilones son insaciables; y los pastores mismos no saben entender; todos ellos siguen sus propios caminos, cada uno busca su propio provecho, cada uno por su lado. 12 Venid, dicen, tomemos vino, embriaguémonos de sidra; y será el día de mañana como este, o mucho más excelente.
Condenación de la idolatría de Israel
ISAÍAS 57
1 Perece el justo, y no hay quien piense en ello; y los piadosos mueren, y no hay quien entienda que de delante de la aflicción es quitado el justo. 2 Entrará en la paz; descansarán en sus lechos todos los que andan delante de Dios. 3 Mas vosotros llegaos acá, hijos de la hechicera, generación del adúltero y de la fornicaria. 4 ¿De quién os habéis burlado? ¿Contra quién ensanchasteis la boca, y alargasteis la lengua? ¿No sois vosotros hijos rebeldes, generación mentirosa, 5 que os enfervorizáis con los ídolos debajo de todo árbol frondoso, que sacrificáis los hijos en los valles, debajo de los peñascos? 6 En las piedras lisas del valle está tu parte; ellas, ellas son tu suerte; y a ellas derramaste libación, y ofreciste presente. ¿No habré de castigar estas cosas? 7 Sobre el monte alto y empinado pusiste tu cama; allí también subiste a hacer sacrificio. 8 Y tras la puerta y el umbral pusiste tu recuerdo; porque a otro, y no a mí, te descubriste, y subiste, y ensanchaste tu cama, e hiciste con ellos pacto; amaste su cama dondequiera que la veías. 9 Y fuiste al rey con ungüento, y multiplicaste tus perfumes, y enviaste tus embajadores lejos, y te abatiste hasta la profundidad del Seol. 10 En la multitud de tus caminos te cansaste, pero no dijiste: No hay remedio; hallaste nuevo vigor en tu mano, por tanto, no te desalentaste.
11 ¿Y de quién te asustaste y temiste, que has faltado a la fe, y no te has acordado de mí, ni te vino al pensamiento? ¿No he guardado silencio desde tiempos antiguos, y nunca me has temido? 12 Yo publicaré tu justicia y tus obras, que no te aprovecharán.
13 Cuando clames, que te libren tus ídolos; pero a todos ellos llevará el viento, un soplo los arrebatará; mas el que en mí confía tendrá la tierra por heredad, y poseerá mi santo monte. 14 Y dirá: Allanad, allanad; barred el camino, quitad los tropiezos del camino de mi pueblo. 15 Porque así dijo el Alto y Sublime, el que habita la eternidad, y cuyo nombre es el Santo: Yo habito en la altura y la santidad, y con el quebrantado y humilde de espíritu, para hacer vivir el espíritu de los humildes, y para vivificar el corazón de los quebrantados. 16 Porque no contenderé para siempre, ni para siempre me enojaré; pues decaería ante mí el espíritu, y las almas que yo he creado. 17 Por la iniquidad de su codicia me enojé, y le herí, escondí mi rostro y me indigné; y él siguió rebelde por el camino de su corazón. 18 He visto sus caminos; pero le sanaré, y le pastorearé, y le daré consuelo a él y a sus enlutados; 19 produciré fruto de labios: Paz, paz al que está lejos y al cercano, dijo Jehová; y lo sanaré. 20 Pero los impíos son como el mar en tempestad, que no puede estarse quieto, y sus aguas arrojan cieno y lodo. 21 No hay paz, dijo mi Dios, para los impíos.
El verdadero ayuno
ISAÍAS 58
1 Clama a voz en cuello, no te detengas; alza tu voz como trompeta, y anuncia a mi pueblo su rebelión, y a la casa de Jacob su pecado. 2 Que me buscan cada día, y quieren saber mis caminos, como gente que hubiese hecho justicia, y que no hubiese dejado la ley de su Dios; me piden justos juicios, y quieren acercarse a Dios. 3 ¿Por qué, dicen, ayunamos, y no hiciste caso; humillamos nuestras almas, y no te diste por entendido? He aquí que en el día de vuestro ayuno buscáis vuestro propio gusto, y oprimís a todos vuestros trabajadores. 4 He aquí que para contiendas y debates ayunáis y para herir con el puño inicuamente; no ayunéis como hoy, para que vuestra voz sea oída en lo alto. 5 ¿Es tal el ayuno que yo escogí, que de día aflija el hombre su alma, que incline su cabeza como junco, y haga cama de cilicio y de ceniza? ¿Llamaréis esto ayuno, y día agradable a Jehová?
6 ¿No es más bien el ayuno que yo escogí, desatar las ligaduras de impiedad, soltar las cargas de opresión, y dejar ir libres a los quebrantados, y que rompáis todo yugo? 7 ¿No es que partas tu pan con el hambriento, y a los pobres errantes albergues en casa; que cuando veas al desnudo, lo cubras, y no te escondas de tu hermano? 8 Entonces nacerá tu luz como el alba, y tu salvación se dejará ver pronto; e irá tu justicia delante de ti, y la gloria de Jehová será tu retaguardia.
9 Entonces invocarás, y te oirá Jehová; clamarás, y dirá él: Heme aquí. Si quitares de en medio de ti el yugo, el dedo amenazador, y el hablar vanidad; 10 y si dieres tu pan al hambriento, y saciares al alma afligida, en las tinieblas nacerá tu luz, y tu oscuridad será como el mediodía. 11 Jehová te pastoreará siempre, y en las sequías saciará tu alma, y dará vigor a tus huesos; y serás como huerto de riego, y como manantial de aguas, cuyas aguas nunca faltan. 12 Y los tuyos edificarán las ruinas antiguas; los cimientos de generación y generación levantarás, y serás llamado reparador de portillos, restaurador de calzadas para habitar.
La observancia del día de reposo
13 Si retrajeres del día de reposo tu pie, de hacer tu voluntad en mi día santo, y lo llamares delicia, santo, glorioso de Jehová; y lo venerares, no andando en tus propios caminos, ni buscando tu voluntad, ni hablando tus propias palabras, 14 entonces te deleitarás en Jehová; y yo te haré subir sobre las alturas de la tierra, y te daré a comer la heredad de Jacob tu padre; porque la boca de Jehová lo ha hablado.
Confesión del pecado de Israel
ISAÍAS 59
1 He aquí que no se ha acortado la mano de Jehová para salvar, ni se ha agravado su oído para oír; 2 pero vuestras iniquidades han hecho división entre vosotros y vuestro Dios, y vuestros pecados han hecho ocultar de vosotros su rostro para no oír. 3 Porque vuestras manos están contaminadas de sangre, y vuestros dedos de iniquidad; vuestros labios pronuncian mentira, habla maldad vuestra lengua. 4 No hay quien clame por la justicia, ni quien juzgue por la verdad; confían en vanidad, y hablan vanidades; conciben maldades, y dan a luz iniquidad. 5 Incuban huevos de áspides, y tejen telas de arañas; el que comiere de sus huevos, morirá; y si los apretaren, saldrán víboras. 6 Sus telas no servirán para vestir, ni de sus obras serán cubiertos; sus obras son obras de iniquidad, y obra de rapiña está en sus manos. 7 Sus pies corren al mal, se apresuran para derramar la sangre inocente; sus pensamientos, pensamientos de iniquidad; destrucción y quebrantamiento hay en sus caminos. 8 No conocieron camino de paz, ni hay justicia en sus caminos; sus veredas son torcidas; cualquiera que por ellas fuere, no conocerá paz.
9 Por esto se alejó de nosotros la justicia, y no nos alcanzó la rectitud; esperamos luz, y he aquí tinieblas; resplandores, y andamos en oscuridad. 10 Palpamos la pared como ciegos, y andamos a tientas como sin ojos; tropezamos a mediodía como de noche; estamos en lugares oscuros como muertos. 11 Gruñimos como osos todos nosotros, y gemimos lastimeramente como palomas; esperamos justicia, y no la hay; salvación, y se alejó de nosotros. 12 Porque nuestras rebeliones se han multiplicado delante de ti, y nuestros pecados han atestiguado contra nosotros; porque con nosotros están nuestras iniquidades, y conocemos nuestros pecados: 13 el prevaricar y mentir contra Jehová, y el apartarse de en pos de nuestro Dios; el hablar calumnia y rebelión, concebir y proferir de corazón palabras de mentira. 14 Y el derecho se retiró, y la justicia se puso lejos; porque la verdad tropezó en la plaza, y la equidad no pudo venir. 15 Y la verdad fue detenida, y el que se apartó del mal fue puesto en prisión; y lo vio Jehová, y desagradó a sus ojos, porque pereció el derecho. 16 Y vio que no había hombre, y se maravilló que no hubiera quien se interpusiese; y lo salvó su brazo, y le afirmó su misma justicia. 17 Pues de justicia se vistió como de una coraza, con yelmo de salvación en su cabeza; tomó ropas de venganza por vestidura, y se cubrió de celo como de manto, 18 como para vindicación, como para retribuir con ira a sus enemigos, y dar el pago a sus adversarios; el pago dará a los de la costa. 19 Y temerán desde el occidente el nombre de Jehová, y desde el nacimiento del sol su gloria; porque vendrá el enemigo como río, mas el Espíritu de Jehová levantará bandera contra él. 20 Y vendrá el Redentor a Sion, y a los que se volvieren de la iniquidad en Jacob, dice Jehová.
21 Y este será mi pacto con ellos, dijo Jehová: El Espíritu mío que está sobre ti, y mis palabras que puse en tu boca, no faltarán de tu boca, ni de la boca de tus hijos, ni de la boca de los hijos de tus hijos, dijo Jehová, desde ahora y para siempre.
La futura gloria de Sion
ISAÍAS 60
1 Levántate, resplandece; porque ha venido tu luz, y la gloria de Jehová ha nacido sobre ti. 2 Porque he aquí que tinieblas cubrirán la tierra, y oscuridad las naciones; mas sobre ti amanecerá Jehová, y sobre ti será vista su gloria. 3 Y andarán las naciones a tu luz, y los reyes al resplandor de tu nacimiento.
4 Alza tus ojos alrededor y mira, todos éstos se han juntado, vinieron a ti; tus hijos vendrán de lejos, y tus hijas serán llevadas en brazos. 5 Entonces verás, y resplandecerás; se maravillará y ensanchará tu corazón, porque se haya vuelto a ti la multitud del mar, y las riquezas de las naciones hayan venido a ti. 6 Multitud de camellos te cubrirá; dromedarios de Madián y de Efa; vendrán todos los de Sabá; traerán oro e incienso, y publicarán alabanzas de Jehová. 7 Todo el ganado de Cedar será juntado para ti; carneros de Nebaiot te serán servidos; serán ofrecidos con agrado sobre mi altar, y glorificaré la casa de mi gloria.
8 ¿Quiénes son éstos que vuelan como nubes, y como palomas a sus ventanas? 9 Ciertamente a mí esperarán los de la costa, y las naves de Tarsis desde el principio, para traer tus hijos de lejos, su plata y su oro con ellos, al nombre de Jehová tu Dios, y al Santo de Israel, que te ha glorificado.
10 Y extranjeros edificarán tus muros, y sus reyes te servirán; porque en mi ira te castigué, mas en mi buena voluntad tendré de ti misericordia. 11 Tus puertas estarán de continuo abiertas; no se cerrarán de día ni de noche, para que a ti sean traídas las riquezas de las naciones, y conducidos a ti sus reyes. 12 Porque la nación o el reino que no te sirviere perecerá, y del todo será asolado. 13 La gloria del Líbano vendrá a ti, cipreses, pinos y bojes juntamente, para decorar el lugar de mi santuario; y yo honraré el lugar de mis pies. 14 Y vendrán a ti humillados los hijos de los que te afligieron, y a las pisadas de tus pies se encorvarán todos los que te escarnecían, y te llamarán Ciudad de Jehová, Sion del Santo de Israel.
15 En vez de estar abandonada y aborrecida, tanto que nadie pasaba por ti, haré que seas una gloria eterna, el gozo de todos los siglos. 16 Y mamarás la leche de las naciones, el pecho de los reyes mamarás; y conocerás que yo Jehová soy el Salvador tuyo y Redentor tuyo, el Fuerte de Jacob.
17 En vez de bronce traeré oro, y por hierro plata, y por madera bronce, y en lugar de piedras hierro; y pondré paz por tu tributo, y justicia por tus opresores. 18 Nunca más se oirá en tu tierra violencia, destrucción ni quebrantamiento en tu territorio, sino que a tus muros llamarás Salvación, y a tus puertas Alabanza.
19 El sol nunca más te servirá de luz para el día, ni el resplandor de la luna te alumbrará, sino que Jehová te será por luz perpetua, y el Dios tuyo por tu gloria. 20 No se pondrá jamás tu sol, ni menguará tu luna; porque Jehová te será por luz perpetua, y los días de tu luto serán acabados. 21 Y tu pueblo, todos ellos serán justos, para siempre heredarán la tierra; renuevos de mi plantío, obra de mis manos, para glorificarme. 22 El pequeño vendrá a ser mil, el menor, un pueblo fuerte. Yo Jehová, a su tiempo haré que esto sea cumplido pronto.
Buenas nuevas de salvación para Sion
ISAÍAS 61
1 El Espíritu de Jehová el Señor está sobre mí, porque me ungió Jehová; me ha enviado a predicar buenas nuevas a los abatidos, a vendar a los quebrantados de corazón, a publicar libertad a los cautivos, y a los presos apertura de la cárcel; 2 a proclamar el año de la buena voluntad de Jehová, y el día de venganza del Dios nuestro; a consolar a todos los enlutados; 3 a ordenar que a los afligidos de Sion se les dé gloria en lugar de ceniza, óleo de gozo en lugar de luto, manto de alegría en lugar del espíritu angustiado; y serán llamados árboles de justicia, plantío de Jehová, para gloria suya. 4 Reedificarán las ruinas antiguas, y levantarán los asolamientos primeros, y restaurarán las ciudades arruinadas, los escombros de muchas generaciones.
5 Y extranjeros apacentarán vuestras ovejas, y los extraños serán vuestros labradores y vuestros viñadores. 6 Y vosotros seréis llamados sacerdotes de Jehová, ministros de nuestro Dios seréis llamados; comeréis las riquezas de las naciones, y con su gloria seréis sublimes. 7 En lugar de vuestra doble confusión y de vuestra deshonra, os alabarán en sus heredades; por lo cual en sus tierras poseerán doble honra, y tendrán perpetuo gozo.
8 Porque yo Jehová soy amante del derecho, aborrecedor del latrocinio para holocausto; por tanto, afirmaré en verdad su obra, y haré con ellos pacto perpetuo. 9 Y la descendencia de ellos será conocida entre las naciones, y sus renuevos en medio de los pueblos; todos los que los vieren, reconocerán que son linaje bendito de Jehová.
10 En gran manera me gozaré en Jehová, mi alma se alegrará en mi Dios; porque me vistió con vestiduras de salvación, me rodeó de manto de justicia, como a novio me atavió, y como a novia adornada con sus joyas. 11 Porque como la tierra produce su renuevo, y como el huerto hace brotar su semilla, así Jehová el Señor hará brotar justicia y alabanza delante de todas las naciones.
ISAÍAS 62
1 Por amor de Sion no callaré, y por amor de Jerusalén no descansaré, hasta que salga como resplandor su justicia, y su salvación se encienda como una antorcha. 2 Entonces verán las gentes tu justicia, y todos los reyes tu gloria; y te será puesto un nombre nuevo, que la boca de Jehová nombrará. 3 Y serás corona de gloria en la mano de Jehová, y diadema de reino en la mano del Dios tuyo. 4 Nunca más te llamarán Desamparada, ni tu tierra se dirá más Desolada; sino que serás llamada Hefzi-bá, y tu tierra, Beula; porque el amor de Jehová estará en ti, y tu tierra será desposada. 5 Pues como el joven se desposa con la virgen, se desposarán contigo tus hijos; y como el gozo del esposo con la esposa, así se gozará contigo el Dios tuyo. 6 Sobre tus muros, oh Jerusalén, he puesto guardas; todo el día y toda la noche no callarán jamás. Los que os acordáis de Jehová, no reposéis, 7 ni le deis tregua, hasta que restablezca a Jerusalén, y la ponga por alabanza en la tierra. 8 Juró Jehová por su mano derecha, y por su poderoso brazo: Que jamás daré tu trigo por comida a tus enemigos, ni beberán los extraños el vino que es fruto de tu trabajo; 9 sino que los que lo cosechan lo comerán, y alabarán a Jehová; y los que lo vendimian, lo beberán en los atrios de mi santuario. 10 Pasad, pasad por las puertas; barred el camino al pueblo; allanad, allanad la calzada, quitad las piedras, alzad pendón a los pueblos. 11 He aquí que Jehová hizo oír hasta lo último de la tierra: Decid a la hija de Sion: He aquí viene tu Salvador; he aquí su recompensa con él, y delante de él su obra. 12 Y les llamarán Pueblo Santo, Redimidos de Jehová; y a ti te llamarán Ciudad Deseada, no desamparada.
El día de la venganza de Jehová
ISAÍAS 63
1 ¿Quién es éste que viene de Edom, de Bosra, con vestidos rojos? ¿éste hermoso en su vestido, que marcha en la grandeza de su poder? Yo, el que hablo en justicia, grande para salvar. 2 ¿Por qué es rojo tu vestido, y tus ropas como del que ha pisado en lagar? 3 He pisado yo solo el lagar, y de los pueblos nadie había conmigo; los pisé con mi ira, y los hollé con mi furor; y su sangre salpicó mis vestidos, y manché todas mis ropas. 4 Porque el día de la venganza está en mi corazón, y el año de mis redimidos ha llegado. 5 Miré, y no había quien ayudara, y me maravillé que no hubiera quien sustentase; y me salvó mi brazo, y me sostuvo mi ira. 6 Y con mi ira hollé los pueblos, y los embriagué en mi furor, y derramé en tierra su sangre.
Bondad de Jehová hacia Israel
7 De las misericordias de Jehová haré memoria, de las alabanzas de Jehová, conforme a todo lo que Jehová nos ha dado, y de la grandeza de sus beneficios hacia la casa de Israel, que les ha hecho según sus misericordias, y según la multitud de sus piedades. 8 Porque dijo: Ciertamente mi pueblo son, hijos que no mienten; y fue su Salvador. 9 En toda angustia de ellos él fue angustiado, y el ángel de su faz los salvó; en su amor y en su clemencia los redimió, y los trajo, y los levantó todos los días de la antigüedad. 10 Mas ellos fueron rebeldes, e hicieron enojar su santo espíritu; por lo cual se les volvió enemigo, y él mismo peleó contra ellos. 11 Pero se acordó de los días antiguos, de Moisés y de su pueblo, diciendo: ¿Dónde está el que les hizo subir del mar con el pastor de su rebaño? ¿dónde el que puso en medio de él su santo espíritu, 12 el que los guió por la diestra de Moisés con el brazo de su gloria; el que dividió las aguas delante de ellos, haciéndose así nombre perpetuo, 13 el que los condujo por los abismos, como un caballo por el desierto, sin que tropezaran? 14 El Espíritu de Jehová los pastoreó, como a una bestia que desciende al valle; así pastoreaste a tu pueblo, para hacerte nombre glorioso.
Plegaria pidiendo misericordia y ayuda
15 Mira desde el cielo, y contempla desde tu santa y gloriosa morada. ¿Dónde está tu celo, y tu poder, la conmoción de tus entrañas y tus piedades para conmigo? ¿Se han estrechado? 16 Pero tú eres nuestro padre, si bien Abraham nos ignora, e Israel no nos conoce; tú, oh Jehová, eres nuestro padre; nuestro Redentor perpetuo es tu nombre. 17 ¿Por qué, oh Jehová, nos has hecho errar de tus caminos, y endureciste nuestro corazón a tu temor? Vuélvete por amor de tus siervos, por las tribus de tu heredad. 18 Por poco tiempo lo poseyó tu santo pueblo; nuestros enemigos han hollado tu santuario. 19 Hemos venido a ser como aquellos de quienes nunca te enseñoreaste, sobre los cuales nunca fue llamado tu nombre.
ISAÍAS 64
1 ¡Oh, si rompieses los cielos, y descendieras, y a tu presencia se escurriesen los montes, 2 como fuego abrasador de fundiciones, fuego que hace hervir las aguas, para que hicieras notorio tu nombre a tus enemigos, y las naciones temblasen a tu presencia! 3 Cuando, haciendo cosas terribles cuales nunca esperábamos, descendiste, fluyeron los montes delante de ti. 4 Ni nunca oyeron, ni oídos percibieron, ni ojo ha visto a Dios fuera de ti, que hiciese por el que en él espera. 5 Saliste al encuentro del que con alegría hacía justicia, de los que se acordaban de ti en tus caminos; he aquí, tú te enojaste porque pecamos; en los pecados hemos perseverado por largo tiempo; ¿podremos acaso ser salvos? 6 Si bien todos nosotros somos como suciedad, y todas nuestras justicias como trapo de inmundicia; y caímos todos nosotros como la hoja, y nuestras maldades nos llevaron como viento. 7 Nadie hay que invoque tu nombre, que se despierte para apoyarse en ti; por lo cual escondiste de nosotros tu rostro, y nos dejaste marchitar en poder de nuestras maldades.
8 Ahora pues, Jehová, tú eres nuestro padre; nosotros barro, y tú el que nos formaste; así que obra de tus manos somos todos nosotros. 9 No te enojes sobremanera, Jehová, ni tengas perpetua memoria de la iniquidad; he aquí, mira ahora, pueblo tuyo somos todos nosotros. 10 Tus santas ciudades están desiertas, Sion es un desierto, Jerusalén una soledad. 11 La casa de nuestro santuario y de nuestra gloria, en la cual te alabaron nuestros padres, fue consumida al fuego; y todas nuestras cosas preciosas han sido destruidas. 12 ¿Te estarás quieto, oh Jehová, sobre estas cosas? ¿Callarás, y nos afligirás sobremanera?
Castigo de los rebeldes
ISAÍAS 65
1 Fui buscado por los que no preguntaban por mí; fui hallado por los que no me buscaban. Dije a gente que no invocaba mi nombre: Heme aquí, heme aquí. 2 Extendí mis manos todo el día a pueblo rebelde, el cual anda por camino no bueno, en pos de sus pensamientos; 3 pueblo que en mi rostro me provoca de continuo a ira, sacrificando en huertos, y quemando incienso sobre ladrillos; 4 que se quedan en los sepulcros, y en lugares escondidos pasan la noche; que comen carne de cerdo, y en sus ollas hay caldo de cosas inmundas; 5 que dicen: Estate en tu lugar, no te acerques a mí, porque soy más santo que tú; éstos son humo en mi furor, fuego que arde todo el día. 6 He aquí que escrito está delante de mí; no callaré, sino que recompensaré, y daré el pago en su seno 7 por vuestras iniquidades, dice Jehová, y por las iniquidades de vuestros padres juntamente, los cuales quemaron incienso sobre los montes, y sobre los collados me afrentaron; por tanto, yo les mediré su obra antigua en su seno.
8 Así ha dicho Jehová: Como si alguno hallase mosto en un racimo, y dijese: No lo desperdicies, porque bendición hay en él; así haré yo por mis siervos, que no lo destruiré todo. 9 Sacaré descendencia de Jacob, y de Judá heredero de mis montes; y mis escogidos poseerán por heredad la tierra, y mis siervos habitarán allí. 10 Y será Sarón para habitación de ovejas, y el valle de Acor para majada de vacas, para mi pueblo que me buscó. 11 Pero vosotros los que dejáis a Jehová, que olvidáis mi santo monte, que ponéis mesa para la Fortuna, y suministráis libaciones para el Destino; 12 yo también os destinaré a la espada, y todos vosotros os arrodillaréis al degolladero, por cuanto llamé, y no respondisteis; hablé, y no oísteis, sino que hicisteis lo malo delante de mis ojos, y escogisteis lo que me desagrada.
13 Por tanto, así dijo Jehová el Señor: He aquí que mis siervos comerán, y vosotros tendréis hambre; he aquí que mis siervos beberán, y vosotros tendréis sed; he aquí que mis siervos se alegrarán, y vosotros seréis avergonzados; 14 he aquí que mis siervos cantarán por júbilo del corazón, y vosotros clamaréis por el dolor del corazón, y por el quebrantamiento de espíritu aullaréis. 15 Y dejaréis vuestro nombre por maldición a mis escogidos, y Jehová el Señor te matará, y a sus siervos llamará por otro nombre. 16 El que se bendijere en la tierra, en el Dios de verdad se bendecirá; y el que jurare en la tierra, por el Dios de verdad jurará; porque las angustias primeras serán olvidadas, y serán cubiertas de mis ojos.
Cielos nuevos y tierra nueva
17 Porque he aquí que yo crearé nuevos cielos y nueva tierra; y de lo primero no habrá memoria, ni más vendrá al pensamiento. 18 Mas os gozaréis y os alegraréis para siempre en las cosas que yo he creado; porque he aquí que yo traigo a Jerusalén alegría, y a su pueblo gozo. 19 Y me alegraré con Jerusalén, y me gozaré con mi pueblo; y nunca más se oirán en ella voz de lloro, ni voz de clamor. 20 No habrá más allí niño que muera de pocos días, ni viejo que sus días no cumpla; porque el niño morirá de cien años, y el pecador de cien años será maldito. 21 Edificarán casas, y morarán en ellas; plantarán viñas, y comerán el fruto de ellas. 22 No edificarán para que otro habite, ni plantarán para que otro coma; porque según los días de los árboles serán los días de mi pueblo, y mis escogidos disfrutarán la obra de sus manos. 23 No trabajarán en vano, ni darán a luz para maldición; porque son linaje de los benditos de Jehová, y sus descendientes con ellos. 24 Y antes que clamen, responderé yo; mientras aún hablan, yo habré oído. 25 El lobo y el cordero serán apacentados juntos, y el león comerá paja como el buey; y el polvo será el alimento de la serpiente. No afligirán, ni harán mal en todo mi santo monte, dijo Jehová.
Los juicios de Jehová y la futura prosperidad de Sion
ISAÍAS 66
1 Jehová dijo así: El cielo es mi trono, y la tierra estrado de mis pies; ¿dónde está la casa que me habréis de edificar, y dónde el lugar de mi reposo? 2 Mi mano hizo todas estas cosas, y así todas estas cosas fueron, dice Jehová; pero miraré a aquel que es pobre y humilde de espíritu, y que tiembla a mi palabra.
3 El que sacrifica buey es como si matase a un hombre; el que sacrifica oveja, como si degollase un perro; el que hace ofrenda, como si ofreciese sangre de cerdo; el que quema incienso, como si bendijese a un ídolo. Y porque escogieron sus propios caminos, y su alma amó sus abominaciones, 4 también yo escogeré para ellos escarnios, y traeré sobre ellos lo que temieron; porque llamé, y nadie respondió; hablé, y no oyeron, sino que hicieron lo malo delante de mis ojos, y escogieron lo que me desagrada.
5 Oíd palabra de Jehová, vosotros los que tembláis a su palabra: Vuestros hermanos que os aborrecen, y os echan fuera por causa de mi nombre, dijeron: Jehová sea glorificado. Pero él se mostrará para alegría vuestra, y ellos serán confundidos.
6 Voz de alboroto de la ciudad, voz del templo, voz de Jehová que da el pago a sus enemigos.
7 Antes que estuviese de parto, dio a luz; antes que le viniesen dolores, dio a luz hijo. 8 ¿Quién oyó cosa semejante? ¿quién vio tal cosa? ¿Concebirá la tierra en un día? ¿Nacerá una nación de una vez? Pues en cuanto Sion estuvo de parto, dio a luz sus hijos. 9 Yo que hago dar a luz, ¿no haré nacer? dijo Jehová. Yo que hago engendrar, ¿impediré el nacimiento? dice tu Dios.
10 Alegraos con Jerusalén, y gozaos con ella, todos los que la amáis; llenaos con ella de gozo, todos los que os enlutáis por ella; 11 para que maméis y os saciéis de los pechos de sus consolaciones; para que bebáis, y os deleitéis con el resplandor de su gloria.
12 Porque así dice Jehová: He aquí que yo extiendo sobre ella paz como un río, y la gloria de las naciones como torrente que se desborda; y mamaréis, y en los brazos seréis traídos, y sobre las rodillas seréis mimados. 13 Como aquel a quien consuela su madre, así os consolaré yo a vosotros, y en Jerusalén tomaréis consuelo. 14 Y veréis, y se alegrará vuestro corazón, y vuestros huesos reverdecerán como la hierba; y la mano de Jehová para con sus siervos será conocida, y se enojará contra sus enemigos. 15 Porque he aquí que Jehová vendrá con fuego, y sus carros como torbellino, para descargar su ira con furor, y su reprensión con llama de fuego. 16 Porque Jehová juzgará con fuego y con su espada a todo hombre; y los muertos de Jehová serán multiplicados.
17 Los que se santifican y los que se purifican en los huertos, unos tras otros, los que comen carne de cerdo y abominación y ratón, juntamente serán talados, dice Jehová.
18 Porque yo conozco sus obras y sus pensamientos; tiempo vendrá para juntar a todas las naciones y lenguas; y vendrán, y verán mi gloria. 19 Y pondré entre ellos señal, y enviaré de los escapados de ellos a las naciones, a Tarsis, a Fut y Lud que disparan arco, a Tubal y a Javán, a las costas lejanas que no oyeron de mí, ni vieron mi gloria; y publicarán mi gloria entre las naciones. 20 Y traerán a todos vuestros hermanos de entre todas las naciones, por ofrenda a Jehová, en caballos, en carros, en literas, en mulos y en camellos, a mi santo monte de Jerusalén, dice Jehová, al modo que los hijos de Israel traen la ofrenda en utensilios limpios a la casa de Jehová. 21 Y tomaré también de ellos para sacerdotes y levitas, dice Jehová.
22 Porque como los cielos nuevos y la nueva tierra que yo hago permanecerán delante de mí, dice Jehová, así permanecerá vuestra descendencia y vuestro nombre. 23 Y de mes en mes, y de día de reposo en día de reposo, vendrán todos a adorar delante de mí, dijo Jehová.
24 Y saldrán, y verán los cadáveres de los hombres que se rebelaron contra mí; porque su gusano nunca morirá, ni su fuego se apagará, y serán abominables a todo hombre.
Amen.
SFC
Aguante SFC
SFC lo mejor.
pasate
EL GAUCHO MARTIN FIERRO de
José Hernandez
Ilustración: Juan C. Castagnino
I
1
Aquí me pongo a cantar
Al compás de la vigüela,
Que el hombre que lo desvela
Una pena extraordinaria
Como la ave solitaria
Con el cantar se consuela.
2
Pido a los Santos del Cielo
Que ayuden mi pensamiento;
Les pido en este momento
Que voy a cantar mi historia
Me refresquen la memoria
Y aclaren mi entendimiento.
3
Vengan Santos milagrosos,
Vengan todos en mi ayuda,
Que la lengua se me añuda
Y se me turba la vista;
Pido a Dios que me asista
En una ocasión tan ruda.
4
Yo he visto muchos cantores,
Con famas bien obtenidas,
Y que después de adquiridas
No las quieren sustentar:
Parece que sin largar
Se cansaron en partidas.
5
Mas ande otro criollo pasa
Martín fierro ha de pasar,
Nada la hace recular
Ni las fantasmas lo espantan;
Y dende que todos cantan
Yo también quiero cantar.
6
Cantando me he de morir
Cantando me han de enterrar,
Y cantando he de llegar
Al pie del eterno padre:
Dende el vientre de mi madre
Vine a este mundo a cantar.
7
Que no se trabe mi lengua
Ni me falte la palabra:
El cantar mi gloria labra
Y poniéndome a cantar,
Cantando me han de encontrar
Aunque la tierra se abra.
8
Me siento en el plan de un bajo
A cantar un argumento:
Como si soplara el viento
Hago tiritar los pastos;
Con oros, copas y bastos
Juega allí mi pensamiento.
9
Yo no soy cantor letrao,
Mas si me pongo a cantar
No tengo cuándo acabar
Y me envejezco cantando:
Las coplas me van brotando
Como agua de manantial.
10
Con la guitarra en la mano
Ni las moscas se me arriman,
Naides me pone el pie encima,
Y cuando el pecho se entona,
Hago gemir a la prima
Y llorar a la bordona.
11
Yo soy toro en mi rodeo
Y torazo en rodeo ajeno;
Siempre me tuve por güeno
Y si me quieren probar,
Salgan otros a cantar
Y veremos quién es menos
12
No me hago al lao de la güeya
Aunque vengan degollando,
Con los blandos yo soy blando
Y soy duro con los duros,
Y ninguno en un apuro
Me ha visto andar titubeando.
13
En el peligro, !qué Cristos!
El corazón se me enancha,
Pues toda la tierra es cancha,
Y de eso naides se asombre:
El que se tiene por hombre
Ande quiere hace pata ancha.
14
Soy gaucho, y entiendaló
Como mi lengua lo explica:
Para mi la tierra es chica
Y pudiera ser mayor;
Ni la víbora me pica
Ni quema mi frente el sol.
15
Nací como nace el peje
En el fondo de la mar;
Naides me puede quitar
Aquello que Dios me dió
Lo que al mundo truje yo
Del mundo lo he de llevar.
16
Mi gloria es vivir tan libre
Como el pájaro del cielo:
No hago nido en este suelo
Ande hay tanto que sufrir,
Y naides me ha de seguir
Cuando yo remuento el vuelo.
17
Yo no tengo en el amor
Quien me venga con querellas;
Como esas aves tan bellas
Que saltan de rama en rama,
Yo hago en el trébol mi cama,
Y me cubren las estrellas.
18
Y sepan cuantos escuchan
De mis penas el relato,
Que nunca peleo ni mato
Sino por necesidá,
Y que a tanta alversidá
Solo me arrojó el mal trato
19
Y atiendan la relación
Que hace un gaucho perseguido,
Que padre y marido ha sido
Empeñoso y diligente,
Y sin embargo la gente
Lo tiene por un bandido.
II
20
Ninguno me hable de penas,
Porque yo penado vivo,
Y naides se muestre altivo
Aunque en el estribo esté:
Que suele quedarse a pie
El gaucho mas alvertido.
21
Junta esperencia en la vida
Hasta pa dar y prestar
Quien la tiene que pasar
Entre sufrimiento y llanto,
Porque nada enseña tanto
Como el sufrir y el llorar.
22
Viene el hombre ciego al mundo,
Cuartiandolo la esperanza,
Y a poco andar ya lo alcanzan
Las desgracias a empujones,
! La pucha, que trae liciones
El tiempo con sus mudanzas!
23
Yo he conocido esta tierra
En que el paisano vivía
Y su ranchito tenía
Y sus hijos y mujer...
Era una delicia el ver
Como pasaba sus días.
24
Entonces... cuando el lucero
Brillaba en el cielo santo,
Y los gallos con su canto
Nos decian que el día llegaba,
A la cocina runbiaba
El gaucho... que un encanto.
25
Y sentao junto al jogón
A esperar que venga el día,
Al cimarrón le prendía
Hasta ponerse rechoncho,
Mientras su china dormía
Tapadita con su poncho.
26
Y apenas la madrugada
Empesaba coloriar,
Los pájaros a cantar,
Y las gallinas a apiarse,
Era cosa de largarse
Cada cual a trabajar.
27
Este se ata las espuelas,
Se sale el otro cantando,
Uno busca un péllon blando,
Este un lazo, otro un rebenque,
Y los pingos relinchando
Los llaman dende el palenque.
28
El que era pion domador
Enderezaba al corral,
Ande estaba el animal
Bufidos que se las pela ...
Y mas malo que su agüela,
Se hacia astillas el bagual.
29
Y alli el gaucho inteligente,
En cuanto el potro enriendó,
Los cueros le acomodó
Y se le sentó en seguida,
Que el hombre muestra en la vida
La astucia que Dios le dió.
30
Y en las playas corcoviando
Pedazos se hacía el sotreta
Mientras él por las paletas
Le jugaba las lloronas,
Y al ruido de las caronas
Salía haciendo gambetas.
31
!Ah,tiempos!... !Si era un orgullo
Ver jinetear un paisano!
Cuando era gaucho baquiano,
Aunque el potro se boliase,
No había uno que no parese
Con el cabresto en la mano.
32
Y mientras domaban unos,
Otros al campo salían
Y la hacienda recogían,
Las manadas repuntaban,
Y ansí sin sentir pasaban
Entretenidos el día.
33
Y verlos al cair la tarde
En la cocina riunidos,
Con el juego bien prendido
Y mil cosas que contar,
Platicar muy divertidos
Hasta después de cenar.
34
Y con el buche bien lleno
Era cosa superior
Irse en brazos del amor
A dormir como la gente,
Pa empezar el día siguiente
Las fainas del día anterior.
35
Ricuerdo !qué maravilla!
Cómo andaba la gauchada
Siempre alegre y bien montada
Y dispuesta pa el trabajo...
Pero hoy en día...!barajo!
No se la ve de aporriada.
36
El gaucho más infeliz
Tenía tropilla de un pelo,
No le faltaba un consuelo
Y andaba la gente lista...
Teniendo al campo la vista,
Solo vía hacienda y cielo.
37
Cuando llegaban las yerras,
!Cosa que daba calor!
Tanto gaucho pialador
Y tironiador sin yel.
!Ah, tiempos... pero si en él
Se ha visto tanto primor!
38
Aquello no era trabajo,
Mas bien era una junción,
Y después de un güen tirón
En que uno se daba mana,
Pa darle un trago de cana
Solía llamarlo el patrón.
39
Pues vivía la mamajuana
Siempre bajo la carreta,
Y aquel que no era chancleta,
En cuanto el goyete vía,
Sin miedo se le prendía
Como güerfano a la teta.
40
!Y qué jugadas se armaban
Cuando estábamos riunidos!
Siempre íbamos prevenidos,
Pues en tales ocasiones
A ayudarle a los piones
Caiban muchos comedidos.
41
Eran los días del apuro
Y alboroto pa el hembraje,
Pa preparar los potajes
Y osequiar bien a la gente,
Y así, pues, muy grandemente,
Pasaba siempre el gauchaje.
42
Vení,a la carne con cuero,
La sabrosa carbonada,
Mazamorra pien pisada,
Los pasteles y el güen vino...
Pero ha querido el destino
que todo aquello acabara.
43
Estaba el gaucho en su pago
Con toda siguridá,
Pero aura... !barbaridá!,
La cosa anda tan fruncida,
Que gasta el pobre la vida
En juir de la autoridá.
44
Pues si usté pisa en su rancho
Y si el alcalde lo sabe,
Lo caza lo mesmo que ave
Aunque su mujer aborte...
!No hay tiempo que no se acabe
Ni tiento que no se corte!.
45
Y al punto dése por muerto
Si el alcalde lo bolea,
Pues ahí nomas se le apea
Con una felpa de palos;
Y despues dicen que es malo
El gaucho si los pelea.
46
Y el lomo le hinchan a golpes,
Y le rompen la cabeza,
Y luego con ligereza,
Ansí lastimao y todo,
Lo amarran codo a codo
Y pa el cepo lo enderiezan.
47
Ahi comienzan sus desgracias,
Ahi principia el pericón,
Porque ya no hay salvación,
Y que usté quiera o no quiera,
Lo mandan a la frontera
O lo echan a un batallón.
48
Ansí empezaron mis males
Lo mesmo que los de tantos;
Si gustan... en otros cantos
Les diré lo que he sufrido:
Despues que uno está... perdido
No lo salvan ni los santos.
49
Tuve en mi pago en un tiempo
Hijos, hacienda y mujer,
Pero empecé a padecer,
Me echaron a la frontera,
!Y que iba a hallar al volver!
Tan solo allé la tapera.
50
Sosegao vivía en mi rancho
Como el pájaro en su nido,
Allí mis hijos queridos
Iban creciendo a mi lao...
Sólo queda al desgraciao
Lamentar el bien perdido.
51
Mi gala en las pulperías
Era, en habiendo mas gente,
ponerme medio caliente,
Pues cuando puntiao me encuentro
Me salen coplas de adentro
como agua de la virtiente.
52
Cantando estaba una vez
En una gran diversión,
Y aprovecho la ocasión
Como quiso el Juez de Paz...
Se presentó, y ahi nomás
Hizo arriada en montón.
53
Juyeron los más matreros
Y lograron escapar:
Yo no quise disparar,
Soy manso y no había porqué,
Muy tranquilo me quedé
Y ansi me dejé agarrar
54
Allí un gringo con un órgano
Y una mona que bailaba,
Haciéndonos rair estaba,
Cuanto le tocó el arreo,
!Tan grande el gringo y tan feo,
Lo viera cómo lloraba!.
55
Hasta un inglés zanjiador
Que decía en la última guerra
Que él era de Inca-la-perra
Y que no queria servir,
Tambien tuvo que juir
A guarecerse en la sierra.
56
Ni los mirones salvaron
De esa arriada de mi flor,
Fué acoyarao el cantor
Con el gringo de la mona,
A uno solo, por favor,
Logró salvar la patrona.
57
Formaron un contingente
Con los que del baile arriaron,
Con otros nos mesturaron,
Que habían agarrao también,
Las cosas que aquí se ven
Ni los diablos las pensaron.
58
A mí el Juez me tomó entre ojos
En la ultima votación:
Me le había hecho el remolón
Y no me arrimé ese día,
Y él dijo que yo servía
A los de la esposición.
59
Y ansí sufrí ese castigo
Tal vez por culpas ajenas,
Que sean malas o sean güenas
Las listas, siempre me escondo:
Yo soy un gaucho redondo
Y esas cosas no me enllenan.
60
Al mandarnos nos hicieron
Mas promesas que a un altar,
El Juez nos jué a proclamar
Y nos dijo muchas veces:
Muchachos, a los seis meses
Los van a ir a relevar.
61
Yo llevé un moro de número
!Sobresaliente el matucho!
Con él gané en Ayacucho
Mas plata que agua bendita:
Siempre el gaucho necesita
Un pingo pa fiarle un pucho.
62
Y cargué sin dar mas güeltas
Con las prendas que tenía:
Jergas, ponchos, todo cuanto había
En casa, tuito lo alcé:
A mi china la dejé
Medio desnuda ese día.
63
No me falta una guasca
-Esa ocasión eche el resto-,
Bozal,maniador, cabresto,
Lazo, bolas y manea...
!El que hoy tan pobre me vea
Tal vez no creerá todo esto!.
64
Ansí en mi moro, escarciando,
Enderecé a la frontera.
!Aparcero si uste viera
Lo que se llama cantón!...
Ni envidia tengo al ratón
En aquella ratonera.
65
De los pobres que allí había
A ninguno lo largaron,
Los más viejos rezongaron,
Pero a uno que se quejó
En seguida lo estaquiaron,
Y la cosa se acabó.
66
En la lista de la tarde
El jefe nos cantó el punto
diciendo: -Quinientos juntos
Llevará el que se resierte;
Lo haremos pitar del juerte,
Mas bien dése por dijunto-.
67
A naides le dieron armas,
Pues toditas las que había
El Coronel las tenía,
Sigun dijo esa ocasión,
Pa repartirlas el día
En que hubiera una invasión.
68
Al principio nos dejaron
De haraganes criando sebo,
Pero después... no me atrevo
A decir lo que pasaba...
!Barajo!... si nos trataban
Como se trata a malevos.
69
Porque todo era jugarle
Por los lomos con la espada,
Y aunque usté no hiciera nada,
Lo mesmito que en palermo,
Le daban cada cepiada
Que lo dejaban enfermo.
70
!Y que indios, ni que servicio;
Si allí no había ni cuartel!
Nos mandaba el Coronel
A trabajar en sus chacras,
Y dejábamos las vacas
que las llevara el infiel.
71
Yo primero sembré trigo
Y después hice un corral,
Corté adobe pa un tapial,
Hice un quincho, corté paja...
!La pucha que se trabaja
Sin que le larguen un rial!.
72
Y es lo pior de aquel enriedo
Que si uno anda hinchando el lomo
Se le apean como un plomo...
!Quién aguanta aquel infierno!
Si eso es servir al gobierno,
A mi no me gusta el cómo.
73
Más de un año nos tuvieron
En esos trabajos duros;
Y los indios, le asiguro
Dentraban cuando querían:
Como no los perseguían,
Siempre andaban sin apuro.
74
A veces decía al volver
Del campo la descubierta
Que estuvieramos alerta,
Que andaba adentro la indiada,
Porque había una rastrillada
O estaba una yegua muerta.
75
Recién entonces salía
La orden de hacer la riunión,
Y caibamos al cantón
En pelos y hasta enancaos,
Sin armas, cuatro pelaos
Que ibamos a hacer jabón.
76
Ahi empezaba el afán
-Se entiende, de puro vicio-
De enseñarle el ejercicio
A tanto gaucho recluta,
Con un estrutor... !que... bruta!
Que nunca sabía su oficio.
77
Daban entonces las armas
Pa defender los cantones,
Que eran lanzas y latones
Con ataduras de tiento...
Las de juego no las cuento
Porque no había municiones.
78
Y un sargento chamuscao
Me contó que las tenían
Pero que ellos la vendían
Para cazar avestruzes;
Y asi andaban noche y día
Déle bala a los ñanduses.
79
Y cuando se iban los indios
Con lo que habían manotiao,
salíamos muy apuraos
A perseguirlos de atrás;
Si no se llevaban más
Es porque no habían hallao.
80
Allí sí, se ven desgracias
Y lágrimas y afliciones;
Naides le pida perdones
Al indio: pues donde dentra,
Roba y mata cuanto encuentra
Y quema las poblaciones.
81
No salvan de su juror
Ni los pobres angelitos;
Viejos, mozos y chiquitos
Los mata del mesmo modo:
Que el indio lo arregla todo
con la lanza y con gritos.
82
Tiemblan las carnes al verlo
volando al viento la cerda,
La rienda en la mano izquierda
Y la lanza en la derecha;
ande enderieza habre brecha
Pues no hay lanzazo que pierda.
83
Hace trotiadas tremendas
Desde el fondo del desierto;
Ansí llega medio muerto
De hambre, de sé y de fatiga;
Pero el indio es una hormiga
Que día y noche esta despierto.
84
Sabe manejar las bolas
Como naides las maneja;
Cuanto el contrario se aleja,
Manda una bola perdida,
Y si lo alcanza, sin vida
Es siguro que lo deja.
85
Y el indio es como tortuga
De duro para espichar;
Si lo llega a destripar
Ni siquiera se le encoge;
luego sus tripas recoge,
Y se agacha a disparar.
86
Hacían el robo a su gusto
Y después se iban de arriba;
Se llevaban las cautivas,
Y nos contaban que a veces
Les descarnaban los pieces,
A las pobrecitas, vivas.
87
!Ah! !si partía el corazón
Ver tantos males, canejo!
Los perseguíamos de lejos
Sin poder ni galopiar;
!Y qué habíamos de alcanzar
En unos vichocos viejos!
88
Nos volvíamos al cantón
A las dos o tres jornadas,
Sembrando las caballadas;
Y pa que alguno la venda,
Rejuntábamos la hacienda
Que habían dejao rezagada.
89
Una vez entre otras muchas,
Tanto salir al botón,
Nos pegaron un malón
Los indios y una lanciada,
Que la gente acobardada
Quedó dende esa ocasión.
90
Habían estao escondidos
Aguaitando atrás de un cerro...
!Lo viera a su amigo Fierro
Aflojar como un blandito!
Salieron como maiz frito
En cuanto sonó un cencerro.
91
Al punto nos dispusimos
aunque ellos eran bastantes;
La formamos al instante
Nuestra gente, que era poca,
Y golpiándose en la boca
hicieron fila adelante.
92
Se vinieron en tropel
Haciendo temblar la tierra.
No soy manco pa la guerra
Pero tuve mi jabón,
Pues iba en un redomón
Que habia boleao en la sierra.
93
!Que vocerío! !Que barullo!
!que apurar esa carrera!
la indiada todita entera
dando alaridos cargó,
!Jue pucha!... y ya nos sacó
Como yeguada matrera.
94
!Que fletes traiban los bárbaros!
!Como una luz de ligeros!
Hicieron el entrevero
Y en aquella mezcolanza,
Este quiero, éste no quiero,
Nos escogían con la lanza.
95
Al que le daban un chuzazo,
Dificultoso es que sane.
En fin, para no echar panes,
Salimos por esas lomas,
lo mesmo que las palomas
Al juir de los gavilames.
96
!Es de almirar la destreza
Con que la lanza manejan!
De perseguir nunca dejan,
Y nos traiban apretaos.
!Si queríamos, de apuraos,
Salirnos por las orejas!
97
Y pa mejor de la fiesta
En esa aflición tan suma,
Vino un indio echando espuma,
Y con la lanza en la mano,
Gritando: -Acabáu critiano,
metáu el lanza hasta el pluma.-
98
Tendido en el costillar,
Cimbrando por sobre el brazo
Una lanza como un lazo,
Me atropelló dando gritos:
Si me descuido... el maldito
Me levanta de un lanzazo.
99
Si me atribulo o me encojo,
Siguro que no me escapo:
Siempre he sido medio guapo,
Pero en aquella ocasión
Me hacia buya el corazón
Como la garganta al sapo.
100
Dios le perdone al salvaje
Las ganas que me tenía...
Desaté las tres marías
Y lo engatusé a cabriolas...
!Pucha...! si no traigo bolas
Me achura el indio ese día.
101
Era el hijo de un cacique,
Sigun yo lo averigüé;
La verdá del caso jué
Que me tuvo apuradazo,
Hasta que por fin de un bolazo
Del caballo lo bajé.
102
Ahi no más me tiré al suelo
Y lo pisé en las paletas;
Empezó a hacer morisquetas
Y a mezquinar la garganta...
Pero yo hice la obra santa
De hacerlo estirar la jeta.
103
Allí quedó de mojón
Y en su caballo salté;
De la indiada disparé,
Pues si me alcanza me mata,
Y al fin me les escapé,
con el hilo de una pata.
IV
104
Seguiré esta relación,
Aunque pa chorizo es largo:
El que pueda hágase cargo
Como andaría de matrero,
Después de salvar el cuero
De aquel trance tan amargo.
105
Del sueldo nada les cuento,
Porque andaba disparando;
Nosotros de cuando en cuando
Solíamos ladrar de pobres:
Nunca llegaban los cobres
Que se estaban aguardando.
106
Y andábamos de mugrientos
Que el mirarnos daba horror;
Les juro que era un dolor
Ver esos hombres,!por cristo!
En mi perra vida he visto
Una miseria mayor.
107
Yo no tenía ni camisa
Ni cosa que se parezca;
Mis trapos solo pa yesca
Me podían servir al fin...
No hay plaga como un fortín
Para que el hombre padesca.
108
Poncho, jergas, el apero,
Las prenditas, los botones,
Todo, amigo, en los cantones
Jué quedando poco a poco;
Ya me tenían medio loco
La pobreza y los ratones.
109
Sólo una manta peluda
Era cuanto me quedaba
La había agenciao a la tabla
Y ella me tapaba el bulto;
Yaguané que alli ganaba
No salía... ni con indulto.
110
Y pa mejor hasta el moro
Se me jué de entre las manos;
No soy lerdo... pero, hermano,
Vino el Comendante un día
Diciendo que lo quería
-Pa enseñarle a comer grano.-
111
Afigúrese cualquiera
La suerte de este su amigo,
A pie y mostrando el umbligo,
Estropiao, pobre y desnudo;
Ni por castigo se pudo
Hacerse más mal conmigo.
112
Ansí pasaron los meses,
Y vino el año siguiente,
Y las cosas igualmente
Siguieron del mesmo modo:
Adrede parece todo
Pa atormentar a la gente.
113
No teníamos mas permiso,
Ni otro alivio la gauchada,
Que salir de madrugada,
Cuando no habia indio ninguno,
Campo ajuera a hacer boliadas
Desocando los reyunos.
114
Y cáibamos al cantón
Con los fletes aplastaos,
Pero a veces medio aviaos
Con plumas y algunos cueros,
Que pronto con el pulpero
Los teníamos negociaos.
115
Era un amigo del jefe
Que con un boliche estaba;
Yerba y tabaco nos daba
Por la pluma de avestruz,
Y hasta le hacía ver la luz
Al que un cuero le llevaba.
116
Solo tenía cuatro frascos
Y unas barricas vacías,
Y a la gente le vendía
Todo cuanto precisaba...
Algunos creiban que estaba
Allí la proveduría.
117
!Ah, pulpero habilidoso!
Nada le solia faltar.
!Ahijuna!, para tragar
Tenía un buche de ñandú;
La gente le dió en llamar
-El boliche de virtú.-
118
Aunque es justo que quien vende
Algún poquito muerda,
Tiraba tanto la cuerda
Que, con sus cuatro limetas
El cargaba las carretas
De plumas, cueros y cerda.
119
Nos tenía apuntaos a todos
Con más cuentas que un rosario,
Cuando se anunció un salario
Que iban a dar, o un socorro;
Pero sabe Dios qué zorro
Se lo comió al Comisario;
120
Pues nunca lo vi llegar,
Y al cabo de muchos días
En la mesma pulpería
Dieron una güena cuenta,
Que la gente muy contenta
De tan pobre recibia.
121
Sacaron unos sus prendas,
Que las tenían empeñadas;
Por sus deudas atrasadas
Dieron otros el dinero;
Al fin de fiesta el pulpero
Se quedó con la mascada.
122
Yo me arrescosté a un horcón
Dando tiempo a que pagaran,
Y poniendo güena cara
Estuve haciéndome el poyo,
A esperar que me llamaran
Para recibir mi boyo.
123
Pero ahi me puede quedar
Pegao pa siempre al horcón,
Ya era casi la oración
Y ninguno me llamaba;
La cosa se me ñublaba
Y me dentró comezón.
124
Pa sacarme el entripao
Vi al Mayor, y lo fí a hablar;
Yo me lo empecé a atracar,
Y como con poca gana
Le dije:--Tal vez mañana
Acabarán de pagar.-
125
-!Que mañana ni otro dia!-,
Al punto me contestó:
-La paga ya se acabó;
!Siempre has de ser animal!-
Me rai y le dije:-Yo...
No he recebido ni un rial.-
126
Se le pusieron los ojos
Que se le querían salir,
Y ahi no más volvió a decir
Comiéndome con la vista:
-Y que querés recibir
Si no has dentrao en la lista?-
127
-Esto sí que es amolar-,
Dije yo pa mis adentros;
-Van dos años que me encuentro
Y hasta aura he visto ni un grullo;
Dentro en todos los barullos
Pero en las listas no dentro.-
128
Vide el plaito mal parao
Y no quise aguardar más...
Es güeno vivir en paz
Con quien nos ha de mandar;
Y reculando pa atrás
Me le empecé a retirar.
129
Supo todo el Comendante
Y me llamó al otro día,
Diciéndome que quería
Aviriguar bien las cosas...
Que no era el tiempo de Rosas,
Que aura a naides se debía.
130
Llamó al cabo y al sargento
Y empezó la indagación:
Si había venido al cantón
En tal tiempo o en tal otro...
Y si había venido en potro,
En reyuno o redomón.
131
Y todo era alborotar
Al ñudo, y hacer papel;
Conocí que era pastel
Pa engordar con mi guayaca;
Más si voy al Coronel
Me hacen bramar en la estaca.
132
!Ah, hijos de una...! !la codicia
Ojala les ruempa el saco!
Ni un pedazo de tabaco
Le dan al pobre soldao,
Y lo tienen, de delgao,
Más ligero que un guanaco.
133
Pero qué iba a hacerles yo,
Charabón en el desierto;
Más bien me daba por muerto
Pa no verme más fundido:
Y me les hacía el dormido
Aunque soy medio despierto.
V
134
Yo andaba desesperao,
Aguardando una ocasión
Que los indios un malón
Nos dieran, y entre el estrago
Hacérmeles cimarrón
Y volverme pa mi pago.
135
Aquello no era servicio
Ni defender la frontera;
Aquello era ratonera
En que sólo gana el juerte:
Era jugar a la suerte
Con una taba culera.
136
Allí tuito va al revés;
Los milicos son los piones,
Y andan en las poblaciones
Emprestaos pa trabajar;
Los rejuntan pa peliar
Cundo entran indios ladrones.
137
Yo he visto en esa milonga
Muchos Jefes con estancia,
Y piones en abundancia,
Y majadas y rodeos;
He visto negocios feos
A pesar de mi inorancia.
138
Y colijo que no quieren
La barunda componer;
Para eso no ha de tener,
El Jefe que esté de estable,
Mas que su poncho y su sable,
Su caballo y su deber.
139
Ansina, pues, conociendo
Que aquel mal no tiene cura,
Que tal vez mi sepoltura
Si me quedo iba a encontrar,
Pensé mandarme mudar
Como cosa más sigura.
140
Y pa mejor, una noche
!Que estaquiada me pegaron!
Casi me descoyuntaron
Por motivo de una gresca:
!Ahijuna, si me estiraron
Lo mesmo que guasca fresca!
141
Jamás me puedo olvidar
Lo que esa vez me pasó;
Dentrando una noche yo
Al fortín, un enganchao,
Que estaba medio mamao,
Allí me desconoció.
142
Era un gringo tan bozal,
Que nada se le entendía,
!quién sabe de ande sería!
Tal vez no juera cristiano,
Pues lo único que decía
Es que era pa-po-litano.
143
Estaba de centinela
Y por causa del peludo
Verme más claro no pudo,
Y esa jué la culpa toda:
El bruto se asustó al ñudo
Y fí el pavo de la boda.
144
Cuando me vido acercar:
-Quien vivore...?- preguntó;
-Que viboras?-, dije yo.
-!Ha garto!-, me pegó el grito,
Y yo dije despacito:
-!Mas lagarto seras vos!-
145
Ahi no más, !Cristo me valga!,
Rastrillar el jusil siento:
Me agaché, y en el momento
El bruto me largó un chumbo;
Mamao, me tiró sin rumbo,
Que si no, no cuento el cuento.
146
Por de contao, con el tiro
Se alborotó el avispero;
Los Oficiales salieron
Y se empezo la junción;
Quedo en su puesto el nación,
Y yo fí al estaquiadero.
147
Entre cuatro bayonetas
Me tendieron en el suelo;
Vino el mayor medio en pedo
Y allí se puso a gritar:
-!Pícaro, te he de enseñar
Andar reclamando sueldos!-
148
De las manos y las patas
Me ataron cuatro cinchones;
Les aguanté los tirones
Sin que ni un !ay! se me oyera,
Y al gringo la noche entera
Lo harté con mis maldiciones.
149
Yo no sé porqué el gobierno
Nos manda aquí a la frontera
Gringada que ni siquiera
Se sabe atracar a un pingo.
!Si creerá al mandar un gringo
Que nos manda alguna fiera!
150
No hacen más que dar trabajo,
Pues no saben ni ensillar;
No sirven ni pa carniar:
Y yo he visto muchas veces
Que ni voltiadas las reses
Se les querían arrimar.
151
Y lo pasan sus mercedes
Lengüetiando pico a pico
Hasta que viene un milico
A servirles al asao...
Y eso sí, en lo delicaos,
Parecen hijos de rico.
152
Si hay calor, ya no son gente;
Si yela, todos tiritan;
Si usté no les da, no pitan
Por no gastar en tabaco,
Y cuando pescan un naco
Uno al otro se lo quitan.
153
Cuando llueve se acoquinan
Como perro que oye truenos.
!Que diablos!, sólo son güenos
Pa vivir entre maricas,
Y nunca se andan con chicas
Para alzar ponchos ajenos.
154
Pa vichar son como ciegos;
No hay ejemplo de que entiendan,
Ni hay uno solo que aprienda,
Al ver un bulto que cruza,
A saber si es avestruza,
O si es jinete, o hacienda.
155
Si salen a perseguir
Después de mucho aparato,
Tuitos se pelan al rato
Y va quedando el tendal:
Esto es como en un nidal
Echarle güevos a un gato.
156
Vamos dentrando recién
A la parte mas sentida,
Aunque es todita mi vida
De males una cadena:
A cada alma dolorida
Le gusta cantar sus penas.
157
Se empezó en aquel entonces
A rejuntar caballada,
Y riunir la milicada
Teniendola en el cantón,
Par una despedición
A sorprender a la indiada.
158
Nos anunciaban que iríamos
Sin carretas ni bagajes
A golpiar a los salvajes
En sus mesmas tolderías;
Que a la güelta pagarían
Licenciándolo al gauchaje;
159
Que en esta despedición
Tuviéramos la esperanza;
Que iba a venir sin tardanza,
Según el Jefe contó,
Un menistro o que se yo...
que le llamaban don Ganza;
160
Que iba a riunir el ejército
Y tuitos los batallones,
Y que traiba unos cañones
Con más rayas que un cotín;
!Pucha!... Las conversasiones
Por allá no tenian fín.
161
Pero esas trampas no enriedan
A los zorros de mi laya;
Que esa Ganza venga o vaya,
Poco le importa a un matrero.
Yo también deje las rayas...
En los libros del pulpero.
162
Nunca juí gaucho dormido;
Siempre pronto, siempre listo,
Yo soy un hombre, !que Cristo!,
Que nada me ha acobardao,
Y siempre salí parao
En los trances que me he visto.
163
Dende chiquito gané
La vida con mi trabajo,
Y aunque siempre estuve abajo
Y no sé lo que es subir
Tambien el mucho sufrir
Suele cansarnos, !barajo!
164
En medio de mi inorancia
Conozco que nada valgo:
Soy la liebre o soy el galgo
Asigún los tiempos andan;
Pero también los que mandan
Debieran cuidarnos algo.
165
Una noche que riunidos
Estaban en la carpeta
Empinando una limeta
El Jefe y el Juez de Paz,
Yo no quise aguardar más,
Y me hice humo en un sotreta.
166
Me parece el campo orégano
Dende que libre me veo;
Donde me lleva el deseo
Allí mis pasos dirijo,
Y hasta en las sombras de fijo
Que donde quiera rumbeo.
167
Entro y salgo del peligro
Sin que me espante el estrago,
No aflojo al primer amago
Ni jamás fí gaucho lerdo:
Soy pa rumbiar como el cerdo,
Y pronto caí a mi pago.
168
Volvía al cabo de tres años
De tanto sufrir al ñudo
Resertor, pobre y desnudo,
A procurar suerte nueva;
Y lo mesmo que el peludo
Enderecé pa mi cueva.
169
No hallé ni rastro del rancho:
!Solo estaba la tapera!
!Por cristo si aquello era
Pa enlutar el corazón!
!Yo juré en esa ocasión
Ser mas malo que una fiera!
170
!Quien no sentirá lo mesmo
Cuando ansí padece tanto!
Puedo asigurar que el llanto
Como una mujer largué:
!Ay, mi Dios: si me quedé
mas triste que Jueves Santo!
171
Sólo se oiban los aullidos
De un gato que se salvó;
El pobre se guareció
Cerca, en una vizcachera:
Venía como si supiera
Que estaba de güelta yo.
172
Al dirme dejé la hacienda
Que era todito mi haber;
Pronto debíamos volver,
Sigún el Juez prometía,
Y hasta entonces cuidaria
De los bienes, la mujer.
......................................
173
Después me contó un vecino
que el campo se lo pidieron;
La hacienda se la vendieron
Pa pagar arrendamientos,
Y que sé yó cuantos cuentos;
Pero todo lo fundieron,
174
Los pobrecitos muchachos,
Entre tantas afliciones,
se conchabaron de piones;
!Más que iban a trabajar,
Si eran como los pichones
sin acabar de emplumar!
175
Por ahi andarán sufriendo
De nuestra suerte el rigor:
Me han contao que el mayor
Nunca dejaba a su hermano;
Puede ser que algún cristiano
Los recoja por favor.
176
!Y la pobre mi mujer,
Dios sabe cuánto sufrió!
Me dicen que se voló
Con no sé qué gavilán:
Sin duda a buscar el pan
Que no podía darle yo.
177
No es raro que a uno le falte
Lo que a algún otro le sobre
Si no le quedó ni un cobre
Sino de hijos un enjambre.
Que más iba a hacer la pobre
Para no morirse de hambre?
178
!Tal vez no te vuelva a ver,
Prienda de mi corazón!
Dios te de su proteción
Ya que no me la dió a mí,
Y a mis hijos dende aquí
Les hecho mi bendición.
179
Como hijitos de la cuna
Andarán por ahi sin madre;
Ya se quedaron sin padre,
Y ansí la suerte los deja
Sin naides que los proteja
Y sin perro que les ladre.
180
Los pobrecitos tal vez
No tengan ande abrigarse,
Ni ramada ande ganarse,
Ni rincón ande meterse,
Ni camisa que ponerse,
Ni poncho con que taparse.
181
Tal vez los verán sufrir
Sin tenerles compasión;
Puede que alguna ocasión,
Aunque los vean tiritando,
Los echen de algún jogón
Pa que no estén estorbando.
182
Y al verse ansina espantaos
Como se espanta a los perros,
Irán los hijos de Fierro,
Con la cola entre las piernas,
A buscar almas mas tiernas
O esconderse en algún cerro.
183
Mas también en este juego
Voy a pedir mi bolada;
A naides le debo nada,
Ni pido cuartel ni doy:
Y ninguno dende hoy
Ha de llevarme en la armada.
184
Yo he sido manso primero,
Y seré gaucho matrero;
En mi triste circunstancia,
Aunque es mi mal tan projundo,
Nací y me he criado en estancia.
Pero ya conozco el mundo.
185
Ya les conozco sus mañas,
Le conozco sus cucañas;
Sé como hacen la partida,
La enriedan y la manejan;
Deshaceré la madeja
Aunque me cueste la vida.
186
Y aguante el que no se anime
A meterse en tanto engorro
O si no aprétese el gorro
Y para otra tierra emigre;
Pero yo ando como el tigre
Que le roban los cachorros.
187
Aunque muchos creen que el gaucho
Tiene alma de reyuno,
No se encontrará a ninguno
Que no le dueblen las penas;
Mas no debe aflojar uno
Mientras hay sangre en las venas.
VII
188
De carta de más me vía
Sin saber a donde dirme;
Mas dijeron que era vago
Y entraron a perseguirme.
189
Nunca se achican los males,
Van poco a poco creciendo,
Y ansina me vide pronto
Obligado a andar juyendo.
190
No tenía mujer ni rancho
Y a más, era resertor;
No tenía una prenda güena
Ni un peso en el tirador
191
A mis hijos infelices
Pensé volverlos a hallar,
Y andaba de un lao al otro
Sin tener ni que pitar.
192
Supe una vez por desgracia
Que habia un baile por allí,
Y medio desesperao
A ver la milonga fuí.
193
Riunidos al pericón
Tantos amigos hallé,
Que alegre de verme entre ellos
Esa noche me apedé.
194
Como nunca, en la ocasión
Por peliar me dió la tranca.
Y la emprendí con un negro
Que trujo una negra en ancas.
195
Al ver llegar la morena,
Que no hacía caso de naides,
Le dije con la mamúa:
-Va...ca...yendo gente al baile.-
196
La negra entendió la cosa
Y no tardó en contestarme,
Mirándome como a un perro:
-Mas vaca será su madre._
197
Y dentró al baile muy tiesa
Con más cola que una zorra,
Haciendo blanquiar los dientes
Lo mesmo que mazamorra.
198
-!Negra linda!-... dije yo.
-Me gusta... pa la carona-;
Y me puse a champurriar
Esta coplita fregona:
199
-A los blancos hizo Dios,
A los mulatos San Pedro,
A los negros hizo el diablo
Para tizón del infierno.-
200
Había estao juntando rabia
El moreno dende ajuera;
En lo escuro le brillaban
Los ojos como linterna.
201
Lo conocí retobao,
Me acerqué y le dije presto:
-Po...r...rudo que un hombre sea
Nunca se enoja por esto.-
202
Corcovió el de los tamangos
Y creyéndose muy fijo:
-!Mas porrudo seras vos,
Gaucho rotoso!-, me dijo.
203
Y ya se me vino al humo
Como a buscarme la hebra,
Y un golpe le acomodé
Con el porrón de ginebra.
204
Ahi nomás pegó el de hollín
Mas gruñidos que un chanchito,
Y pelando el envenao
Me atropelló dando gritos.
205
Pegué un brinco y abrí cancha
Diciéndoles: -Caballeros,
Dejen venir ese toro.
Solo nací... solo muero.-
206
El negro, después del golpe,
Se había el poncho refalao
Y dijo: -Vas a saber
Si es solo o acompañado.
207
Y mientras se arremangó,
Yo me saqué las espuelas,
Pues malicié que aquel tío
No era de arriar con las riendas.
208
No hay cosa como el peligro
Pa refrescar un mamao;
Hasta la vista se aclara
Por mucho que haiga chupao.
209
El negro me atropelló
Como a quererme comer;
Me hizo dos tiros seguidos
Y los dos le abarajé.
210
Yo tenía un facon con S,
Que era de lima de acero;
Le hice un tiro, lo quitó
Y vino ciego el moreno;
211
Y en el medio de las aspas
Un planazo le asenté,
Que lo largue culebriando
Lo mesmo que buscapié.
212
Le coloriaron las motas
Con la sangre de la herida,
Y volvió a venir jurioso
Como una tigra parida.
213
Y ya me hizo relumbrar
Por los ojos el chchillo,
Alcanzando con la punta
A cortarme en un carrillo.
214
Me hirvió la sangre en las venas
Y me le afirmé al moreno,
Dándole de punta y hacha
Pa dejar un diablo menos.
215
Por fin en una topada
En el cuchillo lo alcé,
Y como un saco de güesos
Contra un cerco lo largué.
216
Tiró unas cuantas patadas
Y ya cantó pal carnero:
Nunca me puedo olvidar
De la agonía de aquel negro.
217
En esto la negra vino
Con los ojos como ají
Y empezó la pobre allí
A bramar como una loba.
Yo quise darle una soba
A ver si la hacía callar,
Mas pude reflesionar
Que era malo en aquel punto,
Y por respeto al dijunto
No la quise castigar.
218
Limpié el facón en los pastos,
Desate mi redomón,
Monté despacio y salí
Al tranco pa el ca˜nadon.
219
Después supe que al finao
Ni siquiera lo velaron,
Y retobao en un cuero,
Sin rezarle lo enterraron.
220
Y dicen que dende entonces,
Cuando es la noche serena
Suele verse una luz mala
Como de alma que anda en pena.
221
Yo tengo intención a veces,
para que no pene tanto,
De sacar de allí los gũesos
Y echarlos al camposanto.
VIII
222
Otra vez en un boliche
estaba haciendo la tarde;
Cayó un gaucho que hacia alarde
De guapo y peliador;
A la llegada metió
El pingo hasta la ramada,
Y yó sin decirle nada
Me quedé en el mostrador.
223
Era un terne de aquel pago
Que naides lo reprendía,
que sus enriedos tenía
Con el señor comendante;
Y como era protegido,
Andaba muy entonao,
Y a cualquier desgraciao
Lo llevaba por delante.
224
!Ah pobre! si el mismo creiba
Que la vida le sobraba;
Ninguno diría que andaba
Aguaitandolo la muerte.
Pero ansí pasa en el mundo,
Es ansí la triste vida:
Pa todos esta escondida
La güena o la mala suerte.
225
Se tiró al suelo; al dentrar
Le dio un empellon a un vasco,
Y me alargó un medio frasco
Diciendo: -Beba cuñao.-
-Por su hermana-, contesté.
-Que por la mia no hay cuidao.-
226
-!Ah, gaucho!, me respondió;
-De que pago será crioyo?
Lo andará buscando el hoyo?
deberá tener gũen cuero?
Pero ande bala este toro
No bala ningún ternero.-
227
Y ya salimos trenzaos
Porque el hombre no era lerdo,
Mas como el tino no pierdo,
Y soy medio ligerón,
Le dejé mostrando el sebo
De un revez con el facón.
228
Y como con la justicia
No andaba bien por allí,
Cuanto pataliar lo ví,
Y el pulpero pegó el grito,
Ya pa el palenque salí
Como haciendome chiquito.
229
Monté y me encomendé a Dios,
Rumbiando para otro pago,
Que el gaucho que llaman vago
No puede tener querencia,
Y ansí de estrago en estrago
Vive llorando la ausencia.
230
El andaba siempre juyendo,
Siempre pobre y perseguido,
No tiene cueva ni nido
Como si juera maldito;
Porque el ser gaucho... !barajo!,
El ser gaucho es un delito.
231
Es como el patrio de posta;
Lo larga este, aquel lo toma,
Nunca se acaba la broma;
dende chico se parece
Al arbolito que crece
Desamparao en la loma.
232
Le echan la agua del bautismo
Aquel que nació en la selva;
-Busca madre que te envuelva-,
Le dice el flaire y lo larga.
Y dentra a cruzar el mundo
Como burro con la carga.
233
Y se cria viviendo al viento
Como oveja sin trasquila;
Mientras su padre en las filas
Anda sirviendo al gobierno,
Aunque tirite en invierno,
Naides lo ampara ni asila.
234
Le llaman -gaucho mamao-
Si lo pillan divertido,
Y que es mal entretenido
Si en un baile lo sorprienden;
Hace mal si se defiende
Y si nó, se ve... fundido.
235
No tiene hijos ni mujer,
Ni amigos ni protetores,
Pues todos son sus señores
Sin que ninguno lo ampare:
Tiene la suerte del güey,
Y donde irá el güey que no are?
236
Su casa es el pajonal,
Su guarida es el desierto;
Y si de hambre medio muerto
Le echa el lazo a algun mamóm,
Lo persiguen como a plaito,
Porque es un gaucho ladrón.
237
Y si de un golpe por ahi
Lo dan güelta panza arriba,
No hay un alma compasiva
Que le rece una oración;
Tal vez como cimarrón
En una cueva lo tiran.
238
El nada gana en la paz
Y es el primero en la guerra;
No le perdonan si yerra,
Que no saben perdonar,
Porque el gaucho en esta tierra
Solo sirve pa votar.
239
Para el son los calabozos,
Para el las duras prisiones,
En su boca no hay razones
Aunque la razon le sobre;
Que son campanas de palo
Las razones de los pobres.
240
Si uno aguanta, es gaucho bruto;
Si no aguanta es gaucho malo.
!Dele azote, dele palo,
Porque es lo que el necesita!
De todo el que nació gaucho
Esta es la suerte maldita.
241
Vamos suerte, vamos juntos
Dende que juntos nacimos;
Y ya que juntos vivimos
Sin podernos dividir...
Yo abriré con mi cuchillo
El camino pa seguir.
IX
242
Matreriando lo pasaba
Ya a las casas no venía;
Solía arrimarme de día,
Mas, lo mesmos que el carancho,
Siempre estaba sobre el rancho
Espiando a la polecía.
243
Viva el gaucho que ande mal,
Como zorro perseguido,
Hasta que al menor descuido
Se lo atarasquen los perros,
Pues nunca le falta un yerro
Al hombre mas alvertido.
244
Y en esa hora de la tarde
En que tuito se adormece,
Que el mundo dentrar parece
A vivir en pura calma,
Con las tristezas del alma
Al pajonal enderiece.
245
Bala el tierno corderito
Al lao de la blanca oveja,
Y a la vaca que se aleja
Llama el ternero amarrao;
Pero el gaucho desgraciao
No tiene a quien dar su oveja.
246
Ansí es que al venir la noche
Iba a buscar mi guarida,
Pues ande el tigre se anida
Tmbién el hombre lo pasa,
Y no quería que en las casas
Me rodiara la partida.
247
Pues aun cuando vengan ellos
Cumpliendo con su deberes,
Yo tengo otros pareceres,
Y en esa conduta vivo:
Que no debe un gaucho altivo
Peliar entre las mujeres.
248
Y al campo me iba solito,
Más matrero que el venao,
Como perro abandonao
A buscar una tapera,
O en alguna vizcachera
Pasar la noche tirao.
249
Sin punto ni rumbo fijo
En aquella inmensidá,
Entre tanta escuridá
Anda el gaucho como duende;
Alli jamás lo sorpriende
Dormido, la autoridá.
250
Su esperanza es el coraje,
Su guardia es la precaución,
Su pingo es la salvación,
Y pasa uno en su desvelo,
Sin más amparo que el cielo
Ni otro amigo que el facón.
...............................
251
Ansí me hallaba una noche
Contemplando las estrellas,
Que le parecen más bellas
Cuanto uno es más desgraciao,
Y que Dios las haiga criao
Para consolarse en ellas.
252
Les tiene el hombre cariño
Y siempre con alegría
Ve salir las Tres Marías;
Que si llueve, cuanto escampa,
Las estrellas son la guía
Que el gaucho tiene en la pampa.
253
Aqui no valen dotores,
S´olo vale la esperiencia;
Aquí verían su inocencia
Esos que todo lo saben,
Porque esto tiene otra llave
Y el gaucho tiene su cencia.
254
Es triste en medio del campo
Pasarse noches enteras
Contemplando en sus carreras
Las estrellas que Dios cría,
Sin tener mas compañía
Que su delito y las fieras.
255
Me encontraba como digo,
En aquella soledá,
Entre tanta escuridá,
Echando al viento mis quejas,
Cuando el grito del chajá
me hizo parar las orejas.
256
Como lunbriz me pegué
Al suelo para escuchar;
Pronto sentí retumbar
Las pisadas de los fletes,
Y que eran muchos jinetes
Conocí sin vacilar.
257
Cuando el hombre está en peligro
No debe tener confianza;
Ansí tendido de panza
Puse toda mi atención
Y ya escuche sin tardanza
Como el ruido de un latón.
258
Se venían tan calladitos
Que yo me puse en cuidao;
Tal vez me hubieran bombiao
Y ya me venían a buscar;
Mas no quise disparar,
Que eso es de gaucho morao.
259
Al punto me santigüé
Y eché de giñebra un taco;
Lo mesmito que el mataco
Me arroyé con el porrón;
-Si han de darme pa tabaco-,
Dije,-ésta es güena ocasión-.
260
Me refalé las espuelas,
Para no peliar con grillos;
Me arremangué el calzoncillo,
Y me ajusté bien la faja,
Y en una mata de paja
Probé el filo del cuchillo.
261
Para tenerlo a la mano
El flete en el pasto até,
La cincha le acomodé,
Y, en un trance como aquél,
Haciendo espaldas en él
Quietito los aguardé.
262
Cuando cerca los sentí,
Y que ahi no más se pararon,
Los pelos se me erizaron
Y,aunque nada vían mis ojos,
-No se han de morir de antojo-,
Les dije, cuando llegaron.
263
Yo quise hacerles saber
Que alli se hallaba un varón;
Les conocí la intención
Y solamente por eso
Es que les gané el tirón,
Sin aguardar voz de preso.
264
-Vos sos un gaucho matrero-
Dijo uno, haciéndose el güeno.
-Vos mataste un moreno
Y otro en una pulpería,
Y aquí está la polecía
Que viene a ajustar tus cuentas;
Te va alzar por las cuarenta
Si te resistís hoy día.
265
-No me vengan-, contesté,
-Con relación de dijuntos;
Esos son otros asuntos;
Vean si me pueden llevar,
Que yo no me he de entregar,
Aunque vengan todos juntos-.
266
Pero no aguardaron más
Y se apiaron en montón;
Como a perro cimarrón
Me rodiaron entre tantos;
Ya me encomendé a los Santos,
Y eche mano a mi facón.
267
Y ya vide el fogonazo
De un tiro de garabina,
Mas quiso la suerte indina
De aquel maula, que me errase,
Y ahi no más lo levantase
Lo mesmo que una sardina.
268
A otro que estaba apurao
Acomodando una bola,
Le hice una dentrada sola
Y le hice sentir el fierro,
Y ya salió como el perro
Cuando le pisan la cola.
269
Era tanta la aflición
Y la angurria que venían,
Que tuitos se me venían,
Donde yo los esperaba;
Uno al otro se estorbaba
Y con las ganas no vían.
270
Dos de ellos que traiban sables
Mas garifos y resueltos,
En las hilachas envueltos
Enfrente se me pararon,
Y a un tiempo me atropellaron
Lo mesmo que perros sueltos.
271
Me fuí reculando en falso
Y el poncho adelante eché,
Y en cuanto le puso el pie
Uno medio chapetón,
De pronto le di un tirón
Y de espaldas lo largué
272
Al verse sin compañero
El otro se sofrenó;
Entonces le dentré yo,
Sin dejarlo resollar,
Pero ya empezó a aflojar
Y a la pu...n...ta disparó.
273
Uno que en una tacuara
Había atao una tijera,
Se vino como si juera
Palenque de atar terneros,
Pero en dos tiros certeros
Salió aullando campo ajuera.
274
Por suerte en aquel momento
Venía coloriando el alba
Y yo dije: -Si me salva
La Virgen en este apuro,
En adelante le juro
Ser más güeno que una malva-.
275
Pegué un brinco y entre todos
Sin miedo me entreveré;
Hecho ovillo me quedé
Y ya me cargo una yunta,
Y por el suelo la punta
De mi facón les jugué.
276
El más engolosinao
Se me apió con un hachazo;
Se lo quité con el brazo;
De no, me mata los piojos;
Y antes de uqe diera un paso
Le eché tierra en los dos ojos.
277
Y mientras se sacudiá
Refregándose la vista,
Yo me le fuí como lista
Y ahi no más me le afirmé,
Diciéndole: -Dios te asista-,
Y de un revés lo voltié.
278
Pero en ese punto mesmo
Sentí que por las costillas
Un sable me hacía cosquillas
Y la sangre me heló;
Dende ese momento yo
Me salí de mis casillas.
279
Di para atrás unos pasos
Hasta que pude hacer pie;
Por delante me lo eché
De punta y tajos a un criollo;
Metió la pata en un hoyo,
Y yo al hoyo lo mandé.
280
Tal vez en el corazón
Le tocó un Santo bendito
A un gaucho, que pegó el grito
Y dijo:-!Cruz no consiente
Que se cometa el delito
De matar a un valiente!-
281
Y ahi no más se me aparió,
Dentrándole a la partida;
Yo les hice otra embestida
Pues entre dos era robo;
Y el Cruz era como lobo
Que defiende su guarida.
282
Uno despachó al infierno
De dos que lo atropellaron;
Los demás remoliniaron,
Pues íbamos a la fija,
Y a poco andar dispararon
Lo mesmo que sabandija.
283
Ahí quedaron largo a largo
Los que estiaron la jeta;
Otro iba como maleta,
Y Cruz de atrás les decia:
-Que venga otra polecia
A llevarlos en carreta-.
284
Yo junté las osamentas,
Me hinqué y les recé un Bendito,
Hice una cruz de un palito
Y pedí a mi Dios clemente
Me perdonara el delito
De haber muerto tanta gente.
285
Dejamos amotonaos
Alos pobres que murieron;
No sé si los recogieron,
Porque nos fuimos a un rancho,
O si tal vez los caranchos
Ahi no más se los comieron.
286
Lo agarramos mano a mano
Entre los dos al porrón:
En semejante ocasión
Un trago a cualquiera encanta;
Y Cruz no era remolón
Ni pijotiaba garganta.
287
Calentamos los gargueros
Y nos largamos muy tiesos,
Siguiendo siempre los besos
Al pichel, y por mas señas,
Ibamos como cigüeñas
Estirando los pescuezos.
288
-Yo me voy-, le dije,-amigo,
Donde la suerte me lleve,
Y si es que alguno se atreve,
A ponerse en mi camino,
Yo seguiré mi destino,
Que el hombre hace lo que debe.
289
-Soy un gaucho desgraciao,
No tengo donde ampararme,
Ni un palo donde rascarme,
Ni un árbol que me cubije:
Pero ni aun esto me aflige
Porque yo sé manejarme.
290
-Antes de cair al servicio,
Tenia familia y hacienda;
Cuando volví, ni la prenda
Me la habian dejao ya.
Dios sabe en lo que vendrá
A parar esta contienda.-
C R U Z
X
291
-Amigazo, pa sufrir
Han nacido los varones;
Estas son las ocasiones
De mostrarse un hombre juerte,
Hasta que venga la muerte
Y lo agarre a coscorrones.
292
El andar tan despilchao
Ningun mérito me quita;
Sin ser un alma bendita
Me duelo del mal ajeno:
Soy un pastel con relleno
Que parece torta frita.
293
Tampoco me faltan males
Y desgracias, le prevengo;
También mis desdichas tengo,
Aunque esto poco me aflige:
Yo se hacerme el chango rengo
Cuando la cosa lo esige.
294
Y con algunos ardiles
Voy viviendo, aunque rotoso;
A veces me hago el sarnoso
Y no tengo ni un granito,
Pero al chifle voy ganoso
Como panzón al maíz frito.
295
A mí no me matan penas
Mientras tenga el cuero sano;
Venga el sol en el verano
Y la escarcha en el invierno
Por qué afligirse el cristiano?
296
Hagámosle cara fiera
Alos males, compañero,
Porque el zorro más matrero
Suele cair como un chorlito;
Viene por un corderito
Y en la estaca deja el cuero.
297
Hoy tenemos que sufrir
Males que no tienen nombre,
Pero esto a nadies lo asombre
Porque ansina es el pastel,
Y tiene que dar el hombre
Mas güeltas que un carretel.
298
Yo nunca me he de entregar
A los brazos de la muerte;
Arrastro mi triste suerte
Paso a paso y como pueda,
Que donde el débil se queda
Se suele escapar el juerte.
299
Y ricuerde cada cual
Lo que cada cual sufrió,
Que lo que es, amigo, yo,
Hago ansí la cuenta mía:
Ya lo pasado pasó;
Mañana sera otro dia.
300
Yo también tuve una pilcha
Que me enllenó el corazón,
Y si en aquella ocasión
Alguien me hubiera buscao,
Siguro que me había hallao
Más prendido que un botón.
301
En la güeya del querer
No hay animal que se pierda...
Las mujeres no son lerdas,
Y todo gaucho es dotor
Si pa cantarle al amor
Tiene que templar las cuerdas.
302
!Quien es de una alma tan dura
Que no quiera una mujer!
Lo alivia en su padecer:
Si no sale calavera
Es la mejor compañera
Que el hombre puede tener.
303
Si es güena, no lo abandona
Cuando lo ve desgraciao,
Lo asiste con su cuidao,
Y con afán cariñoso,
Y usté tal vez ni un rebozo
Ni una pollera le ha dao.
304
!Grandemente lo pasaba
Con aquella prenda mía,
Viviendo con alegría
Como la mosca en la miel!
!Amigo, qué tiempo aquél!
!La pucha, que la quería!
305
Era la águila que a un árbol
Dende las nubes bajó;
Era mas linda que el alba
Cuando va rayando el sol;
Era la flor deliciosa
Que entre el trebolar creció.
306
Pero, amigo, el Comendante
Que mandaba la milicia,
Como que no desperdicia
Se fué refalando a casa;
Yo le conocí en la traza
Que el hombre traiba malicia.
307
El me daba voz de amigo,
Pero no le tenía fe;
Era el jefe, y ya se ve,
No podía competir yo;
En mi rancho se pegó
Lo mesmo que un saguaipé.
308
A poco andar, conocí
Que ya me había desbancao,
Y el siempre muy entonao,
Aunque sin darme ni un cobre,
Me tenía de lao a lao
Como encomienda de pobre.
309
A cada rato, de chasque
Me hacía dir a gran distancia;
Ya me mandaba a una estancia,
Ya al pueblo, ya a la frontera;
Pero él en la comendancia
No ponía los pies siquiera.
310
Es triste a no poder más
El hombre en su padecer,
Si no tiene una mujer
Que lo ampare y lo consuele:
Mas pa que otro se la pele
Lo mejor es no tener.
311
No me gusta que otro gallo
Le cacaree a mi gallina;
Yo andaba ya con la espina,
Hasta que en una ocasión
Lo pille junto al jogón
Abrazándome a la china.
312
Tenía el viejito una cara
De ternero mal lamido,
Y al verle tan atrevido
Le dije:-!Que le aproveche!...
Que había sido pa el amor
Como gaucho pa la leche.-
313
Peló la espalda y se vino
Como a quererme ensartar,
Pero yo sin tutubiar
Le volví al punto a decir:
-!Cuidado!, no te vas a per...tigo;
Poné cuarta pa salir.-
314
Un puntazo me largó,
Pero el cuerpo le saqué,
Y en cuanto se lo quité,
Para no matar un viejo,
Con cuidado, medio de lejos
Un palazo le asenté.
315
Y como nunca al que manda
Le falta algún adulón,
Uno que en esa ocasión
Se encontraba allí presente,
Vino apretando los dientes
Como perrito mamón.
316
Me hizo un tiro de revuélver
Que el hombre creyó siguro;
Era confiado y le juro
Que cerquita se arrimaba,
Pero, siempre en un apuro
Se desentumen mis tabas.
317
El me siguió menudiando
Mas sin poderme acertar,
Y yo, déle culebriar,
Hasta que al fin le dentré
Y ahi no más lo despaché
Sin dejarlo resollar.
318
Dentré a campiar en seguida
Al viejito enamorao...
El pobre se había ganao
En un noque de lejía.
!Quién sabe cómo estaría
Del susto que había llevao!
319
!Es zonzo el cristiano macho
Cuando el amor lo domina!
El la miraba a la indina,
Y una cosa tan jedionda
Sentí yo, que ni en la fonda
He visto tal jedentina
320
Y le dije:-Pa su agüela
Han de ser esas perdices.-
Yo me tapé las narices,
Y me salí esternudando,
Y el viejo quedó olfatiando
Como chico con lumbrices.
321
Cuando la mula recula,
Señal que quiere cociar,
Ansí se suele portar
Aunque ella lo disimula;
Recula como la mula
La mujer, para olvidar.
322
Alcé mis ponchos y mis prendas
Y me largué a padecer
Por culpa de una mujer
Que quiso engañar a dos;
Al rancho le dije adiós,
Para nunca más vover.
323
Las mujeres, dende entonces,
Conocí a todas en una;
Ya no he de probar fortuna
Con carta tan conocida:
Mujer y perra parida,
!No se me acerca ninguna!.
XI
324
A otros les brotan las coplas
Como agua de manantial;
Pues a mí me pasa igual;
Aunque las mías nada valen,
De la boca se me salen
Como ovejas de corral.
325
Que en puertiando la primera,
Ya la siguen los demás,
Y en montones las de atrás
Contra los palos se estrellan,
Y saltan y se atropellan
Sin que se corten jamás.
326
Y anunque yo por mi inorancia
Con gran trabajo me esplico,
Cuando llego a abrir el pico,
Tengaló por cosa cierta,
Sale un verso y en la puerta
Ya asoma el otro el hocico.
327
Y empresteme su atención;
Me oirá relatar las penas
De que traigo la alma llena;
Porque en toda circustancia,
Paga el gaucho su inorancia
Con la sangre de sus venas.
328
Despues de aquella desgracia
Me refugié en los pajales;
Anduve entre los cardales
Como bicho sin guarida;
Pero, amigo, es esa vida
Como vida de animales.
329
Y son tantas las miserias
En que me he salido ver,
Que con tanto padecer
Y sufrir tanta aflición,
Malicio que he de tener
Un callo en el corazón.
330
Ansí andaba como guacho
Cuando pasa el temporal;
Supe una vez por mi mal
De una milonga que había,
Y ya pa la pulpería
Enderece mi bagual.
331
Era la casa del baile
Un rancho de mala muerte,
Y se enllenó de tal suerte
Que andabamos a empujones:
Nunca faltan encontrones
Cuando un pobre se divierte.
332
Yo tenía unas medias botas
Con tamaños verdugones;
Me pusieron los talones
Con crestas como gallos:
iSi viera mis afliciones
Pensando yo que eran callos!
333
Con gato y con fandanguillo
Había empezado el changango,
Y para ver el fandango
Me colé haciendomé bola,
Mas metió el diablo la cola,
Y todo se volvió pango.
334
Había sido el guitarrero
Un gaucho duro de boca:
Yo tengo paciencia poca
Pa aguantar cuando no debo;
A ninguno me le atrevo,
Pero me halla el que me toca.
335
A bailar un pericón
Con una moza salí,
Y cuanto me vido allí
Sin duda me conoció;
Y estas coplitas cantó
Como por rairse de mí:
336
-Las mujeres son todas
Como las mulas;
Yo no digo que todas,
Pero hay algunas
Que a las aves que vuelan
Les sacan plumas.
337
-Hay gauchos que presumen
De tener damas;
No digo que presumen,
Pero se alaban,
Y a lo mejor los dejan
Tocando tablas.-
338
Se secretiaron las hembras,
Y yo ya me encocoré;
Volié la anca y le grité:
-!Dejá de cantar... chicharra!-
Y de un tajo a la guitarra
Tuitas las cuerdas corté.
339
Al punto salió de adentro
Un gringo con un jusil;
Pero nunca he sido vil,
Poco el peligro me espanta;
Yo me refalé la manta
Y la eché sobre el candil.
340
Gané en seguida la puerta
Gritando:-!Nadies me ataje!-
Y alborotado el hembraje,
Lo que todo quedo escuro,
Empezo a verse en apuro
Mesturao con el gauchaje.
341
El primero que salió
Fué el cantor, y se me vino;
Pero yo no pierdo el tino
Aunque haiga tomao un trago,
Y hay algunos por mi pago
Que me tienen por ladino.
342
No ha de haber achocao otro:
Le salió cara la broma;
A su amigo cuando toma
Se le despeja el sentido,
Y el pobrecito habia sido
Como carne de paloma.
343
Para prestar un socorro
Las mujeres no son lerdas:
SAntes que la sangre pierda
Lo arrimaron a unas pipas;
Ahi lo dejé con las tripas
Como pa que hiciera cuerdas.
344
Monté y me largé a los campos
Mas libre que el pensamiento,
Como las nubes al viento
A vivir sin paradero,
Que no tiene el que es matrero
Nido, ni rancho, ni asiento.
345
No hay juerza contra el destino
Que le ha señalao el Cielo,
Y aunque no tenga consuelo,
!Aguante el que está en trabajo!
!Nadies se rasca pa abajo,
Ni se lonjea contra el pelo!
346
Con el gaucho desgraciao
No hay uno que no se entone
!La menor falta lo espone
A andar con los avestruces
Faltan otros con más luces
Y siempre hay quien los perdone.
XII
347
Yo no sé qué tantos meses
Esta vida me duró;
A veces nos obligó
La miseria a comer potro:
Me había acompañao con otros
Tan desgraciaos como yo
348
Mas ?para qué platicar
Sobre esos males, canejos ?
Nace el gaucho y se hace viejo,
Sin que mejore su suerte,
Hasta que por ahi la muerte
Sale a cobrarle el pellejo
349
Pero como no hay desgracia
Que no acabe alguna vez,
Me aconteció que después
De sufrir tanto rigor,
Un amigo, por favor,
Me compuso con el Juez.
350
Le alvertiré que en mi pago
Ya no va quedando un criollo:
Se los ha tragao el hoyo,
O juido o muerto en la guerra;
Porque, amigo, en esta tierra
Nunca se acaba el embrollo.
351
Colijo que jué por eso
Que me llamó el Juez un día,
Y me dijo que quería
Hacerme a su lao venir,
Y que dentrase a servir
De soldao de polecía.
352
Y me largó una proclama
Tratandome de valiente;
Que yo era un hombre decente,
Y que dende aquel momento
Me nombraba de sargento
Pa que mandara la gente.
353
Ansí estuve en la partida,
Pero ?qué había de mandar?
Anoche al irlo a tomar
Vide güena coyontura,
Y a mí no me gusta andar
Con la lata a la cintura.
..............................................................
354
Ya conoce, pues, quién soy;
Tenga confianza conmigo:
Cruz le dio mano de amigo,
Y no lo ha de abandonar;
Juntos podemos buscar
Pa los dos un mesmo abrigo.
355
Andaremos de matreros
Si es preciso pa salvar;
Nunca nos ha de faltar
Ni un güen pingo pa juir,
Ni un pajal ande dormir,
Ni un matambre que ensartar.
356
Y cuando sin trapo alguno
Nos haiga el tiempo dejao,
Yo le pediré emprestao
El cuero a cualquiera lobo,
Y hago un poncho, si lo sobo,
Mejor que poncho engomao.
357
Para mí la cola es pecho
Y el espinazo es cadera
Hago mi nido ande quiera
Y de lo que encuentro como;
Me echo tierra sobre el lomo
Y me apeo en cualquier tranquera.
358
Y dejo rodar la bola,
Que algún día se ha de parar...
Tiene el gaucho que aguantar
Hasta que lo trague el hoyo,
O hasta que venga algún criollo
En esta tierra a mandar.
359
Lo miran al pobre gaucho
Como carne de cogote:
Lo tratan al estricote
Y si ansí las cosas andan,
Porque quieren los que mandan,
Aguantemos los azotes.
360
!Pucha! si usté los oyera,
Como yo en una ocasión
Tuita la conversación
Que con otro tuvo el Juez;
Le asiguro que esa vez
Se me achicó el corazon.
361
Hablaban de hacerse ricos
Con campos en la fronteras,
De sacarla más ajuera,
Donde habia campos baldidos
Y llevar de los partidos
Gente que la defendiera.
362
Todos se güelven proyetos
De colonias y carriles,
Y tirar la plata a miles
En los gringos enganchaos,
Mientras al pobre soldao
Le pelan la cucha... !ah, viles!
363
Pero si siguen las cosas
Como van hasta el presente,
Puede ser que redepente
Veamos el campo disierto,
Y blanquiando solamente
Los güesos de los que han muerto.
364
Hace mucho que sufrimos
La suerte reculativa
Trabaja el gaucho y no arriba
Porque a lo mejor del caso,
Lo levantan de un sogazo
Sin dejarle ni saliva.
365
De los males que sufrimos
Hablan mucho los puebleros,
Pero hacen como los teros
Para esconder sus niditos:
En un lao pegan los gritos
Y en otro tienen los güevos.
366
Y se hacen los que no aciertan
A dar con la coyontura:
Mientras al gaucho lo apura
Con rigor la autoridá,
Ellos a la enfermedá
Le están errando la cura.
XIII
MARTIN FIERRO
367
-Ya veo que somos los dos
Astillas del mesmo palo:
Yo paso por gaucho malo
Y usté anda del mesmo modo;
Y yo, pa acabarlo todo,
A los indios me refalo.
368
Pido perdón a mi Dios
Que tantos bienes me hizo,
Pero dende que es preciso
Que viva entre los infeles,
Yo seré cruel con los crueles:
Ansi mi suerte lo quiso.
369
Dios formó lindas las flores,
Delicadas como son;
Le dió toda perfeción
Y cuanto él era capaz,
Pero al hombre le dió más
Cuando le dio el corazón.
370
Le dió claridá a la luz,
Juerza en su carrera al viento,
Le dió vida y moviumiento
Dende la águila al gusano;
Pero más le dio al cristiano
Al darle el entendimiento.
371
Y aunque a las aves les dió,
Con otras cosas que inoro,
Esos piquitos como oro
Y un plumaje como tabla
Le dió al hombre mas tesoro
Al darle una lengua que habla.
372
Y dende que dio a las fieras
Esa juria tan inmensa,
Que no hay poder que las venza
Ni nada que las asombre,
?Que menos le daría al hombre
Que el valor pa su defensa?.
373
Pero tantos bienes juntos
Al darle, malicio yo
Que en sus adentros pensó
Que el hombre los precisaba
Que los bienes igualaba
Con las penas que le dió.
374
Y yo empujao por las mías
Quiero salir de este infierno:
Ya no soy pichón muy tierno
Y sé manejar la lanza,
Y hasta los indios no alcanza
La facultá de Gobierno
375
Yo sé que allá los caciques
Amparan a los cristianos,
Y que los tratan de
Cuando se van por su gusto.
!A qué andar pasando sustos...!
Alcemos el poncho y vamos.
376
En la cruzada hay peligros,
Pero ni aun esto me aterra:
Yo ruedo sobre la tierra
Arrastrao por mi destino;
Y si erramos el camino...
No es el primero que lo erra.
377
Si hemos de salvar o no,
de esto naides nos responde;
Derecho ande el sol se esconde
Tierra adentro hay que tirar;
Algun día hemos de llegar...
Despues sabremos a dónde.
378
No hemos de perder el rumbo:
Los dos somos güena yunta.
El que es gaucho ve ande apunta
Aunque inora ande se encuentra;
Pa el lao en que el sol se dentra
Dueblan los pastos la punta.
379
De hambre no pereceremos,
Pues, sigún otros me han dicho,
En los campos se hallan bichos
De los que uno necesita...
Gamas, matacos, mulitas
Avestruces y quirquinchos.
380
Cuando se anda en el desierto
Se come uno hasta las colas;
Lo han cruzao mujeres solas
Llegando al fin con salú,
Y ha de ser gaucho el ñandú
Que se escape de mis bolas.
381
Tampoco a la sé le temo;
Yo la aguanto muy contento;
Busco agua olfatiando el viento
Y, dende que no soy manco,
Ande hay duraznillo blanco
Cavo, y la saco al momento.
382
Allá habrá siguridá
Ya que aquí no la tenemos;
Menos males pasaremos
Y ha de haber grande alegría
El día que nos descolguemos
En alguna toldería.
383
Fabricaremos un toldo,
Como lo hacen tantos otros,
Con unos cueros de potro,
Que sea sala y sea cocina.
!Tal vez no falte una china
Que se apiade de nosotros!
384
Allá no hay que trabajar,
Vive uno como un señor;
De cuando en cuando un malón,
Y si de él sale con vida,
Lo pasa echao panza arriba
Mirando dar güelta el sol.
385
Y ya que a juerza de golpes
La suerte nos dejó a flus
Puede que allá veamos luz
Y se acaben nuestras penas:
Todas las tierras son güenas;
Vamosnós, amigo Cruz.
386
El que maneja las bolas,
El que sabe echar un pial
Y sentarsele a un bagual
Sin miedo de que lo baje,
Entre los mesmos salvajes
No puede pasarlo mal.
387
El amor como la guerra
Lo hace el criollo con canciones;
A mas de eso en los malones
Podemos aviarnos de algo;
En fin amigo, yo salgo
De estas pelegrinaciones.-
388
En este punto el cantor
Buscó un porrón pa consuelo,
Echó un trago como un cielo,
Dando fin a su argumento;
Y de un golpe el instrumento
Lo hizo astillas contra el suelo.
389
-Ruempo -dijo-, la guitarra,
Pa no volverme a tentar;
Ninguno la ha de tocar,
Por siguro tengaló;
Pues naides ha de cantar
Cuando este gaucho cantó.-
390
Y daré fin a mis coplas
Con aire de relación;
Nunca falta un preguntón
Más curioso que mujer,
Y tal vez quiera saber
Como jué la conclusión.
391
Cruz y Fierro de una estancia
Una tropilla se arriaron;
Por delante se la echaron
Como criollos entendidos,
Y pronto sin ser sentidos
Por la frontera cruzaron.
392
Y cuando la habían pasao,
Una madrugada clara
Le dijo Cruz que mirara
Las últimas poblaciones,
Y a Fierro dos lagrimones
Le rodaron por la cara.
393
Y siguendo el fiel del rumbo
Se entraron en el desierto,
No sé si los habrán muerto
En alguna correría,
Pero espero que algun día
Sabré de ellos algo cierto.
394
Y ya con estas noticias
Mi relacion acabé;
Por ser ciertas las conté,
Todas la desgracias dichas:
Es un telar de desdichas
Cada gaucho que usté ve.
395
Pero ponga su esperanza
En el dios que lo formó;
Y aquí me despido yo
Que he relatao a mi modo
Males que conocen todos,
Pero que naides contó.
FIN de el Gaucho Martín Fierro
biennn pajeros sonnn
x dioss..!!!
blogger si tenes al menos UN dedo de frente hace un post nuevo porq esto se fue a la re concha de la lora!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
pero claro, al menos me sirvio leer el martin fierro para el colegio
1
La Biblia Satánica
Anton Szandor LaVey
2
Título original
The Satanic Bible
Editor original
Avon Books,
A Division of the Hearst Corporation
Nueva York, NY, Estados Unidos de América
Traducción
Daniel Meléndez
THE SATANIC BIBLE © 1969 by Anton LaVey
Introducción © 1972 by Michael A. Aquino
Printed In
Impreso en
Todos los derechos reservados. No está permitida la reproducción total ni
parcial de este libro, ni la recopilción en un sistema informático, ni la
transmisión por medios electrónicos, mecánicos, por fotocopias, por registro
o por otros métodos, salvo en breves extractos a efectos de reseña, , sin la
autorización previa y por escrito del ditor o el propietario del copyright.
3
4
DEDICATORIAS
Bernardino Logara, que conocía el valor del dinero
Karl Haushofer, un profesor sin aula
Rasputin, que conoció la magia de un niño
Sir Basil Zaharoff, un caballero
Cagliostro, un pícaro
Barnabas Saul, el primer adivino
Ragnar Redbeard, cuyo poder tenía la razón
William Mortensen, que miró... y vió
Hans Brick, que conoce la ley
Max Reinhardt, un constructor de sueños
Orrin Klapp, el caminante
Fritz Lang, quien hizo cianotipos animados
Friedrich Nietzsche, un realista
W.C. Fields, que me ahorró un viaje al Tibet
P.T. Barnum, otro gran gurú
Hans Poelzig, que conocía todos los ángulos
Reginald Marsh, un gran artista
Wilhem Reich, más que un constructor de gabinetes
Mark Twain, un hombre muy valiente.
MENCIÓN ESPECIAL
Howard Hughes, James Moody, Marcello Truzzi, Adrien-
Claude Frazier, Marilyn Monroe, Wesley Mather,
William Lindsay Graham, Hugo Zachinni, Jayne
Mansfield, Frederick Goerner, C. Huntley, Nathaniel
West, Horatio Alger, Robert E. Howard, George Orwell,
H.P. Lovecraft, Tuesday Weld, H.G. Wells, Sister Marie
Koven, Harry Houdini, Togare, y los Nueve Hombres
Desconocidos
5
6
PRÓLOGO A LA EDICIÓN EN ESPAÑOL 7
INTRODUCCIÓN por Michael A. Aquino 13
PREFACIO 21
PRÓLOGO 23
LAS NUEVE DECLARACIONES SATÁNICAS 25
(FUEGO)
LIBRO DE SATÁN
La Diatriba Infernal 27
(AIRE)
LIBRO DE LUCIFER
La Iluminación 39
I Se Busca! DiosVivo o Muerto 42
II El Dios que SALVAS Puedes Ser Tú Mismo 47
III Alguns Evidencias de la Nueva Edad Satánica 49
IV El Infierno, El Diablo, y Cómo Vener Tu Alma 60
V Amor y Odio 70
VI Sexualidad Satánica 72
VII No Todos los Vampiros Chupan Sangre 84
VIII Complacencia... NO Compulsión 91
IX Sobre la Elección de un Sacrificio Humano 99
X Vida Después de la Muerte a través de la
Satisfacción del Yo 105
XI Fiestas Religiosas 109
XII La Misa Negra 114
(TIERRA)
LIBRO DE BELIAL
El Dominio de la Tierra 123
I Teoría y Práctica de la magia Satánica: (Definición
y Propósito de la Magia Mayor y Menor) 126
II Los Tres Tipos de Ritual Satánico 131
III La Cámara Ritual, o de Cámara de Decompresion
Intelectual 136
7
IV Los Ingredientes Realizados en la Realización de la
Magia Satánica
A. Deseo 138
B. Sentido de la Oportunidad 139
C. Imaginería 142
D. Dirección 143
E. El Factor de Equilibrio 145
V El Ritual Satánico
A. Algunas Observaciones a Tener en Cuenta
Antes de Comenzar un Ritual 150
B. Los Trece Pasos 151
C. Elementos Utilizados en la Celebración de un
Ritual 155
(AGUA)
LIBRO DE LEVIATÁN
El Mar Rugiente 163
I Invocación a Satán 166
II Los Nombres Infernales 167
III Invocación Empleada para un Conjuro de Deseo
169
IV Invocación Empleada para un Conjuro de
Destrucción 171
V Invocación Empleada para un Conjuro de
Compasión 173
VI Las Llaves Enoquianas (Las Diecinueve Llaves
serán listadas en orden cronológico) 175
APÉNDICES 209
I Glosario de Términos 211
II Introducción a la Biblia Satánica Burton H.
Wolfe 219
III Dedicatorias de la Biblia Satánica Stephen
Flowers, Ph.D. 235
IV La Fuente Oculta del Satanismo
8
PRÓLOGO A LA TRADUCCIÓN EN
ESPAÑOL
Han pasado más de treinta años desde la primera
edición de la Biblia Satánica en enero de 1970, y si
bien fue un libro especialmente revolucionario para
su tiempo, los cambios que ha sufrido el mundo desde
entonces le han quitado a este libro algo de su valor
contestatario, aunque hoy en día aún sea difícil
ignorar la validez de lo que se haya escrito en él.
El núcleo de la Biblia Satánica se haya compuesto
de una serie de ensayos que originalmente estaban
dirigidos al público general, y que se repartían
semanalmente durante las conferencias públicas que
se llevaban a cabo en la sede la Iglesia de Satán, en
un conjunto de siete hojas, cada una de un color del
arco iris, muy acorde con la ciudad San
Francisco y el ambiente liberal de la época.
A pesar de su título, la Biblia Satánica no era un
texto autorizado ni certificado por el Príncipe de las
Tinieblas, sino un compendio de los principios y
prácticas promulgadas por LaVey.
Para el lector avezado, resulta evidente desde un
principio que este libro no fue escrito para Satanistas,
sino para una audiencia esencialmente Cristiana;
básicamente una suerte de folleto propagandístico
editado en edición rústica como parte de una hábil
estrategia publicitaria para llegar a las masas, y para
beneficio personal de su autor. El objetivo del libro
era y aún es aclararle, a quienes no sepan, lo que
es el Satanismo es decir, no es Revelación ni
Escritura de ningún tipo; de hecho, no resiste el
mínimo análisis histórico.
La Biblia Satánica está compuesta por dos
secciones de escritos, distintas entre sí: los que
articulan la filosofía del Satanismo (el "Libro de
9
Satán" y el "Libro de Lucifer") y los que dan
instrucciones para la práctica de la Magia Satánica
(el "Libro de Belial" y el "Libro de Leviatán").
Hoy en día es bien conocido que LaVey no
escribió el Libro de Satán de la Biblia Satánica, ni
mucho menos las Claves o Llaves Enoquianas1, pero
sí redactó la colección de ensayos que conforman el
Libro de Lucifer así como las instrucciones para
las ceremonias mágicas y religiosas del Libro de
Belial. Los nombres de los cuatro "libros" fueron
tomados de un antiguo grimorio, La Magia Sagrada
de Abra-Melin el Mago, en el cual Satán, Lucifer,
Belial y Leviatán son identificados como "los Cuatro
Príncipes de la Corona del Infierno".
La primera parte de La Biblia Satánica El
Libro de Satán es, probablemente, la que tiene
más atractivo para el lector Cristiano, ya que está
escrita de manera bastante agresiva. (Como todos
sabemos, los Cristianos lo saben todo sobre rabia
reprimida; tal es su estado permanente). En realidad,
El Libro de Satán es una adaptación de un libelo de
finales del siglo XIX llamado El Poder Tiene la
Razón Might Is Right en el idioma original cuya
autoría se ha atribuido a un activista político,
periodista y escritor neozelandés llamado Arthur
Desmond, quien se distinguió por su violento
anticlericalismo, por defender los sindicatos obreros y
por luchar en el congreso de su país por los derechos
de los trabajadores.
Para un ocultista que se tome las cosas demasiado
en serio, los rituales descritos en la Biblia Satánica
pueden parecer ridículos. Sin embargo, los rituales
tienen una función doble: sirven como psicodrama,
como catártico, o bien como una fiesta de
cumpleaños, donde pasas un buen rato, y gastas tu
1 Las Claves o Llaves Enoquianas tiene su propia historia. Para una
mayor información sobre las mismas, consultar el Glosario de Términos
incluido en el Apéndice I.
10
tiempo de una manera agradable; todo depende de la
actividad desarrollada por el celebrante, y el objetivo
que se tenga en mente.
A pesar del prefacio donde el autor advierte contra
los falsos profetas que terminan por transformar al
aspirante a mago en un tonto que desperdicia su
tiempo arrojando moneditas al aire, la Biblia
Satánica contiene muy poco de las filosofías que
siempre fueron consideradas peligrosas; filosofías
que trascienden el dualismo esquizoide que
caracteriza a las religiones de salvadores, filosofías
de la carne las así llamadas Doctrinas Oscuras2.
La manera como está redactada la Biblia Satánica
atrae particularmente a cierto grupo de personas.
Dichas personas son del tipo de gente que acabo de
describir. Puede que algunas de estas personas tengan
ciertas capacidades intelectuales, pero son tan
estúpidas que, cuando LaVey declaró que el
Satanismo se basaba en la complacencia en lugar de
la abstinencia, este tuvo que explicarles que el exceso
de complacencia no era complacencia, sino
compulsión. Básicamente, fue un libro dirigido a
personas reprimidas, a Cristianos renegados que
habían perdido la batalla por sus mentes.
Si bien los argumentos manejados en este libro son
de puro sentido común, en parte extraídos de
conceptos ya existentes, la excelencia del libro radica
en la integración de los mismos en un código de vida
significativo para el individuo promedio no
únicamente para los ocultistas o filósofos de alto nivel
académico.
¿Qué es el Satanismo, una filosofía, o una
ideología? Una filosofía requiere de un razonamiento
preciso y sofisticado de parte del filósofo. Una
ideología no es otra cosa que una simple declaración
2 Dícese de las escuelas esotéricas de Oriente y Occidente, que se
caracterizan por una visión deísta, naturista y no dualista del mundo. (Ver
Apéndice I)
11
de mecanismos y metas que lo único que requieren es
creencia ciega y entusiasmo emocional por parte de
sus adherentes.
Salvo por la influencia de unos cuantos filósofos
en su nivel más básico, las religiones convencionales
son ideologías vestidas de seda. A diferencia de sus
equivalentes políticos, no se molestan en tratar de
racionalizar o justificar sus pronunciamentos o
prescripciones, ya que sostienen que provienen de una
autoridad divina, por tanto más allá del alcance de los
pobres mortales.
Aunque expone dicho fraude, la Biblia Satánica,
al revestirse de la autoridad sobrenatural del Príncipe
de las Tinieblas y sus demonios, bebe del mismo
manantial que dichas religiones. Si no fuera por éste
elemento, la Biblia Satánica sólo sería un tratado
social obra de Anton LaVey no ya Sumo Sacerdote
de Satán, sino uno más entre tantos cínicos de la
contracultura de los años 60’s.
A pesar de lo atropellada que fue su redacción y
composición, podemos considerar que, en su
totalidad, la Biblia Satánica no es un escrito
argumentativo, sino inspirado. De allí su importancia
no tanto por su contenido, sino por su misma
existencia. Los grandes libros de la historia han
compartido esta característica: que existieron, y que
esta existncia, en sí misma, catalizó reaprehensiones
dramáticas del potencial humano.
La presente traducción al castellano de La Biblia
Satánica ha sido hecha de la manera más esmerada
posible, atendiendo cada detalle, realizando una
investigación exhaustiva de las circunstancias que
rodearon a la Iglesia de Satán durante sus primeros
años de existencia, y los conceptos que manejaba la
organización en aquél entonces. Se han consultado
numerosas referencias, casi siempre de primera mano,
de modo que, a pesar de la traducción, se conserven
intactos la fluidez y estilo originales del libro, de
12
modo que su contenido sea asimilado por todo tipo de
público. Las notas al pie de página serán de gran
ayuda para hacer la lectura mucho más completa..
Así mismo, los editores han incluido varios textos
que no se encuentran en la edición original, pero que
pueden ayudar al lector a comprender ciertos pasajes
oscuros del texto. La Página de Dedicatorias sólo
apareció en las primeras ediciones de la Biblia
Satánica, y fue suprimida por la editorial a finales de
la década de 1980, por razones desconocidas para
nosotros. La Introducción presente en este volumen
es obra de Michael A. Aquino, Ph.D. quien fuera
parte de la Administración de la Iglesia de Satán
desde 1969 hasta 1975, y que escribió esta
introducción para la edición en tapa dura que de la
Biblia Satánica publicó la editorial University Press
en 1972, misma que fuera incluida en las ediciones en
rústica hechas por Avon Books desde 1972 hasta
1976. El Apéndice I contiene un Glosario de
Términos que amplía la información de las notas al
pie de página.. El Apéndice II es la Introducción
escrita por el periodista Burton H. Wolfe para la
edición de 1976 de la Biblia Satánica, que es más
una semblanza biográfica de Anton LaVey, y que,
hasta el día de hoy, sigue reproduciéndose en cada
nueva edición del libro. El Apéndice III contiene una
breve sinopsis de los personajes que aparecen en las
Dedicatorias, extraído del libro Lords of the Left-
Hand Path3 de Stephen Flowers, Ph.D publicado en
1997, que seguramente servirá para dar al lector una
idea más clara de las influencias del Autor. El
Apéndice IV incluye un breve paralelo entre el
Satanismo y el Objetivismo, filosofía expuesta por
Ayn Rand, escritora estadounidense de origen ruso,
3 Left-Hand Path, o Vía de la Mano Izquierda, es una postura esotérica,
que probablemente constituye la más remota forma de relación del hombre
con lo numinoso, el modo de contacto o vivencia mágico-religiosa de
mayor antigüedad, una especie de creencia primordial. (Ver Apéndice I).
13
en La Rebelión de Atlas, su novela más
representativa.
14
INTRODUCCIÓN
Michael A. Aquino Ph.D.*
Cada era exitosa del desarrollo cultural y ético del
ser humano ha producido su manifiesto literario un
argumento que desafía las normas existentes y
propone una aproximación novedosa a las constantes
problemáticas de la civilización. No con poca
frecuencia se ha dado el caso que las realidades del
nacionalismo político han sido mezcladas con el
idealismo de énfasis extranacional para producir lo
que cautelosamente denominamos con el término
existencialismo. Una lista de obras pertinentes podría
incluir la República de Platón, la Política de
Aristóteles, El Príncipe de Maquiavelo, y los escritos
de Nietzsche, Hobbes, Locke, Marx, y Sartre.
Este es el libro de nuestra época.
El amanecer de la Edad Satánica fue celebrado el
30 de abril de 1966 el año Uno. En esa fecha,
Anton Szandor LaVey consagró la Iglesia de Satán en
la ciudad de San Francisco y asumió el oficio de su
primer Sumo Sacerdote. Lo que había comenzado
varios años antes como un foro intelectual dedicado a
la investigación y aplicación de las Artes Negras se
ha expandido desde entonces a un movimiento
filosófico internacional de primera magnitud. El
Satanismo, que alguna vez fuera la provincia aislada
* Michael A. Aquino formó parte de la Administración de la Iglesia de
Satán dese 1969 hasta 1975. Esta introducción apareció en la edición de la
Biblia Satánica de 1972. Se separó de la Iglesia de Satán por diferencias
ideológicas con Anton LaVey y formú su propia organización, el Templo
de Set, que cuenta hoy en día con varios miles de miembros alrededor de
todo el mundo. Es autor, entre otros libros, de un voluminoso tomo sobre la
historia de la Iglesia de Satán desde 1966 hasta 1975. Actualmente goza de
una merecida pensión como Teniente Coronel del Ejército de los Estados
Unidos.
15
de exiliados furtivos y excéntricos radicales, se ha
convertido en una seria alternativa a las doctrinas del
teísmo y del materialismo. Al promulgar la
complacencia en lugar de la abstinencia, el
Satanismo rechaza la noción de que el progreso del
hombre está condicionado por su aceptación de una
moralidad auto-impuesta. Los Satanistas sostienen
que un juicio deviene de la comparación y resolución
de los opuestos, y uno no puede hacer alarde de
justicia al honrar un solo parámetro de
comportamiento.
Una aproximación empírica a la moralidad no es
una innovación reciente; teóricos como Pitágoras,
Hegel, Spencer, y Compte avanzaron la proposición
original de la independencia intelectual del hombre
del orden natural. Y aunque este concepto ha
provocado invariablemente reacciones adversas de la
sociedad, basta repasar los cataclismos espasmódicos
de la Historia para ver qué tan inadecuadamente
coopera el homo sapiens con sus semejantes.
Sin embargo, toda teorá por sí misma es
inconsecuente. Los defensores de una moralidad
subjetiva eran hasta ahora abstraccionistas de
academia y ocasionalmente los dispersos y
desorganizados devotos de la brujería Blanca
tradicional4. De hecho estos últimos han disfrutado de
cierta notoriedad últimamente, ya que su supuesta
proclamación de una moralidad liberal atenuada por
el correctismo social atrae a varios aburridos pero
tímidos diletantes. Tales aficionados de lo oculto
profesan un horror santurrón a la Magia negra o al
Satanismo, al cual denuncian como una criatura
maléfica y degenerada del abuso moral y carnal.
Por otro lado, el Satanista considera a la brujería
tradicional simplemente como una reacción neurótica
contra las religiones establecidas de la cultura
4 White witchcraft o WICCA (Ver Apéndice I).
16
patriarcal. La adoraadoración de cualquier deidad o
deidades bajo cualquier aspecto es repulsiva
para el Mago Negro, quien considera todas las
profesiones de fe o con fianza en una entidad
protectora sobrenatural como demostraciones
humillantes de cobardía e inseguridad emocional. El
Satanismo ha sido malintepretado frecuentemente
como mera adoración al diablo, cuando de hecho
constituye un claro rechazo de toda forma de
adoración como un componente deseable de la
personalidad. No es tanto una anti-religión un
simple rechazo de cualquier creencia sino una noreligi
ón, una negativa sin compromiso de todo
misticismo sustancial. Como tal, representa una
amenaza mucho más seria a las teologías organizadas
que lo que pueden ser los escritos arcaicos de las
viejas demonologías.
El Ritual y la Fantasía juegan un papel muy
importante en las actividades de la Iglesia Satánica,
trabajando sobre el supuesto que la experiencia y el
control de la irracionalidad metafísica y mental son
necesarias para el fortalecimiento de la psique. De
esta manera, se hace un esfuerzo para evitar lo que tal
vez constituía el talón de Aquiles de la escuela
Gurdjieff-Ouspensky de evolución psicológica
subjetiva; los primerísmos discípulos de este
trascendentalismo auto-determinado postularon que
que todas las sensaciones no-materialistas eran un
peligro para el estudiante. Un elemento crucial del
Ritual Satánico es la apreciación de sus cualidades
inspiradoras e ilustrativas, sin que por ello sea
necesario considerarlo como una realidad inflexible.
El Satanismo queda mejor identificado como una
disposición que como una religión, ya que se ocupa
activamente de todas las facetas de la existencia
humana, y no únicamente de los así llamados
aspectos espirituales. Sin embargo quienes proclaman
que el Satanismo constituye un peligro para el
17
sistema de justicia y el orden coo‘peracional de la
sociedad han pasado totalmente por alto la idea
principal. El Satanismo defiende la libertad sin
restricciones, pero sólo hasta el punto que las
preferencias propias no violen las de otrso. Cabe
anptar que el Satanismo es una filosofía del
individuo, no de las masas. No existen declaraciones
políticas colectivas a excepción de la advertencia de
Crowley: El más grave de todos los pecados es el
autoengaño.
Mientras la mayoría de la población puede
inclinarse instintivamente a un Satanismo de hecho,
hay que recordarles que los planteamientos del
Satanismo no son para irresponsables. No existen
misioneros Satánicos, y hay que cumplir ciertos
requisitos precisos. La inexperiencia no es motivo de
desdeño, pero la prwetenciosidad, la hipocresía, y la
pomposidad son tratadas con el desprecio que
merecen. El Satanismo no es menos arte que ciencia,
y no habrá patrón de medida deificado.
El Dr. LaVey está capacitado de modo singular
para escribir la historia del nuevo Diabolismo.
Estadounidense de ascendencia gitana, rumana y
alsaciana, desde muy temprana edad hizo gala de la
inquietud característica de sus ancestros nómadas y
mostró una simpatía inusual por su tradición arcana y
mundana. Su temprana preocupación por las ciencias
militares lo motivaron a leer diversas publicaciones
logísticas de la Segunda Guerra Mundial, sólo para
descubrir que las visiones de gloria militar que
caracterizaron la primera guerra mundial habían
cedido lugar al realismo mercenario y desapegado
durante la segunda conflagración. Sus experiencias
como estudiante nada hicieron para borrar el sabor de
esta primera muestra del cinismo humano, y la
creciente impaciencia de LaVey con la regimentación
estéril de la educación convencional lo llevarían a
buscar los extraños encantos surrealistas del circo.
18
Ayudó a Clyde Beatty como domador de animales
salvajes y muy pronto desarrolló una fuerte afinidad
por los grandes felinos, misma que marcaría de una
manera bastante curiosa su personalidad. Todas las
criaturas animadas son básicamente bestiales
razonaba LaVey y lo único que logran los órdenes
sociales más refinados es, cuando mucho, una
supresión endeble de este salvajismo innato. Del circo
pasaría a las ferias ambulantes carnivals donde
el brillo de las artes escénicas estaba matizado con la
lucha cotidiana por conseguir el sustento diario. Aquí
LaVey trabajó en un mundo patético pero digno,
poblado de rebeldes, fenómenos, patiños, y rarezas
humanas; y aprendería el arte de la magia de escena,
cuyo éxito depende de el nivevl de distracción que
logre inducir en la atención de su audiencia.
Observaría, no sin cierta dureza, la fascinación que el
hombre "normal" parece tener por sus camaradas
deformes regodeándose de satisfacción al ver cómo
la desgracia se ensaña con su prójimo en lugar de
ensañarse con uno mismo. Al interesarse cada vez
más en este cruel y licantrópico atributo de la
naturaleza humana, decidió estudiar criminología en
la univrsidad, e incluso llegó a trabajar en calidad de
fotógrafo con el Departamento de Policía de San
Francisco.
Como profesional de circo había tenido la
oportunidad de contemplar el lado carnal del hombre
en su faceta más artística; ahora lo experimentaría en
su aspecto más violento y salvaje. Tres años de vivir
día a día con la sangre, brutalidad y abyecta miseria
que permean la subcultura criminal lo dejaron
hastiado, enfermo, desilusionado y leno de ira hacia la
hipocresía imperante de la sociedad amable. Para
ganarse la vida, se dedicó a tocar el órgano de tubos y
dedicó gran parte de sus esfuerzos a lo que habría de
convertirse en la labor de su vida la Magia Negra
LaVey había rechazado desde hace mucho tiempo
19
desde hace mucho tiempo los tratados estereotípicos
sobre hechicería ceremonial por ser meros productos
histéricos de imagnaciones medievales. El Viejo
Culto5, con sus supersticiones, ademanes afectados y
sus juegos de salón infantiles no son para nosotros; lo
que buscamos es una psicología metafísica que
atraiga al hombre intlectual únicamente después de
haberle dado a sus orígenes brutales y animales las
consideraciones apropiadas Esta es la razón por la
cual nuestro símbolo es la Cabra de Mendes6.
Satán es, desde lejos, la figura más enigmática de
la literatura. Poseedor de toda riqueza imaginable, y
siendo el más poderoso de los Arcángeles, rechazó
con desdén su excelsa lealtad para proclamar su
independencia de todo lo que representaba su Jefe
Celestial. Aunque condenado al más espantoso de los
dominios, un Infierno absolutamente rehuído por la
divinidad, aceptó tales privaciones como la carga de
su prerrogativa intelectual. En su Imperio Infernal
uno podrá complacerse impunemente en los placeres
más extraordinarios, sin embargo en medio de tal
licenciosidad desenfrenada, el Diablo ha mantenido
una nobleza peculiar. Esta cualidad evasiva fue con
la cual decidimos identificarnos.
Este es el principio guía del Satanismo: que la la
consecuencia definitiva del hombre yace no en la
unidad sino en la dualidad. Únicamente la síntesis
ecide los valores; la adherencia a un orden único ea
arbitraria y, por tanto insignificante.
La Biblia Satánica es un documento de lo más
insidioso. Uno se siente fuertemente tentado a
compararlo con esa mitología maléfica y oscura que
es El Rey en Amarillo, un trabajo psicoplítico que
supuestamente llevaba a sus lectores a la demencia y
5 Old Craft en el texto original N. del T. (Ver Apéndice I).
6 La Cabra de Mendes o Símbolo de Bafomet es la imagen del Macho
Cabrío insertado en una estrella de Cinco puntas (Ver Apéndice I).
20
la perdición. Por muy cándida y coloquial que pueda
parecer a primera vista, La Biblia Satánica no es un
volumen que pueda ser pasado por alto fácilmente. Es
un producto muy de nuestro tiempo, no sólo porque
un libro así a la par que su autor probablemente
habría sido destruido en una época anterior, sino
porque su creación fue una inevitablidad
evolucionaria.
Tú, lector, estás a punto de ser empalado en los
afilados cuernos de un dilema Satánico. Si aceptas los
postulados de este libro, condenarás a tus más
preciados santuarios a la aniquilación. A cambio
despertarás al más feroz de los Infiernos. Si
rechazas su argumento, te resignarás a una
desintegración cancerosa de tu hasta entonces
inconsciente sentido de identidad. No es de extrañar
que el legado del Archienemigo le haya prodigado
enemigos tan amargos!!
Cualquiera que sea tu decisión, no podrás
postergarla por más tiempo. La Biblia Satánica
finalmente articula lo que el hombre, instintivamente,
siempre ha temido proclamar: que él es,
potencialmente, divino
Michael A. Aquino
IVº Magister Templi
Iglesia de Satán, 1972 (VII Anno Satanas)
21
22
La Biblia Satánica
23
24
PREFACIO
Este libro fue escrito porque, con muy pocas
excepciones, todo tratado o libro, todo "grimoire"
secreto, todas las "grandes obras" del pasado sobre el
tema de la magia, no son otra cosa que fraudes
santurrones desvaríos culpabilizados y farfulleos
esotéricos de los cronistas de la tradición mágica,
incapaces, o bien no dispuestos a presentar una visión
objetiva sobre el tema. Escritor tras escritor, en sus
esfuerzos de declarar los principios de la "magia
blanca" y "magia negra", lo único que han conseguido
es confundir y nublar el tema hasta tal punto que el
aspirante a estudiante de hechicería termina ante un
tablero de Ouija, parado dentro de un pentagrama
esperando a que se le aparezca un demonio, lanzando
débilmente al aire fichas del I Ching como si fuesen
rosquillas rancias, barajando naipes para predecir un
futuro que ha perdido todo significado, dando
conferencias con el fin garantizado de inflar su ego
a la vez que hace lo mismo con su cartera y en
general quedando como un tonto ante los ojos de
quienes en verdad saben!
El mago verdadero sabe que las estanterías de
libros ocultistas están repletas de las frágiles reliquias
de mentes asustadas y cuerpos estériles, los diarios
metafísicos de auto-engaño y los reglamentos
constipados de misticismo oriental. Durante mucho
25
tiempo el tema de la magia y filosofía Satánica ha
sido escrito por furibundos periodistas del Camino de
la Mano Derecha.
La antigua literatura es el efecto secundario de
cerebros que supuran miedo y rencor; escrita, de
modo ignorante, para ayudar a quienes realmente
dominan la tierra, y quienes, desde sus tronos
Infernales, ríen con nociva alegría.
Las llamas del Infierno arden con más fuerza,
gracias a la leña suministrada por éstos volúmenes de
desinformación vetusta y falsas profecías.
En esto hallarás verdad y fantasía. Cada una es
necesaria para que exista la otra; pero deben ser
reconocidas por lo que son. Puede que no te guste lo
que veas pero verás!
Aquí hay pensamiento Satánico, desde un punto de
vista verdaderamente Satánico.
Iglesia de Satán
San Francisco, Walpurgisnacht 1968
26
PRÓLOGO
Los dioses del Camino de la Mano Derecha han
peleado y disputado la tierra durante toda una década
cada una de estas deidades y sus respectivos
sacerdotes y ministros han intentado encontrar hallar
sabiduría en sus propias mentiras. En el gran
esquema de la existencia humana, la Edad de Hielo
del pensamiento religioso no puede durar más que
muy poco tiempo. Los dioses de la sabiduría mutilada
han tenido su saga, su milenio se ha convertido en
realidad. Utilizando sus propios caminos "divinos" al
paraiso, cada uno ha acusado a otro de herejias e
indiscreciones espirituales. El Anillo de los
Nibelungos carga sobre si una maldición eterna, pero
esto solo se debe a que quienes lo buscan piensan en
terminos de "Bien" y "Mal" -- siendo siempre los
"buenos". Para poder sobrevivir, los dioses del
pasado se han convertido en sus propios diablos.
Débilmente, para poder llenar los tabernáculos y
pagar las hipotecas de sus templos, sus ministros
juegan el juego del diablo. ¡Ay! Han estudiado su
"honradez" durante mucho tiempo, y por eso fabrican
unos pobres diablos incompetentes. Así, juntan sus
manos en unión fraternal, y para celebrar su ultimo
concilio ecuménico se dirigen en su desesperación
hacia el Valhalla. "Se acerca el crepúsculo de los
dioses". Los cuervos de la noche han volado
27
invocando a Loki, quien ha puesto fuego al Valhalla
con la marca del tridente del infierno. El crepúsculo
ha terminado. De la noche nace el resplandor de una
nueva luz y una vez más, Lucifer asciende, para
proclamar: "¡Ésta es la Era de Satán! Satán gobierna
la Tierra!" Los dioses de la injusticia estan muertos.
Este es el amanecer de la magia y la sabiduria pura.
La CARNE prevalece, y en su nombre se construirá
una gran Iglesia. La salvación del hombre no
dependerá nunca más del engaño a sí mismo. Y se
sabrá que el mundo de la carne y de los vivos será la
preparación más grande para todos y cada uno de los
placeres eternos!
REGIE SATANAS!
AVE SATANAS!
HAIL SATAN!
28
LAS NUEVE
DECLARACIONES
SATÁNICAS
1. ¡Satán representa complacencia, en lugar de
abstinencia!
2. ¡Satán representa la existencia vital, en lugar de
sueños espirituales!
3. ¡Satán representa la sabiduría perfecta, en lugar
del auto engaño hipócrita!
4. ¡Satán representa amabilidad hacia quienes la
merecen, en lugar del amor malgastado en
ingratos!
5. ¡Satán representa la venganza, en lugar de ofrecer
la otra mejilla!
6. ¡Satán representa responsabilidad para el
responsable, en lugar de preocuparse por
vampiros psíquicos!
7. ¡Satán representa al hombre como otro animal,
algunas veces mejor, la mayoría de las veces peor
que aquellos que caminan en cuarto patas, el
cual, por causa de su "divino desarrollo
intelectual" se ha convertido en el animal más
vicioso de todos!
8. ¡Satán representa todos los llamados "pecados",
mientras lleven a la gratificación física, mental o
emocional!
9. ¡Satán ha sido el mejor amigo que la Iglesia
siempre ha tenido, ya que la ha mantenido en el
negocio todos estos años!
29
30
(FUEGO)
EL LIBRO DE SATÁN
(LA DIATRIBA INFERNAL)
31
32
El primer libro de la Biblia Satánica no es un intento
de blasfemar, sino una declaración de lo que podría
llamarse "indignación diabólica". El Diablo ha sido
atacado por los hombres de Dios sin reservas ni
miramientos. Nunca ha habido una oportunidad,
hablando ficticiamente, para que el Príncipe Oscuro
hable de la misma manera que los voceros del Señor
del Bien. Los agitadores del pasado han gozado de
libertad para definir el "bien" y el "mal" a su
acomodo, y han relegado alegremente al olvido a
cualquiera que no estuvise de acuerdo con sus
mentiras verbalmente y a veces, físicamente. Su
decir de caridad, a los ojos de Su Infernal Majestad,
no es más que una farsa vacía --y bastante injusta,
teniendo en cuenta el hecho obvio que si no fuese por
su adversario Satánico, sus religiones se colapsarían.
Resulta triste, que el personaje alegórico que es el
mayor responsable del éxito de las religiones
espirituales, sea tratado con el mínimo de compasión
y el abuso más consistente y por quienes más
untuosamente predican las reglas del juego limpio!
Durante todos los siglos de insultos que ha recibido el
Diablo, nunca ha contestado a sus detractores.
Siempre ha quedado como el caballero, mientras los
que él apoya gritan y deliran. Ha demostrado ser un
modelo de conducta, pero ahora siente que es hora de
replicar. Ha decidido finalmente que es tiempo de
recibir lo que le corresponde. Ahora ya no se
necesitan los voluminosos reglamentos de hipocresía.
Para poder volver a aprender la Ley de la Selva, será
suficiente una pequeña y breve diatriba. Cada verso
es un infierno. Cada palabra es una lengua de fuego.
Las llamas del Infierno arden ferozmente... y
purifican! Leed y aprended la Ley.
33
EL
LIBRO DE
SATÁN
I
1. En este árido desierto de acero y piedra, elevo mi
voz para que puedas oírla, Al Este y al Oeste
hago una seña. Al Norte y al Sur muestro un
signo que proclama: ¡Muerte a los débiles, salud
para los fuertes!
2. ¡Abrid los ojos para que podáis ver, oh, hombres
de mente enmohecida, y escuchadme bien,
vosotros, la multitud de seres desorientados!
3. ¡Pues yo me alzo para desafiar a la sabiduría del
mundo, para pedir explicaciones a las «leyes» del
hombre y de «Dios»!
4. Yo exijo razones de vuestras reglas doradas y
pregunto el porqué de vuestros mandamientos
5. No me inclino en señal de sumisión ante ninguno
de vuestros ídolos pintados, y el que me diga «tú
lo harás» es mi enemigo mortal.
6. Hundo mi dedo en la sangre aguada de vuestro
impotente y loco redentor, y escribo en su frente
desgarrada por las espinas: «el verdadero
príncipe del mal; ¡el rey de los esclavos!».
34
7. Ninguna vetusta falsedad será para mí una
verdad; ningún dogma sofocante entorpecerá mi
pluma.
8. Me aparto de todos los convencionalismos que no
me lleven al éxito y a la felicidad en la Tierra.
9. Elevo con severa energía el estandarte de los
fuertes.
10. Clavo mi mirada en los ojos vidriosos de vuestro
espantoso Jehová, y le tiro de la barba. Alzo un
hacha y abro en dos su cráneo devorado por los
gusanos.
11. Hago estallar el horrible contenido de los
sepulcros filosóficos marchitos, y río con ira
sardónica.
II
1. Mirad al crucifijo. ¿Qué simboliza? Pálida
incompetencia colgada de un árbol.
2. Pongo en duda todas las cosas. Colocándome
ante las podridas y barnizadas fachadas de
vuestros más excelsos dogmas morales, escribo
con letras de llameante desprecio: «¡ Ojo! ¡Mucho
cuidan! ¡Todo esto es fraude!.
3. ¡Congregaos en torno a mí, oh, vosotros que
desafiáis a la muerte, y la Tierra será vuestra,
para ahora y para siempre!
4. A la mano muerta se le ha permitido durante
demasiado tiempo que esterilice el pensamiento
vivo.
35
5. ¡Los falsos profetas han estado invirtiendo por
mucho tiempo lo justo y lo injusto, lo bueno y lo
malo!
6. Ningún credo debe ser aceptado como imposición
de la autoridad de una naturaleza divina. Las
religiones deben ser puestas en duda. Ningún
dogma moral debe ser aceptado dado por hecho;
ninguna patrón de medida debe ser deificado.
En los códigos morales no hay nada
inherentemente sagrado. Al igual que los ídolos
de madera de tiempos remotos, son obras de
manos humanas, ¡y lo que el hombre ha hecho
puede destruirlo!
7. El que no se apresura a creer en todo es
sumamente inteligente, pues disponerse a creer en
un falso principio es comenzar a carecer de
sabiduría.
8. El deber principal de toda nueva época es enseñar
a los nuevos hombres a determinar sus libertades,
a dirigirlas hacia el éxito material, a rechazar los
candados y cadenas oxidadas de las costumbres
muertas que impiden siempre la expansión
saludable, aquellas teorías e ideas que pudieron
haber significado vida, esperanza y libertad para
nuestros antepasados, es posible que ahora
representen para nosotros destrucción, esclavitud
y deshonor.
9. ¡Cuándo el medio ambiente cambia, ningún ideal
humano permanece seguro!
10. Por lo tanto, cada vez que una mentira se haya
instalado en un trono, asaltémosla sin piedad y
sin escrúpulos de conciencia, pues nadie puede
36
prosperar bajo el dominio de una falsedad
inconveniente.
11. ¡Destronemos los sofismas establecidos,
arranquémoslos de cuajo, quemémoslos y
destruyámoslos, pues son una amenaza para toda
la auténtica nobleza del pensamiento y la acción!
12. ¡Cada vez que por medio de los resultados quede
demostrado que una pretendida «verdad» no es
más que una vana ficción!. ¡Arrojémosla sin
ceremonia hacia la oscuridad exterior, y que
caiga entre los dioses muertos, los imperios
muertos, las filosofías muertas y otras ruinas
inútiles! ¡Su puesto está entre los trastos viejos!
13. La más peligrosa de todas las mentiras
entronizadas es la mentira santa, santificada,
privilegiada; la mentira que todo el mundo toma
por un modelo de verdad. Es la madre nutricia de
todos los otros espejismos y errores populares, Es
el árbol, con cabeza de hidra y mil raíces de lo
irrazonable, ¡Es un cáncer social!
14. Aquella mentira que se muestra a nosotros como
media mentira está medio erradicada; Pero
aquella mentira que incluso las personas
inteligentes aceptan como un hecho -la mentira
que le ha sido inculcada al niño cuando reposaba
en las rodillas de su madre-, ¡esa es más peligrosa
de afrontar que una pestilencia insidiosa!
15. Las mentiras populares han sido siempre las más
potentes enemigas de la libertad personal. No
existe más que una forma de hacerles frente:
arrancarlas, arrancarlas de cuajo, como si fueran
cánceres. ¡Aniquiladlas o ellas aniquilarán!
37
III
1. Amaos los unos a los otros. Se nos dice que
esto es la ley suprema, Pero ¿qué poder lo ha
hecho así? ¿Sobre qué autoridad racional reposa
el evangelio del amor? ¿Por qué no habría yo de
odiar a mis enemigos? Si los «amo», ¿no me
pongo a merced de ellos?
2. ¿Es natural que los enemigos se hagan el bien los
unos a los otros? ¿Es bueno eso?
3. ¿Puede la víctima desgarrada y ensangrentada
"amar" las fauces ensangrentadas que le van
arrancando miembro tras miembro?
4. ¿No somos todos por instinto animales de presa?
Si los seres humanos cesaran totalmente de
atacarse los unos a los otros, como animales de
presa, ¿podrían continuar existiendo?
5. ¿No es el «deseo lujurioso y camal» un término
más veraz para definir al "amor" cuando lo
aplicamos a la propagación de la especie’? El
"amor" de las aduladoras escrituras, ¿no es un
simple eufemismo de la actividad sexual? ¿O
acaso el «gran maestro» era un glorificador de los
eunucos?
6. Ama a tus enemigos y haz el bien a los que te
odian y te explotan. ¿No es esta la despreciable
filosofía del perro de aguas que gira sobre su
lomo cuando le dan patadas?
7. Odia a tus enemigos con todo tu corazón, y si un
hombre te abofetea en la mejilla, ¡Abofetéale en
38
la otra! Abofetéale con toda tu alma, pues el velar
por uno mismo es la ley más excelsa.
8. ¡El que ofrece la otra mejilla es un perro cobarde!
9. Devuelve golpe por golpe, desprecio por
desprecio, ruina por ruina, ¡y devuélvelos con
interés del ciento por ciento! Ojo por ojo, diente
por diente, ¡siempre en una proporción de cuatro
a uno, de cien a uno! Conviértete en el temor de
tu adversario, y cuando él se aleje, lo hará con
mucha más sabiduría que rumiar. De este modo,
te harás respetar en todas las esferas de la vida, y
tu espíritu, tu espíritu -inmortal, vivirá, no en un
paraíso intangible, sino en el cerebro y en las
fibras de aquellos cuyo respeto has conquistado.
IV
1. La vida es la gran satisfacción de las pasiones.
La muerte es la gran abstinencia. Por lo tanto,
sácale el mayor provecho a la vida, ¡aquí y ahora!
2. No hay un Cielo donde la gloria resplandezca ni
un Infierno donde los pecadores se abrasen, ¡Es
aquí en la Tierra donde conocemos nuestros
tormentos! ¡Es aquí en la Tierra donde sentimos
nuestros goces! ¡Es aquí en la Tierra donde están
nuestras oportunidades! ¡Elige este día, esta hora,
pues no existe redentor alguno!
3. Di en tu corazón: "Yo soy mi propio redentor"
4. Detén la marcha de aquellos que te persiguen.
Deja que aquellos que han provocado tu ruina
sean lanzados a la confusión y a la infamia,
Déjalos que sean como paja menuda ante un
39
ciclón, y después de que ellos hayan caído,
regocíjate de tu propia salvación.
5. Entonces todos tus huesos dirán orgullosamente;
¿Quién está por encima de mí? ¿No he sido
demasiado fuerte para mis adversarios? ¿No me
he liberado yo mismo por medio de mi cerebro y
mi cuerpo?
V
1. Benditos sean los fuertes, pues de ellos será la
Tierra. ¡Malditos sean los débiles, pues ellos
heredarán el yugo!
2. Benditos sean los poderosos, pues ellos serán
reverenciados por los hombres... ¡Malditos sean
los débiles, pues ellos serán borrados de la faz de
la Tierra!
3. Benditos sean los audaces, pues ellos serán los
amos del mundo. ¡Malditos sean los
virtuosamente débiles, pues ellos quedarán
aplastados bajo las pezuñas del Diablo!.
4. Benditos sean los triunfadores, pues la victoria es
la base del derecho... ¡Malditos sean los vencidos,
pues ellos serán vasallos para siempre!
5. Benditos sean los de la mano de hierro, pues los
blandos huirán ante ellos... ¡Malditos sean los
pobres de espíritu, pues serán escupidos!
6. Benditos sean los que desafían a la muerte, pues
sus días serán largos en la Tierra... ¡Malditos
sean los que sueñan con una vida más rica más
40
allá de la tumba, pues ellos perecerán en medio
de la abundancia!
7. Benditos sean los destructores de la falsa
esperanza, pues ellos son los verdaderos Mesías...
¡Malditos sean los adoradores de Dios, pues ellos
serán ovejas esquilmadas!
8. Benditos sean los valientes, pues ellos obtendrán
grandes tesoros... ¡ Malditos sean los que creen
en el bien y en el mal, pues se dejan asustar por
sombras!
9. Benditos sean aquellos que creen en lo que más
les conviene, pues su mente no se aterrorizará
nunca... ¡Malditos sean los «corderos de Dios»,
pues serán desangrados hasta quedar más blancos
que la nieve!
10. Bendito sea el hombre que tiene una legión de
enemigos, pues ellos le harán héroe, ¡Maldito sea
el que hace el bien a quien le paga con desprecio,
pues él será despreciado!
11. Benditos sean los de mente poderosa, pues ellos
superarán los torbellinos...¡Malditos sean los que
ofrecen mentiras como verdades y verdades como
mentiras, pues ellos son una abominación!
12. ¡Malditos sean tres veces los débiles a quienes la
inseguridad les hace viles, pues ellos son una
abominación!
13. El ángel del engaño que nos hacemos a nosotros
mismos en el alma de los «justos». ¡La llama
eterna del poder alcanzado a través del placer
mora en la carne del satanista!
41
42
(AIRE)
EL LIBRO DE LUCIFER
LA ILUMINACIÓN
43
44
El dios romano, Lucifer, era el Portador de Luz, el
espíritu del aire, la personificación de la Iluminación
y el Conocimiento. En la mitología Cristiana, se
convirtió en el sinónimo del mal, ¡qué es lo único que
habría de esperarse de una religión cuya existencia
misma es perpetuada por definiciones confusas y
valores fraudulentos! Es hora de aclarar las cosas.
Deben corregirse los falsos moralismos y los errores
ocultistas. Tan entretenidas como puedan ser, la
mayoría de historias y obras sobre adoración del
Diablo deben ser reconocidas como las ridiculeces
obsoletas que son. Se ha dicho "la verdad os hará
libres". La verdad por sí misma nunca ha liberado a
alguien. Es la DUDA la que trae la emancipación
mental. Sin el maravilloso elemento de la duda, el
portal por el cual llega la verdad permanecería
cerrado, imperturbable ante los golpes enérgicos de
mil Luciferes. Cuan comprensible resulta que las
Sagradas Escrituras se refieran al monarca Infernal
como el "padre de las mentiras" un magnífico
ejemplo de inversión de carácter. Si uno va a creer
ésta acusación teológica de que el Diablo representa
la falsedad, entonces debe concluirse que sea ¡ÉL, NO
DIOS, QUIEN ESTABLECIÓ TODAS LAS RELIGIONES
ESPIRITUALES Y QUIEN ESCRIBIÓ TODOS LOS TEXTOS
SAGRADOS! Cuando una duda es seguida por otra, la
burbuja, ya repleta de tantas falacias desde hace
tiempo acumuladas, amenaza con reventar. Para
quienes ya dudan de las supuestas verdades, este libro
es la revelación. Entonces Lucifer se habrá levantado.
¡Ya es tiempo de dudar! La burbuja de la falsedad se
está reventando y su sonido es el rugir del mundo.
45
SE BUSCA!
DIOS
VIVO O MUERTO!
L que un Satanista no cree en Dios es un
concepto popular bastante erróneo. El concepto
de Dios, tal como es interpretado por el hombre, ha
sido tan variado a través de todas las épocas, que el
Satanista simplemente aceptar la definición que mejor
se ajuste a sus necesidades. El hombre siempre ha
creado sus dioses, en vez de sus dioses haberlo creado
a él. Para unos, Dios es benévolo; para otros, resulta
aterrador. Para el Satanista, Dios por cualquier
nombre que se le llame, o bien por ningún nombre en
absoluto es visto como el factor de equilibrio en la
Naturaleza, y no como un ser al que le preocupe el
sufrimiento. Esta poderosa fuerza que permea y
equilibra el universo es demasiado impersonal para
preocuparse por la felicidad o la miseria de las
criaturas de carne y hueso de esta bola de mierda
sobre la cual vivimos.
Cualquiera que piense en Satán como malo
debería tener en cuenta todos los hombres, mujeres,
niños y animales que han muerto porque ello era
Voluntad de Dios. Con toda seguridad, una persona
que lamente la pérdida inoportuna de un ser querido
¡preferiría mil veces tenerla otra vez junto a sí que en
las manos de Dios! En cambio, son consolados
melosamente por el clérigo de turno que dice Fue la
voluntad de Dios, hija mía; o Ahora descansa en las
manos de Dios, hijo mío. Tales frases han sido una
E
46
manera conveniente que los religiosos han utilizado
para justificar o excusar la impiedad de Dios. Pero si
Dios está al mando y es tan benévolo como se supone
que es, ¿por qué permite que pasen estas cosas?
Durante mucho tiempo los religiosos se han
abalanzado sobre sus biblias y reglamentos para
probar o refutar, justificar, condenar o interpretar.
El Satanista se da cuenta que el hombre, y la
acción y reacción del Universo, son responsables de
todo lo que ocurre, y no se engaña creyendo que a
alguien le importa. ¡Ya no nos quedaremos sentados y
aceptaremos el destino sin hacer algo al respecto,
sólo porque así lo dice en el Capítulo tal y cual,
Salmo así y asá, y baste con eso! El Satanista sabe
que el rezar no ayudará mucho de hecho,
disminuye las posibilidades de éxito, ya que lo que
suelen hacer las personas devotas es sentarse
complacidamente y rezar por una situación que, si
hicieran algo, la resolverían mucho más rápido!
El Satanista rehuye términos como esperanza y
oración ya que son indicio de aprehensión. Si
esperamos y rezamos para que suceda algo, no
actuaremos en una forma positiva para hacer que
suceda! El Satanista, dándose cuenta que cualquier
cosa que consiga es gracias a sus propios actos, toma
control de la situación en lugar de rezarle a Dios para
que ello suceda. El pensamiento positivo y la acción
positiva añaden los resultados.
Así como el Satanista no reza para pedir la ayuda
de Dios, tampoco le reza para que lo perdone por sus
propios errores. En otras religiones, cuando uno hace
mal, va y se le reza a Dios, o se confiesa a un
intermediario y le pide que ore a Dios para que le
perdone por sus pecados. El Satanista sabe que si la
oración es de ningún provecho, el confesarse ante otro
ser humano como él mismo, es menos provechoso y
es por demás, degradante.
47
Cuando un Satanista comete un error, se da cuenta
que cometer errores es algo natural y si se siente
mal por lo que ha hecho, aprenderá de ello y se
cuidará de no hacer lo mismo de nuevo. Si no se
siente mal por lo que ha hecho, y sabe que hará lo
mismo una y otra vez, no tiene por que ir a
confesarse, mucho menos pedir perdón. Pero esto es
exactamente lo que sucede. La gente confiesa sus
pecados para que puedan limpiar sus conciencias y
tener la libertad de seguir pecando una y otra vez,
casi siempre cometiendo el mismo pecado.
Hay tantas definiciones de Dios, en el sentido
acostumbrado de la palabra, como tipos de personas.
Las imágenes van desde la creencia en un dios que es
más bien una idea algo vaga, una especie de mente
cósmica universal, hasta una deidad antropomórfica
con una larga barba blanca y sandalias que sigue con
atención todas las acciones de cada individuo.
Aún dentro de los confines de una religión dada,
las interpretaciones personales de Dios difieren
enormemente. Algunas religiones van hasta el punto
de etiquetar a alguien que pertenece a una secta
religiosa que no sea la de ellos, tildándolo de hereje,
aunque las doctrinas generales e impresiones que se
tienen de la divinidad sean bastante parecidas. Por
ejemplo, los Católicos creen que los Protestantes
están condenados al Infierno simplemente porque no
pertenecen a la Iglesia Católica. De igual manera,
muchos grupos que se han separado de la fe
Cristiana, como las iglesias evangélicas o
revivalistas, creen que los Católicos son paganos que
adoran imágenes. (Cristo es representado en una
imagen que sea físicamente más parecida al individuo
que lo esté adorando, y sin embargo los Cristianos
critican a los ’paganos’ por adorar imágenes
labradas.) Y a los Judíos siempre se les ha
identificado con el Diablo.
48
Si bien en todas estas religiones el dios es
básicamente el mismo, cada una se refiere al camino
elegido por las otras como reprochable, y para colmo
de males, cada uno de sus miembros REZA por los de
las demás. Tienen desprecio por sus hermanos en la
fe solo porque sus religiones portan distintas
etiquetas, y tienen que liberar esa animosidad de
alguna manera. Qué mejor forma de hacerlo, en vez
de orar! Qué manera tan ridículamente cortés de
decir te odio; tal es el apenas disimulado recurso
conocido como "orar por tu enemigo"! Rezar por el
propio enemigo no es más que rabia disfrazada y
reprimida, y decididamente de una calidad bastante
rastrera e inferior!
Si ha habido una discrepancia tan violenta en
cuanto a la manera apropiada de adorar a Dios,
¿cuántas interpretaciones de Dios puede haber y
quién tiene la razón?
Todos los devotos a las religiones de luz blanca
se ocupan de complacer a su Dios para que, al morir,
puedan tener abiertas para sí las Puertas Perladas.
Sin embargo, si un hombre no ha vivido su vida
según los reglamentos de su fe, puede, a último
minuto, llamar un clérigo a su lecho de muerte para la
absolución final. El sacerdote, pastor o ministro irá
corriendo entonces, para que haga las paces con
Dios, y para cerciorarse de que el pasaporte para el
Reino Celestial esté en toda regla. (Los Yezidis, una
secta musulmana de adoradores del Diablo, adoptan
un punto de vista muy distinto. Creen que Dios es
todopoderoso, pero que también lo perdona todo, y
que su misericordia es infinita, y por ende, creen que
es al Diablo al que deben complacer, ya que es el que
rige sus vidas mientras estén aquí en la Tierra. Creen
tan firmemente que Dios perdonará todos sus pecados
una vez que se les den los últimos ritos, que no
sienten necesidad alguna de preocuparse con la
opinión que de ellos tenga Dios mientras viven).
49
Con todas las contradicciones en las escrituras
Cristianas, hoy en día mucha gente no acepta
racionalmente el Cristianismo de la manera en que ha
sido practicado en el pasado. Un gran número de
personas está comenzando a dudar de la existencia de
Dios, en el sentido establecido de la palabra. Algunos
hasta han comenzado a llamarse Cristianos Ateos.
En verdad, la Biblia Cristiana es un montón de
contradicciones; pero ¿qué podría ser más
contradictorio que el término Ateo Cristiano?
Si los mismos líderes prominentes de la fe
Cristiana están rechazando las interpretaciones
anteriores de Dios, ¿cómo puede esperarse que sus
seguidores se adhieran a tradiciones religiosas del
pasado?
Con todos los debates acerca de si Dios ha muerto
o no, si no lo está, ¡mejor que vaya a CUIDADOS
INTENSIVOS!
50
EL DIOS AL QUE SALVAS
PODRÍA SER TÚ MISMO!
ODAS las religiones de naturaleza espiritual son
invenciones del hombre. Éste ha creado todo un
sistema de dioses sin otra ayuda que la de su cerebro
carnal. Solo porque tiene un ego y no puede
aceptarlo, ha tenido que exteriorizarlo en un gran
artificio espiritual al cual llama Dios.
Dios puede hacer todo lo que al hombre le está
prohibido hacer tales como matar gente, hacer
milagros para gratificar su voluntad, ejercer control
sin ninguna responsabilidad aparente, etc. Si el
hombre necesita tal dios y reconoce a ése dios,
entonces está adorando una entidad que ha inventado
un cerebro humano. Por lo tanto, ESTÁ ADORANDO AL
HOMBRE QUE INVENTÓ A DIOS. ¿No es más sensato
adorar un dios que él, él mismo, ha creado, conforme
a sus propias necesidades emocionales uno que
represente mejor su propio ser físico y carnal que
tiene la idea y el poder de inventar un dios en primer
lugar?
Si el hombre insiste en exteriorizar su propio ser
verdadero en la forma de Dios, entonces ¿por qué
temer a su propio ser, al temer a dios por qué
alabar su propio ser alabando a Dios? ¿por qué
permanecer por fuera de Dios PARA PODER INMISCUIRSE
EN RITUALES Y CEREMONIAS RELIGIOSAS EN SU NOMBRE?
El hombre necesita del ritual y el dogma, pero
¡ninguna ley establece que sea necesario un dios
exteriorizado para poder realizar rituales y
ceremonias hechas en el nombre de un dios! ¿Podría
ser que, cuando el hombre cierre el vacío entre sí
T
51
mismo y su Dios, vea al demonio del orgullo
intentando salir la personificación misma de
Lucifer apareciendo en medio? El hombre ya no
puede verse a sí mismo como dos partes, la carnal y
la espiritual, sino que las vea converger en una sola, y
entonces descubrirá horrorizado que son una sola
entidad carnal ¡Y QUE SIEMPRE FUE ASÍ! Entonces, o
bien se odiará a sí mismo hasta la muerte, día tras día
o se regocijará de ser lo que es!
Si se odia a sí mismo, buscará caminos
espirituales de iluminación cada vez más nuevos y
más complejos, con la esperanza de poder dividirse
otra vez en su búsqueda de dioses más fuertes y
exteriorizados para que azoten su miserable cáscara
corporal. Si se acepta a sí mismo, pero reconoce que
el ritual y la ceremonia son elementos importantes
que sus religiones inventadas han utilizado para
sustentar su fe en una mentira, entonces que sea EL
MISMO TIPO DE RITUAL el que sustentará su fe en la
verdad el espectáculo primitivo que le hará
consciente de la sustancia añadida a su propio ser
majestuoso.
Cuando se ha desvanecido toda fe religiosa en
mentiras, se debe a que el hombre se ha acercado más
a sí mismo y se ha alejado de Dios; más cerca al
Diablo. Si esto es lo que el diablo representa, y un
hombre vive su vida a la sombra del diablo, con todo
el vigor de Satán moviendo su carne, entonces mejor
que escape del cacareo y la criticonada de quienes se
denominan justos, o bien permanezca
orgullosamente en sus lugares secretos de la tierra y
manipule a las masas atontadas a través de su propio
poder satánico, hasta el día en que pueda
manifestarse en todo su esplendor, proclamando
¡SOY UN SATANISTA, INCLINAOS, PORQUE SOY LA
PERSONIFICACIÓN MAS ALTA DE LA VIDA HUMANA!
52
ALGUNAS EVIDENCIAS
DE LA NUEVA
EDAD SATÁNICA
OS siete pecados capitales de la Iglesia Cristiana
son: codicia, orgullo, envidia, ira, gula, lujuria y
pereza. El Satanismo recomienda complacerse en
cada uno de estos pecados, puesto que todos ellos
conducen a la satisfacción física, mental o emocional.
Un Satanista sabe que no tiene nada de reprobable
el ser codicioso, ya que ello no significa otra cosa que
desear más de lo que ya tiene. La envidia representa
considerar favorablemente lo que los otros poseen y
aspirar a tener las mismas cosas por uno mismo. La
envidia y la codicia son las fuerzas que motivan la
ambición y sin ambición, se lograría bien poco
verdaderamente importante.
La gula es simplemente comer más de lo que
necesitas para mantenerte vivo. Cuando has comido
en exceso hasta el punto de la obesidad, otro pecado
e1 orgullo te motivará a recobrar un aspecto que
renovará el respeto hacia ti mismo.
Todo aquel que compra una prenda de vestir con
otro objeto que no sea el de cubrir su cuerpo y el de
protegerse de los elementos naturales, se hace
culpable de orgullo. Con frecuencia, los satanistas
encuentran espíritus «progresistas» que sostienen que
las etiquetas no son necesarias. A esos detractores de
las etiquetas es preciso señalarles que una o varias de
las prendas que ellos mismos llevan no son
indispensables para mantenerlos abrigados. En esta
Tierra no hay una sola persona que renuncie al
L
53
omato. El Satanista señala que todo el omato que se
advierta en la persona de esos espíritus «progresistas»
viene a demostrar que también ellos son culpables de
orgullo. Por muy verbosos que esos cínicos sean en
su descripción intelectual de lo muy libres que son, lo
cierto es que siguen luciendo los elementos del
orgullo.
El mostrarse reacio a levantarse por la mañana es
ser culpable de pereza, y si permaneces bastante
tiempo en la cama, puedes encontrarte cometiendo un
nuevo pecado lujuria. Sentir la más leve agitación
del deseo sexual es incurrir en el pecado de la lujuria.
Para poder asegurar la propagación de la especie, la
naturaleza ha hecho de la lujuria el segundo instinto
más poderoso; siendo el primero el instinto de
conservación. Dándose cuenta de esto, la Iglesia
Cristiana hizo de la fornicación el "Pecado Original".
De esta manera, se aseguraron de que nadie escaparía
del pecado, Tu propia existencia es consecuencia del
pecado ¡el Pecado Original!
El instinto más fuerte en todos los seres vivos es el
instinto de conservación, lo cual nos lleva al último de
los siete pecados mortales la ira. ¿No es nuestro
instinto de conservación el que entra en juego cuando
alguien nos perjudica, cuando nos encolerizamos lo
suficiente para protegemos de ataques ulteriores? Un
Satanista practica el lema: ¡Si un hombre te
abofetea en la mejilla, rómpele la otra!. Que ningún
ultraje quede sin castigar, Sé como un león en el
combate. ¡Sé peligroso incluso en la derrota!
Puesto que los instintos naturales les conducen al
pecado, todos los hombres son pecadores; y todos los
pecadores van al Infierno. Si todo el mundo va al
Infierno, entonces no hay duda de que encontrarás allí
a todos tus amigos. El Cielo debe estar poblado de
criaturas más bien extrañas, habida cuenta de que
todo su afán en la vida era ir a un lugar en el que
pudieran tañer eternamente un arpa.
54
"Los tiempos han cambiado. Los jerarcas de la
Iglesia ya no predican que todos nuestros actos
naturales son pecaminosos. Ya no pensamos que el
sexo es sucio o que sentir orgullo de nosotros
mismos es vergonzoso o que desear lo de los demás
es perverso". ¡Claro que no, los tiempos han
cambiado! "Si deseas una prueba de ello, basta con
que mires lo muy liberales que se han vuelto las
Iglesias. Vamos, si están practicando todas las cosas
que ustedes predican!".
Los Satanistas oyen constantemente estas
afirmaciones y otras por el estilo, y no tienen
inconveniente en admitir que es así. PERO, si el mundo
ha cambiado tanto, ¿por qué seguir aferrándose a los
restos de una fe moribunda? Si tantas religiones han
empezado a negar sus propias escrituras porque han
quedado desfasadas, y si predican la filosofía del
satanismo, ¿por qué no llamarle a éste por su legítimo
nombre es decir, Satanismo? Ciertamente, eso sería
muchísimo menos hipócrita.
En años más recientes ha habido un intento de
humanizar el concepto espiritual del Cristianismo.
Esto se ha manifestado de las maneras menos
espirituales posibles. Las misas que habían sido
dichas en latín ahora son dichas en los idiomas
comunes lo cual lo único que logra es que todo el
sin sentido sea mucho mas fácil de entender, y al
mismo tiempo priva a la ceremonia de la naturaleza
esotérica que es consistente con los principios del
dogma. Es mucho más fácil obtener una reacción
emocional utilizando palabras y frases que no puedan
ser entendidas, que con declaraciones que aún la
mente más simple cuestionará cuando las escuche en
un lenguaje más comprensible.
Si los sacerdotes y ministros hubiesen usado hace
cien años lo que utilizan hoy en día en sus iglesias,
hubieran sido acusados de herejía, llamados
55
demonios, la mayoría de las veces perseguidos, y sin
duda hubieran sido excomulgados.
Los religiosos se quejan: debemos estar acorde
con los tiempos, estar al tanto de las cosas olvidando
que, debido a los factores limitantes y las leyes
profundamente enraizadas de las religiones, nunca
podrán cambiar lo suficiente para estar acorde con las
necesidades del hombre.
Las religiones del pasado siempre han
representado la naturaleza espiritual del hombre, con
muy poca o ninguna preocupación por sus
necesidades carnales o mundanas. Han considerado
que esta vida no es más que transitoria, que la carne
no es más que una envoltura; que los placeres físicos
son triviales, y el dolor una preparación digna para el
Reino de Dios. ¡Qué bien se les nota la hipocresía
cuando los religiosos hacen un cambio en su
religión para confrontar las necesidades del hombre!
La única manera que el Cristianismo puede servir por
completo a las necesidades del hombre es
convirtiéndose en lo que el Satanismo es AHORA.
Se ha hecho necesario que aparezca una nueva
religión, basada en los instintos naturales del hombre.
Y ya tiene un nombre. Se llama Satanismo. Es ese
poder condenado el que ha causado la controversia
religiosa sobre las medidas de control de la natalidad
una admisión a regañadientes de que la actividad
sexual, por el sólo placer de tenerla, llegó para
quedarse.
Es el Diablo el que ha causado que las mujeres
comiencen a mostrar sus piernas, para excitar a los
hombres el mismo tipo de piernas a las que ahora
es socialmente aceptable mirar, que son mostradas
por jóvenes monjas luciendo hábitos más cortos. ¡Qué
paso tan acertado en la dirección correcta! ¿Es
posible acaso que muy pronto veamos monjas topless
contoneándose sensualmente al ritmo de Misa
Solemnis Rock? Satán sonríe y dice que por él no
56
habría ningún problema muchas monjas son niñas
muy lindas con bonitas piernas.
Muchas iglesias con algunas de las
congregaciones más numerosas tienen la música más
rítmica y sensual satánicamente inspirada. Después
de todo, el Diablo siempre ha tenido las mejores
tonadas.
A pesar de toda la habladuría de la Tía Marta
sobre la ’Generosa Cosecha del Señor’, los picnic
dominicales, no son más que una buena excusa para
la comilona dominical, y todos saben que tras los
arbustos suceden cosas más interesantes que leer la
Biblia.
Los bazares para recolectar fondos para la iglesia
son lo que antes se conocía como carnavales, nada
más que una excusa empleada para celebrar los
placeres de la carne; y que ahora sólo sirven para
recoger fondos para la iglesia, y mientras el dinero
siga entrando a la iglesia no hay problema, ya que así
¡podrán seguir predicando contra las tentaciones del
Demonio! Cabe anotar que estas cosas solo son
ceremonias y elementos paganos que los cristianos
tomaron prestadas. Cierto, pero los paganos se
deleitaban en los placeres de la carne, y fueron
condenados por la misma gente que ahora celebran
sus rituales, solo que ahora los llaman por nombres
diferentes.
Los sacerdotes y ministros siempre van en la
primera fila en las manifestaciones en pro de la paz, y
se tienden en las vías férreas para detener a los trenes
que llevan materiales de guerra al frente, con igual
dedicación que sus hermanos de hábito, de los
mismos seminarios, que bendicen las balas, bombas y
soldados, actuando como capellanes de las fuerzas
armadas. Alguien, en algún lado, debe estar
equivocado. ¿Podría ser que Satán sea el único
calificado para actuar como acusador? ¡Ciertamente
así lo han llamado!
57
Cuando un cachorro alcanza la madurez se
convierte en perro; cuando el hielo se derrite se le
llama agua; cuando han transcurrido doce meses,
tenemos un nuevo calendario con el nombre
cronológico apropiado; cuando la magia se
convierte en hecho científico nos referimos a ella
como medicina, astronomía, etc..., cuando un nombre
ya no es apropiado para una cosa dada, lo más lógico
es cambiarlo por uno nuevo que se ajuste mejor para
tal propósito. ¿Por qué, pues, no hacemos lo mismo
con la religión? ¿Por qué seguir llamando a una
religión con el mismo nombre cuando los principios
de ésa religión ya no se ajustan al original? O, si la
religión predica lo mismo que siempre ha predicado,
pero sus seguidores no practican casi ninguna de sus
enseñanzas, ¿por qué siguen llamándose a sí mismos
por el nombre dado a los seguidores de esa religión?
Si no crees en lo que enseña tu religión, ¿por qué
continuar apoyando una creencia que es
contradictoria con lo que sientes? Nunca votarías por
una persona o una ideología en la cual no crees, así
que por qué dar tu voto eclesiástico por una religión
que ya no es consistente con tus convicciones? No
tienes derecho alguno para quejarte de una situación
política por la cual has votado o a la que has apoyado
de alguna manera lo cual incluye sentarse y asentir
complacientemente con los vecinos que aprueban esa
situación, simplemente porque eres muy perezoso o
muy cobarde para dar tu opinión. Lo mismo ocurre
con los temas religiosos. Aún si no puedes ser
agresivamente honesto sobre tus opiniones debido a
las consecuencias desfavorables de tus jefes, tus
líderes de comunidad, etc. Puedes, al menos, ser
honesto contigo mismo. En la privacidad de tu propio
hogar, y con tus amigos más cercanos debes apoyar
la religión que abrigue tus mejores intereses.
El Satanismo está basado en una filosofía muy
razonable, dice el emancipado. Pero ¿por qué
58
llamarlo Satanismo? ¿Por qué no llamarlo algo como
’Humanismo’, o un nombre que no tenga
connotaciones de un grupo de brujería, algo un poco
más esotérico algo menos evidente? Hay más de
una razón para esto. El humanismo no es una
religión. Simplemente es una forma de vida sin
ceremonia o dogma. El Satanismo tiene ceremonia y
dogma. El dogma, como se explicará después, es
necesario.
El Satanismo se diferencia enormemente de las
demás religiones blancas, magia blanca o grupos
mágicos en el mundo de hoy. Estas religiones
santurronas y desdeñosas claman que sus miembros
utilizan los poderes de la magia sólo para fines
altruistas. Los Satanistas miran con desdén a los
grupos de magia blanca porque sienten que el
altruismo es atentar contar la vida. El no tener un
deseo de obtener las cosas por ti mismo es algo
antinatural. El Satanismo representa una forma de
egoísmo controlado. Esto no significa que no debas de
hacer cosas por alguien más. Si haces algo para hacer
feliz a alguien por quien te preocupas, su felicidad te
dará una sensación de gratificación.
El Satanismo defiende la práctica de una forma
modificada de la Regla de Oro. Nuestra
interpretación de esta regla es: trata a los demás
como los demás te traten; porque si tu haces a los
demás lo que te gustaría que te hicieran, y ellos, a su
vez, te tratan mal, va contra la naturaleza humana
seguir tratándolos con consideración. Deberías tratar
a los demás como te gustaría que te tratasen, pero si
tu cortesía no es correspondida, deberían ser tratados
con la furia que se merecen.
Los grupos de brujería blanca dicen que si
maldices a alguien, ese mal se te devuelve el triple, o
de manera parecida a la del boomerang, regresa a
quien lo envió. Esto es un indicio más de la filosofía
culpabilizante que tienen estos grupos neopaganos y
59
pseudocristianos. Los magos blancos quieren hurgar
en la brujería, pero no pueden divorciarse a sí mismos
del estigma apegado a esto. Por lo tanto, se llaman a
sí mismos magos blancos, y basan el 75% de su
filosofía en los principios trillados y desgastados del
Cristianismo. Cualquiera que pretenda estar
interesado en la magia o en lo oculto por otras
razones que no sea obtener más poder personal, es la
peor clase de hipócrita. El Satanista respeta al
Cristianismo por, al menos, ser consistente con su
filosofía culpabilizante, pero sólo puede sentir
desprecio por las personas que intentan aparecer
emancipadas de la culpa uniéndose a un grupo de
brujería, y seguir practicando la misma filosofía
básica del Cristianismo.
Supuestamente, la magia blanca solo es utilizada
con propósitos buenos o no egoístas, y la magia
negra, se nos dice, es utilizada sólo por motivos
egoístas o malos. El Satanismo no traza tal línea
divisoria. La magia es magia, no importa si es
utilizada para ayudar u obstaculizar. El Satanista,
siendo el mago, debería tener la capacidad de decidir
lo que es más justo, y luego aplicar los poderes de la
magia para alcanzar sus metas.
Durante las ceremonias de magia blanca, los
practicantes permanecen en el interior de un
pentagrama para protegerse a sí mismos de las
fuerzas "malvadas a las que invocan para pedir
ayuda. Para el Satanista, es un tanto hipócrita el
invocar a estas fuerzas para pedir ayuda, mientras
que al mismo tiempo te proteges de los poderes a los
que has recurrido. El Satanista se da cuenta que solo
al aliarse con estas fuerzas puede utilizar del todo los
Poderes de las Tinieblas para su mejor provecho.
En una ceremonia de magia Satánica, los
participantes no se toman de las manos y bailan en
círculo; queman velas de varios colores para varios
deseos; invocan los nombres del Padre Hijo y
60
Espíritu Santo a la vez que, supuestamente,
practican las Artes Negras; escogen un santo como
guía personal para que los ayude en sus problemas;
se empapan de ungüentos olorosos y esperan que el
dinero les llueva; meditan para que poder llegar a un
gran despertar espiritual; recitan largas letanías
mencionando de vez en cuando el nombre de Jesús,
etc, etc, etc, ad nauseam!
PORQUE! Ésta NO es la manera en que se practica
la magia Satánica. Si no puedes separarte del
autoengaño hipócrita, nunca tendrás éxito como
mago, mucho menos como Satanista.
La religión Satánica no sólo ha levantado la
moneda le ha dado la vuelta por completo. Por lo
tanto, ¿por qué debería apoyar los mismos principios
a los cuales se opone por completo, llamándosele con
un nombre que no fuese uno que se sea acorde con las
doctrinas revertidas que integran la filosofía
Satánica? El Satanismo no es una religión de luz
blanca; ¡es una religión de la carne, lo mundano, lo
carnal! todo lo cual está regido por Satán, la
personificación de la Vía de la Mano Izquierda7.
Inevitablemente, la siguiente pregunta que se hará
es: Está bien, no puedes llamarlo Humanismo
porque el Humanismo no es una religión; ¿pero por
qué tener una religión primero que todo, si todo lo que
hacen es lo más natural del mundo? ¿Por qué no
hacerlo y ya?.
El hombre moderno ha avanzado mucho; se ha
desencantado con los dogmas sin sentido de las
religiones del pasado. Estamos viviendo en una era de
conocimiento. La psiquiatría ha avanzado a grandes
pasos para ilustrar al hombre sobre su verdadera
personalidad. Estamos viviendo en una era de
conciencia intelectual como ninguna que el mundo
haya visto.
7 Ver Apéndice I.
61
Esto está bien, y tanto mejor PERO hay una
pequeña falla en éste nuevo estado de conciencia. Una
cosa es aceptar algo intelectualmente, pero aceptar la
misma cosa emocionalmente es algo completamente
distinto. La única necesidad que la psiquiatría no
puede llenar es la necesidad inherente del hombre de
crear emociones a través del dogma. El hombre
necesita de la ceremonia y del ritual, de la fantasía y
del encantamiento. La psiquiatría, a pesar de todo lo
bueno que ha hecho, ha privado al hombre de la
fantasía y el asombro que en el pasado le daba la
religión.
El Satanismo, dándose cuenta de las necesidades
actuales del hombre, llena el enorme vacío gris que
existe entre la religión y la psiquiatría. La filosofía
Satánica combina los fundamentos de la psicología y
la creación honesta de emociones, o dogma. Le da al
hombre la fantasía de la que tanto necesita. No hay
nada malo con el dogma, con tal que no esté basado
en ideas y acciones que vayan completamente en
contra de la naturaleza humana.
La forma más rápida de viajar entre dos puntos es
en línea recta. Si todas las culpas que se han
construido pudieran convertirse en ventajas, ello
elimina la necesidad de purgar intelectualmente a la
psique en un intento de limpiarla de esas represiones.
El Satanismo es la única religión conocida por el
hombre que acepta al hombre tal como es, y
promueve la idea de convertir algo malo en algo
bueno, en lugar de hacer el mayor esfuerzo posible
para eliminar lo malo.
Por lo tanto, después de evaluar intelectualmente
los problemas a través del sentido común y partiendo
de lo que nos ha enseñado la psiquiatría, si aún no
puedes librarte emocionalmente de la culpa
injustificada, y pones tus teorías en acción,
aprenderías a hacer que tu culpa trabaje en tu propio
beneficio. Deberías actuar según tus instintos
62
naturales, y entonces, si no puedes actuar sin sentirte
culpable, goza de tu culpa. Esto puede sonar como
una contradicción de términos, pero si lo analizas con
cuidado, la culpa puede añadir muchas veces un
estímulo a los sentidos. Los adultos harían bien en
aprender una lección de los niños. Muchas veces, los
niños disfrutan haciendo lo que saben que se supone
no deberían estar haciendo.
Sí, los tiempos han cambiado, pero el hombre no.
Las bases del Satanismo siempre han existido. Lo
único que es nuevo es la organización formal de una
religión basada en las necesidades universales del
hombre. Durante siglos, se han dedicado magnificas
estructuras de piedra, concreto, mármol y acero a la
abstinencia del hombre. Ya es hora que los seres
humanos dejen de luchar entre sí, y dediquen su
tiempo a construir templos diseñados para las
indulgencias del hombre.
Aunque los tiempos han cambiado, y siempre lo
harán, el hombre sigue siendo básicamente el mismo.
Por dos mil años el hombre ha hecho penitencia por
algo de lo que, en primer lugar, nunca tuvo que
haberse sentido culpable. Estamos cansados de
negarnos a nosotros mismos los placeres de la vida
que nos merecemos. Hoy, como siempre, el hombre
necesita pasarla bien aquí y ahora, en lugar de
esperar su recompensa en el cielo. Así que, ¿por qué
no tener una religión basada en la indulgencia?
Ciertamente es consistente con la naturaleza de la
bestia. Ya no somos enclenques suplicantes
temblando ante un Dios inmisericorde al que no le
importa si vivimos o morimos. Somos personas
orgullosas con respeto por nosotros mismos somos
Satanistas!
63
EL INFIERNO, EL DIABLO
Y CÓMO
VENDER TU ALMA
ATÁN ha sido, con toda seguridad, el mejor
amigo que la Iglesia jamás haya tenido, ya que él
la ha mantenido en el negocio todos estos años. La
falsa doctrina del Infierno y del Diablo ha permitido a
las Iglesias protestantes y católicas prosperar durante
demasiado tiempo. Sin un diablo al cual acusar, los
religiosos de la Vía de la Mano Derecha8, no tendrían
con qué amenazar y amedrentar a sus seguidores. A
guisa de advertencia, dicen. Satán te guía a la
tentación; Satán es el príncipe del mal; Satán es
maligno, cruel, brutal. Si cedes a las tentaciones del
diablo, seguramente sufrirás condenación eterna y te
asarás en el Infierno.
El significado semántico de Satán es el de
adversario u oposición o el de acusador. La
misma palabra diablo viene del hindú devi que
significa dios. Satán representa oposición a todo las
religiones que sirven para frustrar y condenar al
hombre por sus instintos naturales. Le ha sido dado el
papel de malo simplemente porque representa los
aspectos carnales, terrenales, y mundanos de vida.
Satán, demonio por excelencia del Mundo
Occidental, era originalmente un ángel cuyo deber era
informar a Dios de los delitos e iniquidades humanas.
No fue hasta el siglo XIV que empezó a ser
representado como una deidad maligna que era parte
8 Ver Apéndice I
S
64
hombre y parte animal, con cuernos y pezuñas de
cabra. Antes que el Cristianismo le diera los nombres
de Satán, Lucifer, etc., la parte carnal de la
naturaleza humana era regida por el dios entonces
conocido como Dionisios, o Pan, representado por los
griegos como un sátiro o fauno. En sus orígenes, Pan
era el bueno y simbolizaba la fertilidad y
fecundidad.
Siempre que una nación asume una nueva forma
de gobierno, los héroes del pasado se convierten en
los villanos del presente. Lo mismo sucede con la
religión. Los primeros Cristianos creían que las
deidades Paganas eran demonios, y acudir a ellos era
utilizar magia negra. A los milagrosos eventos
celestiales los llamaban magia blanca; ésta era la
única diferencia entre los dos. Los viejos dioses no
murieron; cayeron al Infierno y se convirtieron en
demonios. El coco9, los duendes, o espíritus
salvajes empleados para asustar a los niños se
derivan de varias creencias eslavas sobre espíritus
que habitaban en pantanos. La raíz eslava Bog
significa Dios lo mismo que la palabra hindú
Bhaga, que significa dios.
Muchos placeres reverenciados antes del
advenimiento del Cristianismo fueron condenados por
la nueva religión. ¡Se necesitó muy poco para
transformar los cuernos y pezuñas de Pan en un
demonio más convincente! Los atributos de Pan
pudieron transformarse fácilmente en los pecados
con-castigo-incluido, y así quedaba complta la
metamorfosis.
La asociación de la cabra con el Diablo se halla en
la Biblia Cristiana. El día más sagrado del año, el Día
de la Expiación, era celebrado cargando de pecados a
dos cabras sin mácula, una como ofrenda al Señor,
9 En inglés, el coco se conoce como ’the bogey man’ o simplemente
’bogey’, de allí la explicación que da el autor. (N. del T.)
65
y una a Azazel. La cabra que llevaba los pecados del
pueblo era arrojada al desierto y se convertía en
chivo expiatorio. Éste es el origen de la cabra que
aún hoy en día se usa en ceremonias de logias, tal
como solía hacerse en Egipto, donde anualmente se la
sacrificaba a un Dios.
Los demonios de la humanidad son muchos, y sus
orígenes muy diversos. La celebración del ritual
Satánico no adopta la invocación de demonios; esta
práctica sólo es seguida por aquellos que temen las
fuerzas que ellos mismos conjuran.
Supuestamente, los demonios son espíritus
malévolos cuyos atributos conducen a la degradación
de las personas o eventos con los que tienen contacto.
La palabra griega demon denominaba a un espíritu
guardián o fuente de inspiración; para asegurarse, los
teólogos inventarían posteriormente legión tras legión
de éstos heraldos de malvada inspiración.
Un indicio de la cobardía de los magos de la Vía
de la Mano Derecha es la práctica de invocar un
demonio en particular (el cual, supuestamente, sería
un sirviente del diablo) para hacer lo que el mago le
ordenase. El supuesto es que el demonio, no siendo
más que un lacayo del diablo, es más fácil de
controlar. La tradición Ocultista postula que sólo un
hechiceros formidablemente "protegidos" o bien
dementemente temerario, intentaría invocar al Diablo
en persona.
El Satanista no llama furtivamente a éstos diablos
menores, sino que invoca abiertamente aquellos que
conforman ése ejército infernal de duradero ultraje
¡los Diablos en persona!
Como podría esperarse, los teólogos han
catalogado algunos de los nombres de diablos en sus
listas de demonios, pero el registro que sigue a
continuación contiene los nombres usados más
eficazmente en el ritual satánico. Estos son los
nombres y orígenes de los Dioses y Diosas invocados,
66
que conforman gran parte de los moradores del
Palacio Real del Infierno.
LOS CUATRO PRÍNCIPES DE LA
CORONA DEL INFIERNO
SATÁN(Hebreo) adversario, opositor, acusador,
Señor del Fuego, el infierno, el sur
LUCIFER(Romano) portador de luz, iluminación, el
aire, estrella matutina, el este
BELIAL(Hebreo) sin amo, sustento de la tierra,
independencia, el norte
LEVIATÁN(Hebreo) la serpiente que emerge de las
profunidades, el mar, el oeste
LOS NOMBRES INFERNALES
Abadón(Hebreo) el destructor
Adramelecdiablo de Samaria
Ahpuchdiablo Maya
Arimándiablo Mazdeo
Amóndios egipcio con cabeza de símbolo de la
vida y la reproducción
Apoliónsinónimo Griego para Satán, el
archienemigo
Asmodeodiablo Hebreo de la sensualidad y la
lujuria, llamado originalmente "criatura del
juicio".
Astarotdiosa fenicia de la lascivia, equivalente a la
babilónica Ishtar
Azazel(Hebreo) Le enseñó al hombre a fabricar
armas de guerra, introdujo los cosméticos.
67
BaalberithDios Cananita de la alianza, convertido
después en diablo
Balaamdiablo Hebreo de la avaricia y la codicia
Bafomet (Baphomet)adorado por los Templarios
como un símbolo de Satán
BastDiosa Egipcia del placer, representada por el
gato
Belcebú (Beelzebub)(Hebreo) Señor de las
Moscas, simbolizado por el escarabajo
Behemotpersonificación Hebrea de Satán en la
forma de un elefante
Beheritnombre Sirio para Satán
Bile‘dios Celta del Infierno
Chemoshdios nacional de los Moabitas, fue
transformado en diablo.
Cimeriescabalga un caballo negro y gobierna
África
Coyotediablo de los Indios de Norteamérica
Dagóndiablo vengador del mar; filisteo
Damballadios serpiente vudú
Demogorgonnombre Griego para el diablo, se dice
que no debería ser conocido para los humanos.
Diabolus(Griego) "el que fluye hacia abajo"
DráculaPalabra Rumana para "diablo"
Emma-Odios Japonés del Infierno
Eurinomio (Euronymous)príncipe Griego de la
muerte.
Fenrizhijo de Loki, representado como un lobo
Gorgodiminutivo de Demogorgon, nombre Griego
para el diablo
Haborymsinónimo Hebreo para Satán
Hécatediosa Griega del submundo y la brujería
Ishtardiosa Babilonia de la fertilidad
Kali(Hindú) hija de Shiva, suma sacerdotisa de los
thugs
Lilit (Liluth)diabla Hebrea, la primera esposa de
Adán, quien le enseñó
68
Lokidiablo teutónico
Mammóndios Arameo de la riqueza y la
prosperidad
Maniadiosa Etrusca del Infierno
Mantusdios Etrusco del Infierno
Mardukdios de la ciudad de Babilonia
Mastemasinónimo Hebreo para Satán
Melek Tausdiablo Yezidi
Mefistófeles(Griego) "el que esconde la luz",
conocido por el "Fausto" de Goethe, Marlow y
Mann
MetztliDiosa Azteca de la noche
Mictiandios Azteca de la muerte
Midgardhijo de Loki, representado como una
serpiente
Milcomdiablo Amonita
Molocdiablo Fenicio y Cananita
Mormo(Griego) Rey de los espíritus antropófagos,
consorte de Hécate
Naamá (Naamah) demonio femenino Hebreo de la
seducción
Nergaldios babilónico del Hades
Nihasadiablo de los Indios de Norteamérica
Nijadios polaco del submundo
O-Yamanombre Japonés para Satán
Pandios Griego del deseo
Plutóndios Griego del inframundo
Proserpinareina Griega del inframundo
Pwccanombre galés para Satán
Rimóndiablo Sirio adorado en Damasco
Sabaziosde origen Frigio, identificado con
Dionisio, culto de la serpiente
Saitanequivalente enoquiano de Satán
Samael(Hebreo) "el veneno de Dios"
Samnudiablo del Asia Central
Seditdiablo de los Indios de Norteamérica
Sekhmetdiosa egipcia de la venganza
69
Setdiablo Egipcio
Shaitannombre Arábigo para Satán
Shiva(Hindú) el destructor
Supaydios Inca del inframundo
T’an-mocontraparte China del diablo, deseo
desenfrenado
Tchortnombre ruso para Satán, "el dios negro"
Tezcatlipocadios Azteca del Infierno
Tammuzdios Sumerio que fue luego demonizado
Tothdios Egipcio de la magia
Tunridadiabla Escandinava
Tifón (Typhon)personificación Griega de Satán
Yaotzindios Azteca del Infierno
Yen-to-wangdios Chino del Infierno
Los diablos de las religiones antiguas siempre han
tenido, al menos en parte, características animales,
evidencia de la necesidad constante que tiene el
hombre de negar que él también es un animal, porque
el reconocerlo sería como asestarle un poderoso golpe
a su ego empobrecido.
El cerdo fue despreciado por los Judíos y por los
Egipcios. Simbolizaba a los dioses Osiris, Freya,
Adonis, Perséfone, Atis y Démeter, y era sacrificado
a Osiris y a la Luna. Pero con el tiempo, fue
degradado hasta convertirse en un diablo. Los
Fenicios adoraban un dios mosca, Baal, del cual se
deriva el demonio Belcebú. Tanto Baal como Belcebú
se identificaban con el escarabajo de los Egipcios,
que parecía revivir por sí mismo, de la misma manera
que el ave mítica, el fénix, se levantaba de sus
propias cenizas. Debido a su contacto con los Persas,
los antiguos Judíos creían que las dos grandes fuerzas
en el mundo eran Ahura-Mazda, el dios del fuego, la
luz, la vida y la bondad; y Arimán, la serpiente, el
dios de la oscuridad, la destrucción, la muerte y el
mal. Éstos ejemplos, al igual que muchos otros, no
sólo representan a los diablos del hombre como
70
animales, sino que también muestran su necesidad de
sacrificar sus dioses-animales originales, y
equipararlos a sus diablos.
Durante la época de la Reforma, en el s. XIV, un
alquimista, el Dr. Johann Faustus descubrió un
método para invocar un demonio Mefistófeles
del Infierno y hacer un pacto con él. Firmó un
contrato con sangre para dar su alma a Mefistófeles a
cambio de la sensación de juventud, y volviose joven
de una vez. Cuando llegó para Fausto la hora de su
muerte, éste se retiró a sus aposentos, y voló en
pedazos junto a su laboratorio. Ésta historia es una
protesta de la época (s. XVI) contra la ciencia, la
química y la magia.
No es necesario vender tu alma al Diablo o hacer
un pacto con Satán para convertirte en Satanista.
Ésta treta fue urdida por el Cristianismo para
aterrorizar a la gente, de modo que no escaparan del
redil. Con dedos acusadores y manos temblorosas, le
enseñaban a sus seguidores que si cedían a las
tentaciones de Satán, y vivían su vida según sus
preferencias naturales, tendrían que pagar por sus
placeres pecaminosos entregando sus almas a Satán y
sufriendo por toda la eternidad en el Infierno. Se les
indujo a creer que el pasaporte a la vida eterna era un
alma pura.
Píos profetas le han enseñado al hombre a temerle
a Satán. ¿Pero qué hay de términos como temeroso
de Dios? Si Dios es tan misericordioso, ¿por qué la
gente ha de temerle? ¿Hemos de creer que no hay a
dónde escapar de dicho temor? Si has de temerle a
Dios, ¿por qué no ser temerosos de Satán y tener la
diversión que te niega el ser temeroso de Dios? Sin
ese temor, los religiosos no habrían tenido con qué
esgrimir poder sobre sus seguidores.
La Diosa Teutona de los muertos e hija de Loki se
llamaba Hel, diosa pagana de castigo y tortura.
Cuando se transcribieron los libros del Antiguo
71
Testamento, le sería añadida una "L"10. Los profetas
que escribieron la Biblia no conocían la palabra
Hell; utilizaban el vocablo Hebreo Sheol y el
vocablo griego Hades, que significaba sepulcro, así
como el griego Tartaros que era la morada de los
ángeles caídos, el inframundo (bajo la tierra), y
Gehenna, el cual era un valle cercano a Jerusalén
donde reinaba Moloc, y que a la vez era donde se
tiraba y quemaba la basura de la ciudad. Fue de allí
de donde la Iglesia Cristiana desarrolló la idea del
fuego y azufre del Infierno.
El Infierno Protestante y el Infierno Católico son
lugares de castigo eterno; sin embargo, los Católicos
también creen que existe un Purgatorio donde todas
las almas van durante un tiempo, y un Limbo donde
van las almas sin bautizar. El Infierno Budista está
dividido en ocho secciones, de los cuales son
expiables las primeras siete. La descripción
eclesiástica del Infierno es la de un lugar horrible de
fuego y tormento; en el Infierno de Dante, y en los
climas nórdicos, se creía que era una región fría y
helada, como un refrigerador gigante.
(Aún con todas sus amenazas de condenación
eterna y almas rostizadas, los misioneros Cristianos
se han topado con algunos que no eran tan rápidos
para tragarse sus boberías. Al igual que la belleza, el
dolor y el placer están en el ojo de quien observa. Así
pues, cuando los misioneros se aventuraron a Alaska
y advirtieron a los Esquimales de los horrores del
Infierno y del lago de fuego que esperaba a todos los
transgresores, preguntaron ansiosamente: ¿Y cómo
llegamos allá?!)
La mayoría de Satanistas no aceptan a Satán
como un ser antropomorfo con pezuñas hendidas,
cuernos y cola terminada en punta. Simplemente
representa una fuerza de la naturaleza: los poderes de
10 En inglés, "Hell", significa "Infierno" N. del T.)
72
la oscuridad, que se les llama así porque ninguna
religión ha sacado esos poderes de la oscuridad. Ni la
ciencia ha sido capaz de dar un término técnico a esta
fuerza11. Es una reserva sin explotar, que muy pocas
personas pueden utilizar, ya que carecen de la
capacidad para utilizar una herramienta sin analizar e
identificar previamente todos los mecanismos que la
hacen funcionar. Es esta necesidad constante de
analizar, lo que impide que la mayoría de la gente
logre beneficiarse de esa polifacética llave a lo
desconocido a la cual el Satanista prefiere llamar
Satán.
Satán, como un dios, semidiós, salvador personal,
o como quieras llamarle, fue inventado por los
formuladores de toda religión sobre la faz de la Tierra
con un único propósito controlar las actividades y
situaciones supuestamente reprobables del hombre
aquí en la Tierra. En consecuencia, cualquier cosa
que llevara a la gratificación física o mental fue
definido como mala, asegurando así toda una vida
de culpa injustificada para todos!
De modo que, si nos han llamado malos, malos
somos ¡y qué! ¡La Edad Satánica está sobre
nosotros! ¿Por qué no aprovecharse de ello, y
VIVIR12?
11 En años recientes, ciertos expositores del Satanismo identifican esta
descripción de Satán con las características de la Segunda Ley de
Termodinámica, o entropía.
12 Intraducible juego de palabras; el vocablo inglés evil significa
maldad, y live que es igual a evil, escrito al revés significa vivir.
73
AMOR Y ODIO
L Satanismo representa amabilidad con aquellos
que se la merecen en lugar de amor desperdiciado
en ingratos.
No puedes amar a todo el mundo; es ridículo
pensar que puedes. Si amas a todo y a todos perderás
tus poderes naturales de selección y acabarás siendo
un pésimo juez de carácter y de calidad. Si algo es
usado con demasiada libertad pierde su verdadera
importancia. Por lo tanto, el Satanista cree que debes
amar fuertemente y por completo a quienes merecen
tu cariño, pero ¡nunca des la otra mejilla a tu
enemigo!
El amor es una de las emociones más intensas
sentidas por el hombre; otra es el odio. Obligándote a
sentir amor indiscriminado es algo poco natural. Si
tratas de amar a todo el mundo, lo único que
consigues es disminuir tus sentimientos hacia quienes
merecen tu amor. El odio reprimido puede causar
muchas enfermedades físicos y emocionales. Al
aprender cómo descargar tu odio y dirigirlo a quienes
se lo merecen, te limpias a ti mismo de todas ésas
emociones malignas y no necesitarás descargar tu
odio reprimido sobre tus seres queridos.
Nunca ha existido un gran movimiento de "amor"
en la historia de la humanidad que no haya terminado
asesinando un incontable número de personas
¡debemos suponer que era para demostrar cuánto las
amaban! ¡Todo hipócrita que ha caminado sobre la
faz de la Tierra ha tenido sus bolsillos rebosantes de
amor!
Todo religioso farisaico asegura amar a sus
enemigos; aún cuando es atacado se consuela a sí
E
74
mismo pensando Dios los castigará. En lugar de
admitir que son capaces de odiar a sus enemigos y
tratarlos de la forma que se merecen, dicen: Bueno,
pero por la gracia de Dios, voy a rezar por ellos.
¿Por que habríamos de humillarnos y rebajarnos a
nosotros mismos al sacar una comparación tan
incorrecta?
Se ha pensado que el Satanismo es sinónimo de
crueldad y brutalidad. Esto se debe únicamente a que
la gente tiene miedo de enfrentar la verdad y la
verdad es que el ser humano no es tan benigno ni
amoroso. Sólo porque el Satanista admite que el ser
humano es capaz tanto de amar como lo es de odiar,
es considerado odioso. Al contrario, como es capaz de
dar rienda suelta a su odio a través de una expresión
ritualizada, es mucho más capaz de amar con el
más profundo amor. Al reconocer y admitir
honestamente tanto el amor como el odio que siente,
no confundirá una emoción con la otra. Si no eres
capaz de experimentar una de éstas dos emociones,
no podrás experimentar la otra completamente.
75
SEXUALIDAD SATÁNICA
A habido mucha controversia sobre los puntos
de vista Satánicos sobre "el amor libre". A
menudo se supone que la actividad sexual es el factor
más importante de la religión Satánica, y que la
disponibilidad de participar en orgías sexuales es un
prerrequisito para convertirse en Satanista. ¡Nada
podría estar más lejos de la verdad! De hecho, a
aquellos oportunistas que no tienen mayor interés en
el Satanismo que el de sus aspectos sexuales, se les
recomienda enfáticamente que no acudan a él.
El Satanismo sí preconiza la libertad sexual, pero
únicamente en el verdadero sentido de la palabra. En
el concepto Satánico, el amor libre significa
exactamente eso libertad de ser fiel a una persona o
de satisfacer tus deseos sexuales con tantas personas
como creas necesario para satisfacer tus necesidades
particulares.
El Satanismo no alienta la actividad orgiástica o el
adulterio cuando se trata de gente que no podría hacer
eso de manera natural. Para muchas personas, sería
poco natural y perjudicial ser infiel a quien han
escogido como pareja. Para otras, sería frustrante
estar sometida sexualmente a una sola. Cada uno
debe decidir por sí mismo qué forma de actividad
sexual se adapta mejor a su personalidad. El forzarte
a ti mismo a ser adúltero, o a tener pareja sexual
cuando no estás casado sólo por querer probar a otros
(o peor aún, probarte a ti mismo) que ya estás
liberado de toda culpabilidad sexual, es tan erróneo
según los parámetros del Satanismo como
abstenerte de satisfacer tus deseos sexuales debido a
sentimientos arraigados de culpa.
H
76
Muchos de quienes se preocupan constantemente
por demostrar su emancipación de la culpa sexual, en
realidad están atados por una esclavitud sexual aún
mayor que quienes aceptan la actividad sexual como
una parte natural de la vida y no hacen tanta alharaca
de su libertad sexual. Por ejemplo es un hecho
establecido que la ninfómana (la mujer de los sueños
de todo hombre, y protagonista de toda novela
erótica) no es libre sexualmente, sino que en realidad
es frígida y va de hombre en hombre porque está tan
inhibida que no es capaz de tener una descarga sexual
satisfactoria.
Otra idea errónea es que la capacidad de tener
actividad sexual grupal es un indicio de libertad
sexual. Todos los grupos de sexo-libre tienen una
cosa en común: No admiten actividad sexual
fetichista o desviada.
De hecho, los ejemplos más reforzados de
actividad sexual no-fetichista catalogados sutilmente
como "sexo libre" tienen un formato en común. Cada
uno de los participantes en la orgía se desviste,
siguiendo el ejemplo de alguien, y fornican
mecánicamente siguiendo el ejemplo del líder.
Ninguno de los participantes considera que su forma
de sexo "emancipado" pueda ser vista como algo
regimentado e infantil por quienes no son miembros,
incapaces de igualar la uniformidad con la libertad.
El Satanista se da cuenta que si ha de ser un
experto en sexo (y estar libre por completo de la
culpa sexual), no puede sentirse atacado por los
supuestos revolucionarios sexuales más de lo que
puede sentirse atacado por la mojigatería de su
sociedad culpabilizada. Los grupos de libertad
sexual no entienden el verdadero significado de la
libertad sexual. A menos que la actividad sexual
pueda expresarse a nivel individual, (lo cual incluye
fetiches personales) no hay objeto en unirse a una
organización de libertad sexual.
77
El Satanismo aprueba cualquier tipo de actividad
sexual que tienda a satisfacer adecuadamente todos
tus deseos individuales ya sean heterosexuales,
homosexuales, bisexuales e incluso asexuales, si lo
prefieres. El Satanismo aprueba también cualquier
fetichismo o desviación que enriquezca tu vida
sexual, siempre que en ello no se vea inaplicado
alguien que no desee tomar parte en ello.
El predominio de conductas desviadas y/o
fetichistas en nuestra sociedad haría estremecer la
imaginación de quienes aún son sexualmente
ingenuos. Hay más variantes sexuales de las que
puede percibir quien no está versado en materia
sexual: el travestismo, el sadismo, el masoquismo, el
exhibicionismo por citar sólo algunas de las
desviaciones más predominantes. Todo el mundo
tiene alguna forma de fetiche, pero debido a que no
perciben la preponderancia de la actividad fetichista
en nuestra sociedad, creen que si se someten a sus
anhelos antinaturales, serán tomados por
depravados.13
Incluso el asexual tiene una desviación: su
asexualidad. Es muchísimo más anorrnal tener una
carencia de deseo sexual (a menos que se trate de un
caso de enfermedad, de edad avanzada o de cualquier
otra razón válida haya causado la disminución
sexual) que ser sexualmente promiscuo. Sin embargo,
si un satanista opta por elegir la sublimación sexual
prefiriéndola a cualquier otra expresión sexual
abierta, eso es asunto suyo. En muchos casos de
sublimación sexual (o de asexualidad), cualquier
13 El fetichismo no es una práctica exclusiva de los humanos; también es
practicado por los animales. El fetiche es un ingrediente principal en la vida
sexual de los animales. Por ejemplo, los olores sexuales son necesarios para
que un animal se sienta atraído sexualmente por otro. Pruebas de
laboratorio han demostrado que cuando un animal es científicamente
desodorizado, pierde atractivo sexual para los demás animales. La
estimulación proporcionada por el olor sexual también es disfrutada por el
hombre, aunque éste lo niegue con frecuencia.
78
intento por emanciparse sexualmente podría tener
resultados devastadores para el asexual.
Los asexuales son invariablemente individuos que
están sublimados sexualmente por sus empleos o por
sus aficiones favoritas. Toda la energía e impulsos
que normalmente estarían a la actividad sexual son
canalizados hacia otros pasatiempos o hacia las
ocupaciones que prefieran. Si una persona favorece
otros intereses a la actividad sexual, es su derecho, y
nadie tiene por qué a condenarla por ello. Sin
embargo, esa persona debería por lo menos reconocer
el hecho de que ello es una sublimación sexual.
Debido a la falta de oportunidades para
expresarse, muchos deseos sexuales secretos no
llegan jamás a trasponer el estado de la fantasía. El
no descargarlos suele llevar a la compulsión y, por lo
tanto, una gran cantidad de personas idean
indetectables para dar rienda suelta a sus deseos. No
por el hecho de que gran parte de la actividad
fetichista no sea aparente exteriormente, quienes no
son duchos en materia sexual han de engañarse
pensando que tal actividad no existe. Para citar
ejemplos de las ingeniosas técnicas utilizadas: El
travestido masculino se dará gusto en su fetichismo
llevando prendas interiores femeninas mientras se
dedica a sus actividades cotidianas; o la mujer
masoquista puede llevar una faja de goma varias
tallas más pequeña que la suya, y de este modo estará
todo el día en condiciones de obtener un placer de su
incomodidad fetichista sin que nadie se aperciba de
ello. Estas ilustraciones constituyen ejemplos mucho
más suaves y prevalecientes que otros que podrían
haberse dado.
El Satanismo alienta cualquier forma de expresión
sexual que desees, siempre y cuando no perjudiques
a nadie más. Para evitar confusiones, debemos
aclarar la afirmación anterior. Al decir que no se debe
perjudicar a nadie, no incluimos el daño no
79
intencionado que pueda recaer sobre aquellas
personas que, a causa de sus ansiedades
concernientes a la moral sexual, puedan no estar de
acuerdo con tus puntos de vista sobre el sexo.
Naturalmente, deberías evitar el ofender a quienes
signifiquen mucho para ti, y por ello me refiero a tus
amigos y parientes más mojigatos. Sin embargo, si te
esfuerzas sinceramente a evitar ofenderlos, y a pesar
de tus esfuerzos ellos se dan cuenta accidentalmente,
no es responsabilidad tuya, y por lo tanto no deberías
sentir culpa alguna ya sea respecto a tus
convicciones sexuales, como al hecho de que ellos se
hayan ofendido debido a ésas convicciones. Si con tus
actitudes sexuales temes constantemente ofender a los
mojigatos, entonces no tiene sentido el intentar
liberarte de la culpa sexual. Sin embargo, de nada
sirve que hagas ostentación de tu permisividad.
La otra excepción a la regla hace referencia a la
relación con los masoquistas. Un masoquista extrae
placer de ser maltratado; en consecuencia, si se le
niega al masoquista su placer a través del dolor, eso
le hace sufrir tanto como el verdadero dolor físico
hace sufrir al que no es masoquista. La historia del
sádico auténticamente cruel ilustra bien la cuestión.
El masoquista le dice al sádico: «golpéame». A lo
cual el sádico despiadado responde: "¡NO!" Si una
persona quiere ser maltratada y disfruta sufriendo, no
hay razón alguna para no darle gusto en lo que
acostumbra.
En el lenguaje popular, el término "sádico"
describe a alguien que obtiene placer de la brutalidad
indiscriminada. Sin embargo, un verdadero sádico es
selectivo. De la amplia reserva de víctimas
apropiadas, escoge cuidadosamente, y se deleita
dándoles a quienes gustan vivir en el dolor la
satisfacción de sus deseos. ¡El sádico "bien adaptado"
es epicúreo al seleccionar aquellos en quienes su
energía será bien invertida! ¡Si una persona es lo
80
bastante saludable para admitir que es un masoquista
y disfruta siendo esclavizado y azotado, un sádico
verdadero estará dichoso de participar!
Aparte de las excepciones que citaremos a
continuación, el Satanista no heriría intencionalmente
a otros violando sus derechos sexuales. Si intentas
imponer tus deseos sexuales a quienes no acepten tus
avances, estarás infringiendo su libertad sexual. Por
lo tanto, el Satanista no defiende la violación, acoso
sexual a menores de edad, relaciones sexuales con
animales, o cualquier otra forma de actividad sexual
que implique la participación de personas que no se
presten voluntariamente, o que debido a su inocencia
o ingenuidad puedan ser intimidados o engañados
para actuar en contra de sus deseos.
Si todas las partes envueltas son adultos maduros
que conscientemente asumen toda responsabilidad de
sus acciones y se comprometen voluntariamente en
una forma dada de expresión sexual aún si ésta es
considerada generalmente como tabú no existe
razón para que repriman sus inclinaciones sexuales.
Si eres consciente de todas las implicaciones,
ventajas, y desventajas, y estás seguro que tus
acciones no harán daño a quien no desee o se merezca
dicho trato, no tienes razón alguna para suprimir tus
preferencias sexuales.
Así como no hay dos personas cuyas preferencias
culinarias o capacidad para ingerir alimentos sean
iguales, los gustos y apetitos sexuales variarán de una
persona a otra. Ninguna persona o sociedad tiene
derecho para imponer límites a los parámetros
sexuales o en la frecuencia sexual de otros. La
conducta sexual apropiada sólo puede ser juzgada
dentro del contexto de cada situación individual. Por
lo tanto, lo que una persona considere moral y
sexualmente correcto puede ser frustrante para otra.
Lo contrario también es cierto; una persona puede
tener gran destreza sexual, pero despreciar a otra
81
persona cuya capacidad no iguale a la suya propia
sería algo injusto, e imponer sus gustos a otra
persona sería algo muy desconsiderado, por ejemplo,
el hombre que tiene un voraz apetito sexual, pero que
las necesidades sexuales de su esposa no se ajustan a
las de él. Es injusto de su parte esperar que ella
responda de manera entusiasta a sus propuestas, pero
ella a su vez debe mostrar el mismo grado de
comprensión. En momentos en los que ella no sienta
mucha pasión, debería aceptarlo sexualmente, así sea
de manera pasiva, pero complaciente, o bien no
quejarse si su esposo decide satisfacer sus
necesidades en otra parte incluyendo prácticas
autoeróticas.
La relación ideal es aquella en la que cada persona
está profundamente enamorada de la otra y son
sexualmente compatibles. Sin embargo, las relaciones
perfectas son relativamente poco comunes. Es
importante señalar aquí que el amor espiritual y el
amor sexual pueden ir de la mano, aunque este no sea
siempre el caso. Si existe cierto grado de
compatibilidad sexual, casi siempre es limitado, y
algunos deseos sexuales, si bien no todos, serán
satisfechos.
No existe mayor placer sexual que el derivado de
asociarte con alguien de quien estás profundamente
enamorado, si son sexualmente compatibles. Sin
embargo, si no existe una compatibilidad mutua, ha
de señalarse que la ausencia de compatibilidad no
indica ausencia de amor espiritual. Uno puede existir
sin el otro, y esto suele suceder. De hecho, la mayoría
de las veces uno de los miembros de una pareja
recurrirá a actividades sexuales extramaritales porque
está profundamente enamorado de su compañero, y
no quiere herir al otro, o imponer sus exigencias
sobre su amado. Un amor espiritual profundo es
enriquecido por el amor sexual, y ciertamente es un
ingrediente necesario para una relación satisfactoria;
82
pero debido a los diversos gustos sexuales, la
actividad sexual externa, o la masturbación, proveen
el suplemento necesario.
La masturbación, considerada por muchas
personas como un tabú sexual, crea un problema de
culpabilidad que no resulta fácil de afrontar. En este
asunto es preciso hacer mucho hincapié, puesto que
constituye el elemento extremadamente importante de
muchos actos mágicos destinados a tener éxito. Desde
que la Biblia judeo-cristiana describió el pecado de
Onán (Gen 38:7-10), el hombre no ha cesado de
considerar la gravedad y las consecuencias del «vicio
solitario». Aunque los modernos sexólogos han
explicado que el pecado de Onán es simplemente un
coitus interruptus, siglos enteros de falsa
interpretación teológica han causado un daño casi
irreparable.
Prescindiendo de los verdaderos crímenes
sexuales, la masturbación es uno de los actos
sexuales que peor está visto. Durante el último siglo
fueron escritos innumerables textos para describir las
horrorosas consecuencias de la masturbación. La
palidez de la piel, la dificultad en la respiración, los
granos en la cara y una pérdida del apetito no eran
más que unas cuantas de las muchas características
que se suponía provenían de la práctica de la
masturbación. Se aseguraba que se produciría un
total colapso físico y mental si no se atendían las
advertencias de aquellos manuales destinados a la
juventud.
Las espeluznantes descripciones de tales textos
resultarían casi risibles si no fuera por el hecho
lamentable de que, a pesar de que los sexólogos,
doctores o escritores contemporáneos han hecho
mucho para elimina el estigma de la masturbación,
todos los muy arraigados sentimientos de culpabilidad
creados por las absurdidades de aquellos primeros
textos sexuales no han podido ser borrados sino de
83
una manera parcial. Un gran porcentaje de personas,
en especial aquellas que han rebasado la edad de
cuarenta años, no pueden aceptar emocionalmente la
circunstancia de que la masturbación es natural y
saludable. Hay ciertas personas que ahora logran
aceptarla intelectualmente, pero, como siguen
considerándola con repugnancia, sucede que de un
modo inconsciente comunican su repugnancia a sus
hijos.
En otros tiempos se pensaba que uno se volvería
loco si, a pesar de todas las advertencias, persistía en
sus prácticas autoeróticas. Este ridículo mito tomó
cuerpo a causa de ciertos informes que pretendían que
la masturbación estaba muy extendida entre los
residentes de los centros psiquiátricos. Se suponía
que, puesto que casi todos los dementes se
masturbaban, era su masturbación la que les había
vuelto locos. Nadie se detenía a pensar que la
verdadera razón de que los dementes se entregaran a
la práctica de la masturbación había que ir a
buscarla en la carencia de compañeros del sexo
opuesto y en esa necesidad de liberar la inhibición que
es la característica de una locura extrema.
Muchas personas preferirían que su pareja
busque en otra parte la actividad sexual antes que
dedicarse con ella a actos autoeróticos. En esto
influyen los propios sentimientos de culpabilidad, más
una repugnancia a realizar una masturbación mutua.
Hay casos en los que existe también el temor a la
repugnancia de la pareja si bien en un sorprendente
número de casos se obtiene una excitación vicaria al
saber que nuestra pareja está teniendo experiencias
sexuales con otros aunque esto no sea comúnmente
admitido.
Si se tiene cierta estimulación sexual al imaginar a
la pareja de no teniendo relaciones sexuales con otros,
ésto debería expresarse abiertamente, de modo que
ambas partes salgan ganando. Sin embargo, si la
84
prohibición de la masturbación se debe únicamente a
sentimientos de culpa de una o ambas partes,
deberían hacer todo intento posible por borrar ésas
culpas o por utilizarlas. Muchas relaciones podrían
salvarse de la destrucción si las personas
involucradas no sintieran culpa de reaizar actos
naturales de masturbación.
La masturbación es considerada como mala
porque produce placer derivado de acarciar
intencionalmente con la mano un área prohibida del
cuerpo. Los sentimientos de culpa que suelen
acompañar la mayoría de actos sexuales pueden ser
mmitigados por la idea religiosamente aceptable de
que los placweres sensuales son necesarios para la
procreación aunque uno marque cudadosamente los
días seguros en el calendario. Sin embargo, no
puedes apaciguarte a tí mismo con ésta idea mientras
sigas en tus prácticas masturbatorias.
Por mucho que te hayan hablado de la
«Inmaculada Concepción» aún si la fe ciega te
permite tragar esa absurdidad, todos sabemos muy
bien que si queremos traer al mundo a un niño
tenemos que mantener un contacto sexual con una
persona del sexo opuesto. Si uno se siente culpable al
cometer el pecado original, entonces no hay duda
de que se sentirá mucho más culpable al realizar un
acto sexual pensando tan sólo en uno mismo, y no en
la necesidad de crear hijos.
El Satanista se da plena cuenta de las razones por
las cuales los sacerdotes declaran pecaminosa la
masturbación. Tal como ocurre con todos los otros
actos naturales, las personas la realizarán por mucho
que las reprendan severamente. Ahora bien, provocar
un sentimiento de culpabilidad ¿es una importante
faceta de su perverso plan para inducir a las personas
a expiar sus «pecados». ¿Y qué mejor manera de
expiarlos que pagando las hipotecas sobre los templos
de la abstinencia?
85
Aun cuando el hombre moderno no sienta ya (o
crea no sentirse ya) bajo el peso de un sentimiento de
culpabilidad provocado por la religión, la verdad es
que todavía se siente avergonzado si cede al deseo de
masturbarse. Un hombre puede sentirse privado de su
masculinidad si se satisface autoeróticamente en lugar
de entregarse al juego competitivo de dar caza a una
mujer. Es posible que una mujer se sienta tentada a
satisfacerse a sí misma sexualmente, pero aún así
echará de menos esa satisfacción egoística que
proviene del deporte de la seducción. Ni el cuasi-
Casanova ni la ficticia vampiresa se sienten a gusto
cuando están obligados a recurrir a la masturbación
para obtener una satisfacción sexual: ambos
preferirían incluso un compañero inadecuado. Sin
embargo, satánicamente hablando, es mucho mejor
entregarse a una fantasía perfecta que participar con
otra persona en una vacua experiencia. Con la
masturbación, uno domina completamente la
situación. Para ilustrar el hecho indiscutible de que la
masturbación es una práctica enteramente normal y
saludable, diremos que es realizada por todos los
miembros del reino animal. Los niños también se
rinden a sus instintivos deseos masturbatorios, salvo
que hayan sido regañados por unos padres
indignados. Desde luego, en esto suele haber una
tradición que se remonta de hijos a padres a todo lo
largo de una infinita línea ascendente.
Es lamentable, pero cierto, que los sentimientos de
culpabilidad sexual de los padres se transmiten
inmutablemente a sus hijos. Con el objeto de salvar a
nuestros hijos del triste destino sexual de nuestros
abuelos, nuestros padres, y posiblemente del nuestro
propio, nuestra obligación es conseguir que el
perverso código moral del pasado quede expuesto tal
como es: una serie de reglas pragmáticas organizadas
que, si obedecemos de un modo rígido, nos destruirán.
Podemos estar seguros de que, si no nos liberamos de
86
los ridículos niveles sexuales de nuestra sociedad
actual, y en ellos incluimos a la pretendida revolución
sexual, persistirá la neurosis provocada por esas
sofocantes regulaciones. La adhesión a la nueva
moralidad del satanismo, que es razonable y
humanitaria, servirá al desarrollo de una sociedad en
la que nuestros hijos podrán crecer saludablemente y
sin los devastadores inconvenientes morales de una
sociedad actual que está enferma.
87
NO TODOS LOS VAMPIROS
CHUPAN SANGRE!
L SATANISMO representa responsabilidad para
el responsable, en lugar de preocuparse por
vampiros psíquicos.
Mucha gente que anda por el mundo practica el
fino arte de hacer que otros se sientan responsables y
hasta en deuda con ellos sin causa alguna. El
Satanismo reconoce a estas alimañas por lo que son
realmente. Los vampiros psíquicos son personas que
privan a otros de su energía vital. Este tipo de
persona puede hallarse en todos los niveles de la
sociedad. No sirven para nada útil en nuestras vidas,
y no son ni objetos de amor ni amigos verdaderos. Sin
embargo, nos sentimos responsables por el vampiro
psíquico sin saber por qué.
Si crees que puedes ser la víctima de tal persona,
hay unas cuantas reglas muy sencillas que te
ayudarán a tomar una decisión. ¿Hay una persona
que llames o visites frecuentemente aunque
realmente no quieras hacerlo porque sabes que te
sentirás culpable si no lo haces? O bien, ¿te
encuentras haciendo favores constantemente para
alguien que no te lo pide de frente, sino que te lo
insinúa? La mayoría de las veces el vampiro psíquico
utilizará psicología inversa diciendo "¡Oh, no podría
pedirte que hicieras esto!" y tú, en respuesta,
insistirás en hacerlo. El vampiro psíquico nunca pide
algo de ti. Eso sería demasiado osado y presuntuoso.
Simplemente dejan que sus deseos sean conocidos de
maneras sutiles que evitarán que se les considere una
plaga. Ellos nunca pensarían en imponerte algo" y
E
88
siempre estarán felices y dispuestos a aceptar
voluntariamente lo que les des, sin la menor queja
aparentemente.
Sus pecados no son de hecho, sino de omisión. No
es lo que dicen, sino lo que no dicen, lo que hace que
te sientas responsable por ellos. Son muy cuidadosos
como para hacerte una exigencia, porque saben que te
ofendería, y tendrías una razón tangible y legítima
para negárselas.
Un gran porcentaje de estas personas tienen
atributos especiales que hacen que el depender de ti
sea más factible y mucho más efectivo. Muchos
vampiros psíquicos son inválidos (o fingen serlo) o
están "mental o emocionalmente trastornados". Otros
pueden fingir ignorancia o incompetencia para que tú,
por lástima o la mayoría de las veces, por
desesperación hagas las cosas por ellos.
Una manera tradicional de desterrar un demonio o
un elemental es reconocerlo por lo que es, y
exorcizarlo. El reconocer estos demonios
contemporáneos y sus métodos, es el único antídoto
para el efecto devastador que poseen sobre ti.
La mayoría de las personas aceptan estos
individuos pasivamente viciosos en su valor nominal
solo porque nunca les han sido señaladas sus
maniobras insidiosas. Se limitan a aceptar estas
pobres almas por ser menos afortunadas que ellos,
y sienten que deben ayudarlos de cualquier manera
posible. Es un sentido equívoco de la responsabilidad
(o un sentimiento infundado de culpa) ¡el que nutre al
altruismo del cual se alimentan tales parásitos!
Al vampiro psíquico se le permite existir porque
escoge inteligentemente como víctimas a personas
conscientes y responsables personas con gran
dedicación a sus obligaciones morales.
En algunos casos somos vampirizados por
grupos de personas, al igual que por individuos. Toda
organización que se dedique a recaudar fondos, sea
89
ésta una fundación de caridad, un consejo de
comunidad o asociación religiosa o fraternal, etc,
seleccionan cuidadosamente a una persona que sea
hábil en hacer sentir culpable a otros. El trabajo de
esta persona es el de intimidarnos para que primero
abramos nuestros corazones, y luego nuestra cartera,
a quienes se van a beneficiar de su buena voluntad
sin mencionar que en muchos casos, no donan su
tiempo desinteresadamente, sino que están recibiendo
un jugoso salario por su "noble acción". Son maestros
en jugar con la compasión de la gente responsable.
Cuan a menudo vemos niños pequeños que han sido
enviados por estos Fagínes14 santurrones para extraer
sin dolor donaciones de la gente de buen corazón.
¿Quién puede resistirse al encanto y la inocencia de
un niño?
Estas son, obviamente, personas que no son felices
a menos que estén dando, pero la mayoría de nosotros
no encaja en esta categoría. Desafortunadamente, la
mayoría de las veces estamos haciendo cosas que la
verdad no sentimos que se necesite que hagamos. Una
persona consciente halla muy difícil el decidir entre la
caridad voluntaria y la obligada. Querrá hacer lo que
sea más justo y correcto, y lo más seguro es que halle
desconcertante el hecho de tratar de decidir a quién
debería ayudar y qué cantidad de ayuda se espera de
él legítimamente.
Cada persona debe decidir por sí misma cuáles
son sus obligaciones para con sus amigos, familia y
comunidad respectivas. Antes de donar tiempo y
dinero a personas fuera de su círculo familiar y de
amigos, debe decidir cuánto puede, sin privar de algo
a sus seres queridos. Al considerar todo esto, debe de
asegurarse que se incluirá a sí mismo entre sus seres
queridos. Debe evaluar cuidadosamente la validez de
14 Fagín ees un personaje de la novela Oliver Twist de Charles Dickens, y
era un anciano que daba techo gratis a un grupo de niños con la condición
de que robaran en la calle y le trajeran el producto de sus hurtos. (N. del T.)
90
la petición que se le hace, y la personalidad o motivos
de quien le hace dicha petición. Para una persona
resulta extremadamente difícil aprender a decir no
cuando toda su vida ha dicho "sí". Pero a menos que
quiera que se aprovechen de él constantemente, tiene
que aprender a decir "no" cuando las circunstancias
lo justifiquen. Si se los permites, los vampiros
psíquicos se infiltrarán en tu vida gradualmente hasta
que ya no tengas privacidad y tu constante
preocupación por ellos te irá dejando sin ambición
alguna.
Un vampiro psíquico seleccionará siempre a una
persona que esté relativamente satisfecha con su vida
una persona que esté felizmente casada, satisfecha
con su trabajo, y que por lo general está bien
adaptada al mundo que le rodea para alimentarse de
ella. El sólo hecho que un vampiro psíquico escoge a
una persona feliz para hacerla su víctima demuestra
que a él le faltan todas las cosas que tiene la otra
persona; hará todo lo que pueda para provocar
problemas y discordia entre su víctima y las personas
a quienes más estima.
Por lo tanto, ten cuidado de cualquier persona que
parezca no tener amigos de verdad y sin interés
aparente en la vida (excepto tú). Lo más seguro es
que te diga que es muy selectivo con sus amistades, o
que no hace amigos fácilmente debido a que sus
parámetros son muy altos a la hora de escoger
amigos. (Para conseguir y conservar amigos, uno
debe estar dispuesto a dar algo de sí mismo cosa
que el vampiro psíquico es incapaz de hacer). Pero se
apresurará a añadir que tú llenas todos los requisitos
y que verdaderamente eres una sobresaliente
excepción sobre todo el género humano que tú eres
uno de los pocos que de son dignos de su amistad.
A menos que confundas amor desesperado (que es
una cosa bastante egoísta) con vampirismo psíquico,
hay que aclarar la enorme diferencia entre ambos. La
91
única manera de determinar si estás siendo
vampirizado es sopesar lo que le das a esa persona, y
compararlo con lo que esa persona te da a cambio.
Puede que a veces te irriten las obligaciones que te
impone un ser querido, un amigo cercano, o hasta tu
jefe. Pero antes de que los consideres vampiros
psíquicos, debes preguntarte a ti mismo "¿Qué estoy
obteniendo a cambio?" Si tu pareja insiste en que la
llames con frecuencia, y le pides que tenga en cuenta
el tiempo que pasa lejos de ti, has de saber que esa es
una situación de intercambio. O si un amigo tiene la
costumbre de llamarte a pedirte favores en los
momentos más inoportunos, pero igualmente
dependes de ellos para dar prioridad a tus necesidades
más inmediatas, considéralo como un intercambio
favorable. Si tu jefe te pide que hagas un poco más de
lo que normalmente se espera que hagas, pero en el
futuro ignorará una tardanza ocasional o te dará
tiempo libre cuando lo necesites, seguramente no
tienes razón alguna para quejarte ni necesitas sentir
que se está aprovechando de ti.
En cambio, estarás siendo vampirizado si te
llaman incesantemente o esperan que hagas algún
favor por alguien que, cuando necesites un favor,
siempre resulta tener "otras ocupaciones más
importantes".
Muchos vampiros psíquicos te darán cosas
materiales con el propósito expreso de hacerte sentir
que les debes algo a cambio, y de esta forma te atan a
ellos. La diferencia entre tu dar, y el de ellos, es que
tu forma de pagarles a cambio siempre ha de ser algo
no-material. Quieren que te sientas obligado hacia
ellos, estarían muy decepcionados y hasta resentidos
si intentases compensarles con cosas materiales. En
esencia, les habrás "vendido tu alma" y al no
recordártelo, te recordarán constantemente que estás
en deuda con ellos.
92
Siendo puramente Satánico, la única manera de
tratar con un vampiro psíquico es "hacerte el tonto" y
actuar como si fueran altruistas genuinos, y que
realmente no esperan nada a cambio. Enséñales una
lección al aceptar cortésmente lo que te dan,
agradeciéndoles lo suficiente como para que se entere
todo el mundo, ¡y luego te vas! De esta manera
saldrás victorioso. ¿Qué podrán decir? Y cuando,
inevitablemente, se espere de ti que retribuyas su
generosidad (¡aquí viene lo difícil!) dices NO
pero, una vez más, ¡cortésmente! Cuando sientan que
estás escapando de sus garras, pasarán dos cosas:
Primero, actuarán "destrozados", esperando que tu
antiguo sentimiento del deber y de compasión y de
deber aflore nuevamente, y cuando (y si) nada
sucediese, mostrarán su verdadera identidad y se
mostrarán furiosos y vengativos.
Una vez que los tengas en éste punto, podrás hacer
el papel de la parte ofendida. Después de todo, no
has hecho nada malo simplemente tenías otras
obligaciones más urgentes en el momento, y ya que
no se esperaba nada a cambio de su obsequio, no
debería haber resentimiento de parte de ellos.
Por lo general, el vampiro psíquico se dará cuenta
que sus métodos han sido descubiertos y no
presionará la situación. No seguirá desperdiciando su
valioso tiempo contigo, sino que se moverá hacia la
siguiente víctima indefensa.
Sin embargo, hay momentos en los que el vampiro
psíquico no soltará su presa tan fácilmente, y hará
todo lo que esté a su alcance para atormentarte. Para
esto tendrán mucho tiempo disponible, ya que una vez
rechazados, dejarán todo a un lado (es decir, lo poco
que tengan) para dedicar cada momento de vigilia a
planear la venganza a la que creen tener derecho. Por
esta razón, lo mejor es, primero que todo, evitar una
relación con este tipo de personas. Su "adulación" y
dependencia de ti puede, al principio, ser muy
93
halagadora, y sus obsequios materiales muy
atractivos, pero una y otra vez terminarás pagando un
precio bastante alto por ellos.
No desperdicies tu tiempo con personas que
terminan destruyéndote; en vez de ello concéntrate en
quienes apreciarán tu responsabilidad hacia ellos y,
de la misma manera, ellos hacia ti.
Y si eres un vampiro psíquico ¡atiende este
consejo! Cuídate del Satanista ¡está pronto y
dispuesto a clavar gustoso la proverbial estaca en tu
corazón!
94
COMPLACENCIA... NO COMPULSIÓN15
¡EL PUNTO MAS ALTO DEL DESARROLLO HUMANO ES LA
CONSCIENCIA DE LA CARNE!
L Satanismo alienta a sus seguidores a darse
gusto en sus instintos naturales. Sólo así puedes
ser una persona completamente satisfecha sin
frustraciones que puedan ser perjudiciales para ti y
para las personas a tu alrededor. Por lo tanto, la
descripción más simplificada de la creencia Satanista
es:
COMPLACENCIA EN LUGAR DE ABSTINENCIA
La gente suele confundir la compulsión con la
complacencia, pero entre las dos hay una diferencia
enorme. Una compulsión nunca es creada por el
complacerse, sino por no ser capaz de hacerlo. El
hacer de algo un tabú, solo sirve para intensificar el
deseo. A todo el mundo le gusta hacer cosas que se le
dice que no hagan. "Las frutas prohibidas son las más
dulces".
El Diccionario Enciclopédico Webster’s define la
complacencia de la siguiente manera: "Entregarse, no
abstenerse u oponerse, dar rienda suelta; gratificarse
condescendientemente, ceder." La definición de
compulsión es "El acto de obligar o dirigir por la
fuerza, física o moral, constreñimiento de la voluntad
(por obligación)". En otras palabras, la indulgencia
implica elección, mientras que la compulsión indica
una carencia de capacidad de elección.
15 En el texto original, la palabra Indulgence se utiliza para denotar
complacencia, satisfacción. Hemos optado por no traducirla como
Indulgencia porque ésta palabra tiene una connotación uy distinta en
castellano. (N. del T.)
E
95
Cuando una persona no satisface sus deseos de
manera apropiada, comienza rápidamente a
desarrollar compulsiones y a volverse compulsivo. Si
todo el mundo tuviese un momento y lugar con el
único propósito de darse gusto y complacerse
periódicamente en sus placeres personales, sin temor
al reproche o a avergonzarse por ello, estarían lo
suficientemente libres de llevar vidas sin tipo alguno
de frustración en el mundo cotidiano. Serían libres de
zambullirse por completo en cualquier empresa que
elijan, en lugar de hacer sus deberes a medias, sus
necesidades creativas frustradas por negarse a sí
mismos sus deseos naturales. En la mayoría de los
casos, esto se aplicaría, pero siempre habrán quienes
trabajen mejor bajo presión.
Generalmente, quienes necesitan soportar algo de
dificultad para producir al máximo casi siempre
tienen vocaciones artísticas. (Más adelante
hablaremos de la satisfacción a través de la
autonegación.) Esto no quiere implica todos los
artistas encajen en esta categoría. Al contrario;
muchos artistas son incapaces de producir a menos
que hayan sido satisfechas sus necesidades animales
básicas.
La mayoría de las veces, no es el artista o el
individualista, sino los hombres y mujeres comunes
de clase media, quienes carecen de medios para
expresar sus deseos de manera adecuada. Es irónico
que la persona responsable y respetable la que
paga las cuentas de la sociedad sea quien menos
recibe a cambio. Es él quien debe ser consciente de
sus obligaciones morales, y a quien se le condena
por complacerse en sus deseos naturales.
La religión Satánica considera esto una gran
injusticia. Aquel que cumple con sus
responsabilidades debería ser quien tenga mayor
derecho a disfrutar de los placeres de su elección, sin
censura de la sociedad a la que sirve.
96
Al fin se ha formado una religión (Satanismo) que
encomia y recompensa a quienes apoyan la sociedad
en la que viven, en lugar de denunciarlos por sus
necesidades humanas.
De todo conjunto de principios (ya sean éstos
religiosos, políticos o filosóficos), puede extraerse
algo bueno. En medio de la locura del concepto
hitleriano, hay un punto que sobresale como ejemplo
brillante de esto "¡fuerza por la alegría!" Hitler no
era ningún tonto cuando ofreció al pueblo alemán
felicidad, a nivel personal, para asegurarse su lealtad
hacia él, a la vez que incrementaba el nivel de
eficiencia de ellos.
Se ha establecido claramente que la mayoría de las
enfermedades son de naturaleza psicosomática y que
las enfermedades psicosomáticas son resultado
directo de la frustración. Se ha dicho que lo bueno
muere joven", o "lo bueno dura muy poco. Lo bueno,
según los parámetros del cristianismo, sí muere joven.
Es la frustración de nuestros instintos naturales la que
lleva a la deterioración prematura de nuestros cuerpos
y mentes.
Se ha vuelto muy de moda el concentrarse en el
mejoramiento de la mente y el espíritu, y el darle
placer a nuestro propio cuerpo (la envoltura sin la
cual no podrían existir nuestra mente y nuestro
espíritu) es algo tosco, grosero y vulgar.
¡ÚLTIMAMENTE, LA MAYORÍA DE LAS PERSONAS QUE SE
CREEN A SÍ MISMAS EMANCIPADAS HAN DEJADO LA
NORMALIDAD ¡SÓLO PARA "TRASCENDER" A LA IDIOTEZ! Al
pasar todo su tiempo inclinando sus espaldas hasta
tocarse los ombligos, subsistiendo a base de dietas
exóticas de arroz y té, sienten que llegarán a un gran
estado de desarrollo espiritual.
¡Tonterías! dice el Satanista. El preferiría comer
una comida apetitosa, ejercitar su imaginación, y
trascender mediante la satisfacción física y
emocional. Le parece que después de haber sido
97
acosado durante tantos siglos con exigencias
religiosas irrazonables, ¡debería darle la bienvenida a
la oportunidad de ser humano por una vez!
Si alguien cree que negando sus instintos naturales
puede evitar la mediocridad, debería examinar las
creencias místicas Orientales, que durante los últimos
años han gozado del favor intelectual de Occidente.
El Cristianismo ya es un "trapo viejo", y los que
desean escapar de sus grilletes se han vuelto hacia las
así llamadas ’religiones iluminadas’, como el
Budismo. Si bien el Cristianismo se merece toda la
crítica que ha recibido, tal vez haya tomado más
carga de culpa de lo que debiera. Los seguidores de
las creencias místicas son tan culpables del poco
humanismo como los Cristianos "descarriados".
Ambas religiones están basadas en filosofías trilladas,
triviales, pero los místicos religiosos dicen ser
iluminados y estar emancipados del dogma
culpabilizante tipificado por el Cristianismo. Sin
embargo, el místico oriental está mucho más
preocupado que el Cristianismo con evitar acciones y
comportamientos "animales" que le recuerden que no
es un "santo", sino un hombre -solo otra forma de
animal, a veces mejor, la mayoría de las veces peor
que el resto de animales, quien, por su "divino
desarrollo espiritual e intelectual" ¡se ha convertido
en el más vicioso de los animales!
El Satanista pregunta, "¿qué hay de malo en ser
humano, y tener limitaciones humanas así como
recursos humanos?" Al negar sus deseos el místico no
se acerca más a compulsiones que su alma gemela, el
cristiano. Las creencias místicas orientales le han
enseñado a la gente a contemplar sus ombligos,
pararse de cabeza, mirar paredes en blanco, evitar el
uso de apelativos, y disciplinarse a ellos mismos
contra cualquier deseo de placer material. No
obstante, estoy seguro que habrán visto muchos
yogas supuestamente disciplinados con la misma
98
incapacidad de controlar su hábito de fumar que
cualquiera; o tal como tantos Budistas supuestamente
emancipados se excitan igual que alguien "menos
iluminado" cuando se encuentra a un miembro del
sexo opuesto y en algunos casos del mismo. Sin
embargo cuando se le pide que explique la razón de
su hipocresía, se refugian en la ambigüedad que
caracteriza a su fe nadie los puede atrapar ya que
¡no dan respuestas directas!
El hecho es que lo que ha llevado a este tipo de
persona a una fe que predica la abstinencia, es la
indulgencia. Su masoquismo compulsivo es la razón
para elegir una religión que no sólo defiende la
autonegación, sino que también los ensalza por ello, y
les da una manera santurrona de expresar sus
necesidades masoquistas. Mientras más abusos
puedan aguantar, más santos se vuelven.
Para muchas personas, el masoquismo representa
un rechazo de la indulgencia. El Satanismo señala
muchos significados ocultos tras ello, y considera que
el masoquismo puede ser complacencia si cualquier
método empleado para apartar a esa persona de sus
rasgos masoquistas da como resultado el
resentimiento por parte de la persona, y/o termina en
fracaso. El Satanista no condena a estas personas por
dar rienda suelta a sus necesidades masoquistas, pero
sí siente un desprecio máximo hacia quienes no
pueden ser lo suficientemente honestos (por lo menos
consigo mismos) para enfrentar y aceptar su
masoquismo como parte natural de su los rasgos de
su personalidad.
El tener que utilizar la religión como una excusa
para su masoquismo ya es algo nocivo de por sí, pero
estas personas ¡tienen el descaro de sentirse
superiores a quienes no se entregan a la expresión
auto-engañosa de sus fetiches! Estas personas
deberían ser las primeras en condenar a un hombre
que halló su descarga semanal con una persona que lo
99
golpeó bastante, librándose por lo tanto de una
necesidad que, de no ser satisfecha, lo convertiría
más de lo que ya es en un asistente compulsivo a la
iglesia, o en un fanático religioso. Al hallar una
descarga adecuada para sus deseos masoquistas, no
necesita degradarse y negarse a sí mismo a cada
segundo que pasa, como lo hacen éstos masoquistas
compulsivos.
Los Satanistas son alentados a darse gusto en los
"siete pecados mortales" ya que no requieren herir a
nadie; sólo fueron inventados por la Iglesia Cristiana
para asegurar el sentimiento de culpa de parte de sus
seguidores. La Iglesia Cristiana sabe que para
cualquiera es imposible evitar cometer tales
"pecados", ya que son cosas que, siendo humanos, la
mayoría hacemos de la manera más natural. Después
de haber cometido inevitablemente uno de estos
"pecados", se ofrecen donativos financieros a la
iglesia para "sobornar" a Dios por los pecados, y para
apaciguar la conciencia del feligrés!
Satán nunca ha necesitado un libro de reglas, ya
que las fuerzas vitales de la naturaleza se han
ocupado de mantener al hombre "en pecado", y su
propósito es mantenerlo así, tanto a él como a sus
sensaciones. No obstante, se han hecho varios
intentos desmoralizadores tanto en su cuerpo como en
su ser para salvar su "alma", lo cual sólo sirve para
ilustrar qué tan mal concebidos y mal utilizados se
hallan los conceptos "indulgencia" vs. "compulsión".
Ciertamente, la actividad sexual está más que
permitida y alentada por el Satanismo, pero
obviamente el hecho que sea la única religión que
toma esta posición honestamente, es la única razón
por la que tradicionalmente se le ha dado tanto
espacio literario.
Naturalmente, si la mayoría de la gente pertenece
a religiones que los reprimen sexualmente, cualquier
100
cosa escrita sobre este tema tan provocativo les hará
leerlo cuidadosamente.
Si todos los intentos de vender algo (bien sea un
producto o una idea) han fracasado el sexo siempre
lo venderá. La razón para esto es que aunque ahora la
gente acepta el sexo conscientemente como una
función normal y necesaria, su inconsciente sigue
atado al tabú que la religión ha impuesto sobre éste
tema. Así pues, una vez más, lo que es negado es lo
que se desea más intensamente. Es el "misterio" que
rodea al sexo lo que hace que la literatura dedicada a
los puntos de vista Satánicos sobre el tema oscurezca
todo lo que se ha escrito sobre el Satanismo.
El verdadero Satanista no se deja dominar por el
sexo más de lo que se deja dominar por cualquier
otros de sus deseos. Tal como ocurre con todas las
cosas que producen placer, el Satanista impera sobre
su sexo, en vez de ser controlado por el sexo. No es el
monstruo pervertido que acecha esperando la
oportunidad de desflorar cuanta joven virgen se
encuentre, ni es el degenerado que recorre
"furtivamente" los puestos de revistas "sucias",
excitándose con las fotografías "obscenas". Si la
pornografía satisface su necesidad del momento,
compra algunos "artículos especiales" y los lee
cuidadosamente en su tiempo libre.
"Tenemos que aceptar el hecho que el hombre está
disgustado por ser reprimido constantemente, pero
debemos hacer todo lo que podamos para por lo
menos templar los deseos pecaminosos del hombre,
para que no surjan rampantes en esta nueva era" le
contesta el religioso convencional al Satanista, a lo
cual éste le replica: ¿Por qué seguir pensando en
esos deseos como vergonzosos y como algo a lo que
hay que reprimir, si ahora admite que son naturales?
¿Podría ser que los religiosos de luz blanca están
un poco resentidos por no haber pensado en una
religión, antes que lo hiciese el Satanismo, que fuera
101
agradable profesar; y que si se supiese la verdad, no
les gustaría disfrutar un poco más de la vida, pero por
temor a desprestigiarse, no pueden admitirlo? ¿Podría
ser también que temen que la gente, después de
enterarse qué es el Satanismo, se dirán a sí mismos:
Esto es para mí por qué debería continuar en una
religión que me condena por todo lo que hago, aunque
no haya nada malo en ello? El Satanista piensa que
esto es más que probable.
Ciertamente hay mucha evidencia de que las
religiones del pasado están, día a día, revocando cada
vez más sus ridículas restricciones. Aún más, cuando
toda una religión está basada en abstinencia en lugar
de indulgencia, (como debería ser) poco le queda
cuando ha sido revisada para enfrentarse a con las
necesidades actuales del hombre. Así que ¿por qué
perder el tiempo en comprar avena para un caballo
muerto?
El lema del Satanismo es COMPLACENCIA en lugar
de abstinencia... PERO no es compulsión.
102
SOBRE LA ELECCIÓN
DE UN
SACRIFICIO HUMANO
L supuesto objetivo que se busca al hacer un
ritual de Sacrificio es el de arrojar la energía
proveída por la sangre de la víctima recientemente
sacrificada a la atmósfera del trabajo mágico,
intensificando así las posibilidades de éxito del mago.
El mago "blanco" asume que, como la sangre
representa la fuerza vital, no hay mejor forma de
aplacar a los dioses o demonios es presentárseles con
una cantidad considerable de ésta. Combina este
razonamiento con el hecho que una criatura
moribunda está gastando una cantidad abundante de
adrenalina y otras energías bioquímicas, y entonces
tendrás lo que parece una combinación imbatible.
El mago "blanco", consciente de las consecuencias
que atrae el matar un ser humano, utiliza
naturalmente pájaros, u otras criaturas "inferiores" en
sus ceremonias. Tal parece que éstos zopilotes
sanctimonos no sienten culpa alguna al tomar una
vida no humana, al contrario de lo que pasaría si
utilizara seres humanos.
El hecho es que si el "mago" es digno de tal
nombre, será lo suficientemente desinhibido para
liberar la fuerza necesaria desde su propio cuerpo,
¡en lugar de una víctima que no desea serlo, y que no
lo merece!
Contrario a la teoría mágica establecida, la
liberación de tal forma NO está en el hecho de
derramar sangre, sino en la muerte de la criatura
E
103
viviente! Tal descarga de energía bioeléctrica es el
mismo fenómeno que ocurre durante cualquier otro
aumento profundo de las emociones, tales como:
orgasmo sexual, furia ciega, terror mortal, angustia,
una pena que lo consume a uno, etc. De ésas
emociones, la más fácil de entrar a nuestra voluntad
son el orgasmo sexual y la furia ciega, con el dolor en
un cercano tercer lugar. Teniendo en cuenta que dos
de las tres emociones (orgasmo sexual y furia ciega)
han sido grabadas a fuego en el inconsciente del
hombre como "pecaminosas" por los religiosos, no es
ninguna sorpresa que sean evitadas por el mago
"blanco", ¡quién se doblega bajo el peso de la mayor
de las piedras de la culpa!
La absurda estupidez de la necesidad de matar una
inocente criatura viviente en el punto cúlmen de un
ritual, de la manera como es practicado por los
llamados "hechiceros", es obviamente "el menor de
los males" cuando se acude a una descarga de
energía. Estos tontos enfermos de la consciencia,
quienes han estado llamándose a sí mismos brujas y
hechiceros, ¡cortarían la cabeza de un pollo o un
chivo en un intento de aliviar su agonía, antes de tener
el coraje ’blasfemo’ de masturbarse a la vista total del
Jehová al que tanto dicen negar! La única manera en
la que éstos místicos cobardes pueden liberarse a sí
mismos ritualmente hablando es a través de la agonía
de la muerte de otro (de hecho, la de ellos no sería
mala idea) en lugar de la fuerza indulgente que
produce la vida! Éstos profanadores del sendero de
luz blanca son en verdad los fríos y los muertos! No
es de extrañar que semejantes pústulas vivientes de
"sabiduría mística" tengan que encerrarse en círculos
protectores y "atar" las fuerzas "del mal" para
mantenerse a salvo de todo ataque
¡PROBABLEMENTE LOS MATARÍA UN BUEN ORGASMO!
La utilización de sacrificios humanos en un Ritual
Satánico no implica que el sacrificio sea usado para
104
aplacar a los dioses. Simbólicamente, la víctima es
destruida a través de los efectos de un hechizo en
curso, lo cual lleva a su vez a la destrucción física o
mental del "sacrificio" de manera no atribuibles al
mago.
La única manera que un Satanista ejecutara un
sacrificio humano sería con un doble objetivo; liberar
la ira del mago en el lanzamiento de una maldición, y,
lo que es más importante, disponer con libertad
absoluta de un individuo molesto y que se lo merezca.
¡Bajo NINGUNA circunstancia un Satanista
sacrificaría un animal o niño pequeño! Por siglos, los
propagandistas de la Vía de la Mano Derecha han
estado especulando sobre los supuestos sacrificios de
niños pequeños y doncellas voluptuosas en manos de
diabolistas. Lo correcto es que cualquiera que oyese o
leyese tales historias inmediatamente cuestionaría -
por lo menos su autenticidad. Al contrario, como
había ocurrido con otras mentiras sagradas que son
aceptadas sin reservas, ¡éste supuesto modus
operandi del Satanista persiste hasta la fecha!
Hay razones lógicas por las que un Satanista no
ejecutaría tales sacrificios. El Hombre el animal
es la encarnación de la divinidad para el Satanista. La
forma más pura de la exostencia carnal sobre la faz
de la Tierra se encuentra en los cuerpos de los
animales y de críos humanos que no han crecido lo
suficiente para negarse a sí mismos sus deseos
naturales. Pueden percibir las cosas de una manera
que un adulto humano promedio no tiene ni
esperanzas de hacerlo. Por lo tanto, el Satanista tiene
éstos seres en una posición sagrada, sabiendo que
puede aprender bastante de éstos magos por
naturaleza del mundo.
El Satanista conoce muy bien el disfraz universal
de los que pisotean la senda de Agarthi; el asesinato
del dios. Así como los dioses son una creación a
imagen del hombre y el hombre promedio odia lo
105
que ve en sí mismo debe ocurrir lo inevitable: el
sacrificio del dios que lo representa. El Satanista no
se odia a sí mismo ni algo en lo que el mismo cree! Es
por tal razón que no podría hacer daño
voluntariamente a animal o niño alguno.
Surge, pues, la pregunta: ¿Quién, entonces, sería
considerado un sacrificio humano apropiado, y cómo
se está calificado para emitir un juicio sobre tal
persona? La respuesta es brutalmente sencilla.
Cualquiera que te haya hecho mal injustamente uno
que te haya hecho daño y se se haya "salido con la
suya" que te haya causado problemas y apuros
deliberadamente a ti o los tuyos. En fin, alguien que,
por medio de sus acciones, esté pidiendo a gritos que
le lancen una maldición.
Cuando una persona, con su comportamiento, esté
prácticamente clamando por ser destruido, en verdad
es tu obligación moral satisfacerles tal deseo. La
persona que no desaprovecha oportunidad para andar
"fregando la vida" de los demás es tachado
incorrectamente de "sádico." En realidad, ésta
persona es un masoquista mal encaminado que
avanza hacia su propia destrucción. La razón por la
que alguien te ataque viciosamente es porque tiene
miedo de ti o de lo que representas, o están resentidos
de tu condición. Son débiles, inseguros, y muy
endebles una vez les has lanzado una maldición, y
generalmente son sacrificios humanos ideales.
A veces es fácil pasar por alto el mal obrar de la
víctima de tu elección, cuando uno considera "infeliz"
a alguien es porque probablemente lo es. Sin
embargo, no es tan fácil arreglar los daños hechos por
tu enemigo y enderezar o corregir algunas situaciones
que haya causado.
El "sacrificio ideal" puede ser emocionalmente
inseguro, pero de ninguna forma puede, en las
maquinaciones de su inseguridad, causarte daños
severos a tu tranquilidad o reputación. "Enfermedad
106
mental," "colapso nervioso," "neurosis obsesiva,"
"hogares destrozados," etc., etc., etc., hasta el infinito
han sido excusas convenientes para acciones viciosas
e irresponsables. ¡Cualquiera que diga "debemos
tratar de entender" a aquellos que hacen nuestra vida
miserable, lo que se logra es ayudar a un cáncer
social! ¡Los que los defienden deberían de
experimentar en carne propia qué se siente!
¡Si vamos a hablar de comportamiento irracional,
los perros rabiosos son eliminados, y requieren de
mucha más ayuda que el humano que echa espuma
por la boca! Es fácil decir, "¡Y qué! esta gente es
insegura, así que no pueden herirme." Pero hay algo
cierto en todo esto ¡si tuvieran la oportunidad, te
destruirían!
Por lo tanto, tienes todo el derecho de destruirlos
(simbólicamente), y si tu maldición provoca su
aniquilación en el sentido literal de la palabra,
¡alégrate que has ayudado a que el mundo se liberara
de una peste! ¡Si tu éxito o tu felicidad molesta a
alguienno le debes nada! ¡Fue hecho para ser
aplastado bajo tus pies! ¡¡SI LA GENTE TUVIERA QUE
AFRONTAR LAS CONSECUENCIAS DE SUS PROPIAS ACCIONES
LO PENSARÍAN DOS VECES!!!
107
VIDA DESPUÉS DE LA MUERTE
A TRAVÉS DE LA SATISFACCIÓN
DEL YO
L hombre es consciente que algún día morirá.
Otros animales, cuando se acercan a la muerte,
saben que están a punto de morir; pero no es hasta
que la muerte es segura que el animal siente próxima
su hora partida. Y aún entonces no sabe exactamente
lo que implica morir. Se ha señalado muchas veces
que los animales aceptan la muerte pasivamente, sin
temor o resistencia alguna. Este es un concepto muy
hermoso, pero que solo es verdadero en casos donde
la muerte es inevitable.
Cuando un animal está enfermo o gravemente
herido, luchará por su vida hasta la última onza de
fuerza que le quede. Es esta irrevocable voluntad de
vivir la que, si el hombre no estuviese tan altamente
evolucionado, le daría el espíritu combativo que
necesita para seguir con vida.
Es bastante conocido el hecho que mucha gente se
muere porque se rinden y ya no les importa vivir.
Esto es comprensible si la persona está enferma, sin
ninguna posibilidad aparente de recuperarse. Pero
muchas veces éste no el caso. El hombre se ha vuelto
perezoso. Ha aprendido a tomar la salida más fácil.
Incluso para muchas personas el suicidio es menos
repugnante que cualquier cantidad de pecados. La
culpa de todo esto la tiene la religión.
En la mayoría de las religiones, la muerte es
considerada como un gran despertar espiritual para
el cual uno se prepara durante toda la vida. Este
E
108
concepto es muy atractivo para alguien que no haya
tenido una vida satisfactoria; pero para quien haya
experimentado todos los placeres que la vida tiene
para ofrecer, hay un inmenso temor a la muerte. Así
es como debería ser. Éste anhelo y deseo de vivir es el
que permitirá a la persona vital seguir viviendo,
después de la muerte inevitable de su envoltura
corporal.
La historia nos muestra que los hombres que han
entregado sus vidas en pro de un ideal han sido
deificados por su martirio. Los líderes políticos y
religiosos han sido muy cuidadosos a la hora de
trazar sus planes. Al ensalzar a los mártires ante sus
semejantes como ejemplos brillantes, eliminan la
reacción de sentido común de que la autodestrucción
voluntaria va en contra toda lógica animal. Para el
Satanista, el martirio y el heroísmo noindividualizado
han de asociarse no con la integridad,
sino con la estupidez. Obviamente, esto no se aplica a
situaciones que impliquen la seguridad de un ser
querido. Pero el dar la vida por algo tan impersonal
como un asunto político religioso es ya masoquismo
supremo.
La vida es la gran indulgencia, la muerte la gran
abstinencia. Para una persona que esté satisfecha con
su vida terrena, la vida es como una fiesta, y a nadie
le gusta irse de una buena fiesta. Por la misma razón,
si una persona está pasando bien aquí en la tierra, no
dejará esta vida tan fácil por la promesa de una vida
futura de la que no sabe nada.
Las creencias místicas orientales enseñan a los
humanos a disciplinarse a sí mismos contra cualquier
voluntad consciente de mejorar o sobresalir en la
vida, para que puedan disolverse en una Conciencia
Cósmica Universal cualquier cosa con tal de
evitar la saludable sensación de auto satisfacción u
orgullo honesto que se siente por los logros
terrenales!
109
Es interesante anotar que las áreas donde
prosperan este tipo de creencias son aquellas donde el
éxito material es difícil de obtener. Por este motivo la
creencia religiosa predominante debe ser una que
elogie a sus seguidores por su rechazo de los bienes
materiales y el que eviten utilizar cualquier clase de
títulos que de alguna importancia a los logros
materiales De esta manera la gente puede ser inducida
pacíficamente a que acepte lo que tiene, no importa
cuan poco sea.
El Satanismo utiliza muchos títulos. Si no fuera
por los nombres, muy pocos podríamos entender algo
en la vida, y mucho menos darle algún significado a
ésta y el significado lleva al reconocimiento, que es
algo que todo el mundo quiere, especialmente el
místico oriental, que trata de probar a todo el mundo
que puede meditar o soportar más dolor y privaciones
que cualquier otro de sus semejantes.
Las filosofías orientales predican la disolución del
Yo del hombre antes de que pueda cometer algún
pecado. Para el Satanista, resulta imposible concebir
un Yo que prefiera voluntariamente el negarse a sí
mismo.
En países donde esta creencia es utilizada como un
paliativo para los que se empobrecen
voluntariamente, es comprensible que una filosofía
que enseña la negación del Yo sea utilizada para un
propósito útil por lo menos para los que tienen el
poder, para quienes seria terrible si su pueblo fuera
infeliz. Pero cualquiera que tiene toda oportunidad de
lograr el éxito material, el escoger esta forma de
religión seria algo que en realidad parecería tonto.
El místico oriental cree firmemente en la
reencarnación. Para una persona que virtualmente no
tiene nada en esta vida, la posibilidad de que pudo
haber sido un rey en una vida pasada o puede serlo en
una futura es muy atractiva, es muy útil para llenar
su necesidad de auto respeto. Si no hay nada de lo
110
que puedan enorgullecerse en esta vida, pueden
consolarse a sí mismos pensando: bueno, ya habrá
otras vidas. Pero al creyente en la reencarnación
nunca se le ha pasado por la cabeza que si su padre,
abuelo, bisabuelo, etc. han desarrollado buen
karma, por seguir las mismas creencias y la misma
ética entonces ¿por qué está viviendo una vida de
privaciones, en lugar de vivir como un maharajá?
La creencia en la reencarnación ofrece un bello
mundo de fantasía en el cual una persona puede hallar
una manera apropiada para expresar su Yo, a la vez
que dice haber disuelto su Yo. Esto está respaldado
por los papeles que escogen para sí mismos en sus
vidas pasadas o futuras.
Los creyentes en la reencarnación no siempre
escogen un personaje honorable. Si la persona es de
naturaleza altamente conservadora o es alguien muy
respetado, casi siempre escogerá un villano o
gángster, satisfaciendo así su alterego. O bien, una
mujer de status social puede elegir una prostituta o
cortesana famosa, como imagen de sí misma en una
vida anterior.
Si la gente fuera capaz de separarse a sí misma del
estigma que trae consigo la satisfacción del Yo, no
tendrían necesidad de estos juegos para engañarse a sí
mismos, como la reencarnación, como una manera de
satisfacer su necesidad natural de darse gusto.
El Satanista cree en la gratificación total de su Yo.
De hecho, el Satanismo es la única religión que
defiende la intensificación o gratificación del Yo. Solo
si el Yo de una persona está lo suficiente satisfecho
puede permitirse ser amable y lisonjero con otros, sin
privarse por ello de su autoestima. Generalmente
pensamos que alguien jactancioso y fanfarrón es una
persona con un ego muy grande; cuando en realidad,
su actitud es consecuencia de una necesidad de
satisfacer su ego empobrecido.
111
Los religiosos han mantenido a raya a sus
seguidores reprimiendo sus egos. Al hacer que sus
seguidores se sientan inferiores, la superioridad de su
dios queda mas que asegurada. El Satanismo alienta a
sus miembros a desarrollar un ego bien fuerte ya que
este les da la autoestima necesaria para una existencia
plena en esta vida.
Si una persona ha vivido a plenitud y ha luchado
por su existencia terrena hasta el fin, es su Yo el que
se negará a morir, aun después de que la carne que le
sirvió de alojamiento expire. Hay que admirar a los
niños por su constante entusiasmo por la vida. Un
ejemplo de esto es el niño pequeño que se niega a ir a
la cama cuando algo bueno esta pasando, y una vez
que lo ponen a dormir, bajará por las escaleras a
hurtadillas para atisbar a través de la cortina y dar un
vistazo. Es esta vitalidad infantil la que permitirá al
Satanista asomarse a través de la cortina de la
oscuridad y la muerte y permanecer unido a la tierra.
El autosacrificio no es fomentado por la religión
Satánica. Por lo tanto, a menos que la muerte llegue
como una indulgencia debido a circunstancias
extremas que hacen del acabar con la vida una
liberación bienvenida de una existencia terrena
insoportable, el suicidio es desaprobado por la
religión Satánica.
Los mártires religiosos han tomado sus propias
vidas, no porque la vida fuese insoportable para ellos,
sino para utilizar su supremo sacrificio como una
herramienta para promover una creencia religiosa.
Debemos suponer entonces, que el suicidio, si se
comete en pro de la iglesia, es permitido y hasta
fomentado aunque las escrituras lo llamen
pecadoporque los mártires religiosos del pasado
siempre han sido deificados.
Resulta bastante curioso que la única vez que el
suicidio es considerado pecaminoso por otras
religiones es cuando llega como indulgencia.
112
CELEBRACIONES RELIGIOSAS
A celebración religiosa más importante de la
religión Satánica es la fecha de nacimiento de
uno mismo. Esta es una contradicción directa a los
días más sagrados de otras religiones, las cuales
divinizan un dios en particular que ha sido creado
bajo la forma antropomorfa de su propia imagen,
mostrando así que el ego no ha sido enterrado del
todo.
El Satanista piensa: "¿Por qué no ser honestos, y
si vas a crear un dios a tu imagen y semejanza, por
qué no crear tal dios como si fueras tú?" Todo
hombre es un dios, si elige reconocerse como tal. Así,
el Satanista celebra su día de cumpleaños como la
celebración más importante del año. Acaso no eres
más feliz por el hecho de haber nacido, que por el
nacimiento de alguien a quien ni siquiera has
conocido? O si es el caso, aparte de las celebraciones
religiosas, ¿por qué rendir un tributo más alto a la
fecha de nacimiento de un presidente, o a una fecha
de la historia, que al día en el que arribamos al mejor
de todos los mundos?
A pesar del hecho de que puede algunos de
nosotros no hayamos sido deseados, o por lo menos
no éramos lo que tenían planeado, ¡estamos
contentos, así otros no lo estén, de estar aquí!
Deberías felicitarte a ti mismo, comprarte lo que
quieras, tratarte como el rey (o dios) que eres, y
celebrar tu cumpleaños con tanta pompa y ceremonia
como sea posible.
Después del cumpleaños de uno mismo, las dos
celebraciones Satánicas principales son la Noche de
L
113
Valpurgis (Valpurgisnacht) y Halloween, o Día de
las Brujas.
Santa Valpurgis, o Walpurga, o Walburga,
depende de la época y lugar en el cual se le haga
referencia nació en Susse, Inglaterra, a fines del
s.VII o principios del s.VIII, y fue educada en
Winburn, Dorset, donde residió por más de veinte
años después de haber tomado los hábitos. Luego, por
insistencia de su tío, San Bonifacio, y su hermano,
San Wilibald, partió con otras monjas a fundar
conventos religiosos en Alemania. Su primera parada
fue en Bischofsheim, situado en la diócesis de Mainz,
y dos años después (754 DC) se convirtió en la
abadesa del convento benedictino de Heidenheim,
localizado en la diócesis de su hermano San Wilibald,
en Eichstadt, Baviera, donde otro hermano,
Winebald, era así mismo cabeza de otro monasterio.
A la muerte de Winebald, acaecida en 760, ella le
sucedió en el cargo, teniendo bajo su supervisión
ambos claustros hasta el 25 de Febrero de 779 fecha
en la que murió. Sus restos fueron trasladados a
Eichstadt, donde fue puesta en una cripta, de donde
emanaba una especie de óleo, conocido
posteriormente como Óleo de Walpurga, del cual se
aseguraba que poseía propiedades milagrosamente
eficaces contra la enfermedad. La cueva se convirtió
en lugar de peregrinación, y sobre el sitio se
construyó una enorme iglesia. Su día se conmemora
en diversas fechas, pero suele celebrarse el 1º de
mayo, sustituyendo la fecha de una vieja festividad
Pagana. Aunque parezca sorprendente, fue necesaria
toda esta parafernalia para condonar la continuidad
del festival Pagano más importante del año¡el gran
clímax del equinoccio de primavera!
La Víspera de Mayo ha sido recordada como la
noche en la que todos los demonios, espectros
duendes y hadas emergían de lo profundo y llevaban a
114
cabo sus francachelas, simbolizando la fertilidad del
equinoccio de primavera.
Halloween, o Víspera de Todos Los Muertos, Día
de Todos los Santosse celebra en la noche del 31 de
Octubre al 1º de Noviembre. Originalmente, la
Víspera de Todos los Muertos era, en la época de los
Druidas uno de los festivales de fuego más famosos
en Gran Bretaña. En Escocia, se pensaba que esta era
la época en la que los espíritus de los muertos, los
demonios, las brujas y hechiceros eran más activos y
propicios que de costumbre. Paradójicamente, la
víspera de todos los santos era la noche en la que los
jóvenes llevaban a cabo rituales mágicos para
determinar cual sería su pareja de matrimonio. Los
jóvenes de los pueblos eran quienes más festejaban,
hacían algarabía y se divertían, mientras que los más
ancianos se refugiaban en la seguridad de sus hogares
de todos los malos espíritus, brujas y demonios,
quienes esa noche gozaban de poderes excepcionales.
Los solsticios y equinoccios también se tenían
como celebraciones religiosas, ya que anunciaban el
primer día de las estaciones. La diferencia entre un
solsticio y un equinoccio es semántica y define la
relación entre el sol, la luna y las estrellas. El
solsticio de verano es en junio y el solsticio de
invierno es en diciembre. El equinoccio de otoño es
septiembre y el equinoccio de primavera es en marzo.
Tanto los equinoccios como los solsticios varían de
fecha uno o dos días cada año, dependiendo del ciclo
lunar del momento, pero casi siempre caen el 21 o 22
del mes. Cinco o seis semanas después de estos días
se llevan a cabo los grandes jolgorios satánicos.
115
LA MISA NEGRA
INGÚN elemento ha sido asociado asociado con
el Satanismo tanto como la misa negra. El decir
que la más blasfema de todas las ceremonias
religiosas no es mas que una invención literaria es, de
hecho, una afirmación que necesita evaluarse pero
nada podría ser mas cierto.
El concepto popular de la misa negra es el
siguiente: Un sacerdote excomulgado se halla ante un
altar que consiste en una mujer desnuda, sus piernas
abiertas de par en par y su vagina expuesta,
sosteniendo con cada uno de sus puños cerrados una
vela negra hecha de la grasa de niños sin bautizar y
reposando sobre su vientre un cáliz que contiene la
orina (o la sangre) de una prostituta. Sobre el altar
cuelga una cruz invertida, y hostias triangulares
hechas de pan quemado o de nabo ahumado son
bendecidas metódicamente a medida que el sacerdote
las unge obedientemente deslizándolas dentro y fuera
de los genitales de la mujer que sirve de altar. A
continuación, se nos dice, se hace una invocación a
Satán y a varios demonios, seguida por una cantidad
impresionante de oraciones o salmos cantados al
revés o repletos de obscenidades intercaladas... todo
ello realizado dentro de los confines de un
pentagrama protector trazado en el suelo. Si el
Diablo aparece, lo hace invariablemente bajo la forma
de un hombre bastante deseoso que sobre sus
hombros porta la cabeza de un chivo negro. A
continuación sigue un popurri de flagelaciones,
quema de libros de oración, cunnilingus, felaciones, y
besuqueo general de cuartos traseros todo hecho
teniendo como trasfondo recitaciones obscenos de la
N
116
Sagrada Biblia y expectoraciones continuas bastante
audibles sobre la cruz! Si durante el ritual puede
sacrificarse un bebé, tanto mejor; porque como todo
el mundo sabe, éste es el deporte favorito del
Satanista!
Si esto suena repugnante, entonces es fácil
entender el éxito que tuvieron los reportes sobre misas
negras en mantener a los fieles devotos en el seno de
la iglesia. Ninguna persona decente, al enterarse de
tales blasfemias, podría dejar de tomar partido por los
inquisidores. Los propagandistas de la iglesia hicieron
bien su trabajo, informando al público a su debido
tiempo de las herejías y actos horrendos de los
paganos, cátaros, bogomilos, templarios y muchos
otros quienes, debido a sus filosofías dualistas y su
a veces lógica Satánica, tenían que ser
erradicados.
Las historias de niños sin bautizar que eran
robados por Satanistas para utilizarlos en su misa no
sólo fueron métodos de propaganda bastante
efectivos, sino que también proveyeron a la Iglesia de
una fuente constante de ingresos, mediante
contribuciones de los feligreses por concepto de
bautismos, cuando las preocupadas familias corrían a
bautizar sus hijos para que no se los llevaran.
Ninguna madre cristiana, al escuchar de los
diabólicos secuestros, se abstendría de bautizar a sus
hijos, y mientras más rápido, mejor.
Otra faceta de la naturaleza del hombre quedaba
patente en el hecho que el escritor o artista de
pensamientos lascivos podía ejercitar sus preferencias
más obscenas al retratar las actividades de los
herejes. El censor que vigila toda la pornografía para
saber de qué tiene que advertir y proteger a otros es el
equivalente moderno del cronista medieval de los
actos obscenos de los Satanistas (y por supuesto, sus
equivalentes periodísticas modernas). Se cree que la
117
más completa biblioteca de pornografía del mundo ¡es
propiedad del Vaticano!
El besar el trasero del Diablo durante la misa
negra tradicional es fácilmente reconocible como el
antecesor del término moderno utilizado para
describir a quien obtiene algún beneficio material
halagando el ego de otro. Como todas las ceremonias
Satánicas se realizaban teniendo como objetivo cosas
reales y materiales, el oscularum infame, (o beso de
la vergüenza) era considerado un requisito simbólico
para el éxito terrenal, más que espiritual.
La creencia popular es que siempre se ha llamado
misa negra a la ceremonia o servicio Satánico. Una
misa negra no es la ceremonia mágica practicada por
Satanistas. El Satanista sólo hará uso de una misa
negra como una forma de psicodrama. Además, una
misa negra no implica necesariamente que quienes la
lleven a cabo sean Satanistas. Una misa negra es
básicamente una parodia del servicio religioso de la
Iglesia Católica Romana, pero puede ser aplicada
libremente como sátira a cualquier ceremonia
religiosa.
Para el Satanista, la misa negra, en su blasfemia
de ritos ortodoxos, no es más que una redundancia.
Los servicios de todas las religiones establecidas son
en realidad parodias de antiguos rituales celebrados
antaño por los adoradores de la tierra y la carne. En
un intento de desexualizar y deshumanizar las
creencias paganas, los responsables de las creencias
espirituales posteriores encubrieron el significado
verdadero que había tras los rituales bajo blandos
eufemismos que hoy se tienen por misa verdadera.
Aún si el Satanista fuera a pasársela celebrando una
misa negra cada noche, no sería una parodia más
grave que la del piadoso feligrés que asiste
compulsivamente a su propia misa negra su
burla de los honestos y emotivos ritos de la
antigüedad pagana.
118
Cualquier ceremonia considerada una misa negra
debe ser ofensivo, indecente y ultrajante, ya que esta
parece ser la medida de su éxito. En la Edad Media,
blasfemar contra la santa iglesia era algo indecente.
Sin embargo, la Iglesia no presenta hoy en día la
imponente imagen que tenía durante la Inquisición.
La misa negra tradicional ya no es el espectáculo
ultrajante que una vez fue para el diletante o
sacerdote excomulgado. Si el Satanista desea crear un
ritual con propósitos de psicodrama para blasfemar
una institución aceptada, será cuidadoso al escoger
una a la que no esté de moda parodiar. De esta
manera, estará parándose sobre una vaca sagrada.
Hoy en día, una misa negra consistiría en
blasfemar temas tan sagrados como el misticismo
oriental, la psiquiatría, el movimiento psicodélico, el
neoliberalismo, etc. Se defendería el patriotismo, las
drogas y sus gurús serían vapuleados, se deificaría a
los militantes aculturales, y podría dársele un
empujón Satánico a la decadencia de las teologías
eclesiásticas.
El magus Satánico siempre ha sido el catalizador
de la dicotomía necesaria para modelar las creencias
populares, y en este caso una ceremonia de la misma
naturaleza que una misa negra puede servir para un
propósito mágico de largo alcance.
En el año 1666, ocurrieron en Francia ciertos
acontecimientos bastantes interesantes. Al fallecer
François Mansart, el arquitecto del trapezoide, cuya
teoría geométrica se convertiría en el prototipo de la
casa encantada, se construía, según sus planos, el
Palacio de Versalles. La última de las glamorosas
sacerdotisas de Satán, Jeanne-Marie Bouvier
(Madame Guyon) iba a ser superada por una astuta,
oportunista e implacable mujer de negocios llamada
Catherine Deshayes, también conocida como
LaVoisin. Aquí había una cosmetóloga que, mientras
practicaba abortos y vendía los más efectivos venenos
119
a damas deseosas de librarse de sus maridos o
amantes, encontró en los espeluznantes relatos de las
messes noir una genial idea capitalizadora.
Seria correcto decir que 1666 fue el año de la
primera misa negra comercial. En la región al sur
de St. Denis, conocida hoy como LaGarenne,
LaVoisin compró una inmensa mansión flanqueada
por altos muros, adecuándola con despensas, celdas,
laboratorios y... una capilla. Para la realeza y otros
diletantes menores, pronto sería de rigueur asistir y
participar en el mismo tipo de servicio previamente
mencionado en este capitulo. El fraude organizado
perpetrado en éstas ceremonias ha quedado marcado
en la historia de manera indeleble como la verdadera
misa negra.
Cuando LaVoisin fue arrestada el 13 de Marzo de
1679 (en la Iglesia de Nuestra Señora de las Buenas
Nuevas, para más señas) la suerte estaba echada. Las
actividades degradadas de LaVoisin habían sofocado
la majestad del Satanismo para mucho rato.
La siguiente moda del Satanismo por juego y
diversión apareció en Inglaterra a mediados del siglo
XVIII en la forma de la Orden de los Franciscanos de
Medmanham de Sir Francis Dashwood, conocido
popularmente como el Club del Fuego del Infierno o
Hell-Fire Club16. Mientras eliminaba la sangre y las
velas hechas de grasa de niño de las misas del siglo
anterior, Sir Francis se las arregló para conducir
rituales repletos de buena y pícara diversión, y
ciertamente proveyó a muchas de las luminarias de la
época con una variante inofensiva y colorida de
psicodrama. Una actividad palalela bastante
interesante de Sir Francis, que nos puede dar una idea
del ambiente y calidad del Club del Fuego del
16 Los Hell-Fire Clubs o Clubes del Fuego del Infierno era un nombre
genérico que se aplicaba a varios grupos conformados por miembros de ls
clases privilegiadas de Irlanda e Inglaterra durante los siglos XVII y XVIII.
(Para mayor información, ver Apéndice I).
120
Infierno, era el llamado Club Dilettante17, del cual Sir
Francis era fundador.
Sería el siglo XIX el que trajo consigo un
encubrimiento del Satanismo, llevado a cabo por los
débiles intentos de magos blancos tratando de
practicar magia negra. Este fue un período muy
paradójico para el Satanismo, con escritores tales
como Baudelaire y Huysemans quienes, a pesar de su
obsesión aparente con el mal, parecían buenas
personas. A ojos del público, el Diablo desarrolló su
personalidad Luciferina, y evolucionó gradualmente
hasta convertirse en un caballero de salón. Esta fue la
era de los expertos en las artes negras, tales como
Eliphas Levi e innumerables médiums quienes, con
sus espíritus y demonios cuidadosamente amarrados,
lograron atar las mentes de muchas personas que
hasta el día de hoy se llaman a sí mismos
¡parapsicólogos!.
En cuanto al Satanismo, lo más cercano que hubo
fueron los ritos neopaganos llevados a cabo por la
Orden Hermética del Alba de Oro (Hermetic Order
of the Golden Dawn)18 y después por dos órdenes
fundadas por Aleister Crowley, la Orden de la
Estrella Plateada (A.·. A.·. Astrum Argentuum) y
la Orden de los Templarios Orientales (O.T.O.)19
quienes, a pesar de que el mismo Crowley se
identificaba como la Bestia del Apocalipsis, niegan
paranoicamente hasta el día de hoy cualquier
conexión con el Satanismo.. Aparte de alguna que
otra poesía más bien agradable y un conjunto de
17 El Club Dilettante fue una asociación de renombre en su época, que
perseguía intereses puramente culturales. (Para mayor información, ver
Apéndice I).
18 The Hermetic Order of the Golden Dawn, (Orden Hermética del Alba
de Oro), fue una secta ocultista inglesa dedicada a la enseñanza y práctica
de la magia que se atribuía a Hermes. (Para mayor información, ver
Apéndice I).
19 Ordo Templi Orientis, la versión de Crowley de la secta alemana del
mismo nombre, que fuera fundada originalmente en 1902, y que
practicaban los mismos rios expuestos en el presente volumen.
121
parafernalia mágica, cuando no se dedicaba a escalar
montañas, Crowley pasaba la mayor parte de su
tiempo como un posudo por excelencia, y que
trabajaba horas extras para ser lo más malo posible.
Al igual que su contemporáneo, el Reverendo
Montague Summers, Crowley pasó gran parte de su
vida con su lengua metida entre la boca, pero sus
seguidores hasta el día de hoy parece que de alguna
manera son capaces de leer significados esotéricos en
cada una de sus palabras.
Paralelamente con estas sociedades, estaban los
clubes de sexo que utilizaban al Satanismo como un
gancho costumbre que persiste hasta la fecha, y
por lo cual deberían estar agradecidos los reporteros
de periódicos baratos y amarillistas.
Parece que la misa negra evolucionó de una
invención literaria de la Iglesia, a una manera
depravada de ganar dinero, a ser un psicodrama para
diletantes e iconoclastas, convirtiéndose luego en un
as bajo la manga para los medios de comunicación
populares... si ésto es así, ¿cómo es que encaja en la
verdadera naturaleza del satanismo y quién
practicaba la magia satánica en los años anteriores a
1666?
La respuesta a este acertijo yace en otro. ¿Está la
persona que generalmente es considerada como
Satanista, practicando el Satanismo en su verdadero
significado, o lo hace desde el punto de vista tomado
por los fabricantes de opiniones de la persuasión
celestial? Siempre se ha dicho, y de justa manera, que
todos los libros escritos sobre el diablo han sido
escritos por los agentes de dios. Por consiguiente, es
muy fácil entender cómo surgió cierta especie de
adoradores del diablo, a través de las invenciones de
los teólogos. Este personaje malo no está
necesariamente practicando Satanismo verdadero.
Tampoco es la encarnación viviente del elemento de
orgullo desenfrenado, o de majestad del ser, que el
122
mundo postpagano dio a la definición clerical de lo
que era malo. Por lo tanto, es el producto de una
propaganda mucho más tardía y elaborada.
El pseudo-Satanista siempre se las ha arreglado
para aparecer a lo largo de la historia moderna, con
sus misas negras de distintos grados de blasfemia;
pero el Satanista verdadero rara vez es reconocido
como tal.
Sería una simplificación extrema el decir que todo
hombre y mujer de éxito que hay en la tierra es, sin
saberlo, un Satanista practicante; pero la sed de éxito
terrenal y sus beneficios son argumentos suficientes
para no contar con la aprobación de San Pedro. Si la
entrada de un rico al cielo es algo tan difícil como el
intento del camello de pasar por el ojo de una aguja;
si el amor por el dinero es la raíz de todo mal;
entonces por lo menos debemos suponer que los
hombres más poderosos sobre la tierra son los más
satánicos. Esto se aplicaría también a banqueros,
industriales, papas, poetas, dictadores, y cualquier
vocero y mariscal de campo de las actividades del
mundo.
Ocasionalmente, a través de varios nexos,
siempre se hallará que a los hombres y mujeres más
enigmáticos de la historia se les ha acusado de haber
practicado las artes negras. Estos, por su puesto,
salen a la luz como los hombres enigmáticos de la
historia. Nombres como Rasputin, Zaharoff,
Cagliostro, Rosenberg y otros por el estilo son
eslabones o rastros por así decirlo, del verdadero
legado de Satán... un legado que trasciende cualquier
diferencia étnica, racial y económica, lo mismo que
trasciende ideologías temporales. No importa bajo
qué nombre se le conozca, el Satanista siempre ha
dominado la Tierra... y siempre lo hará.
Una cosa es segura: los parámetros, filosofías y
prácticas expuestas en estas páginas son utilizadas
por los humanos más autoconscientes y poderosos
123
sobre la Tierra. En los pensamientos secretos de cada
hombre y mujer aún motivados por mentes claras e
inquietas, reside el potencial del satanista; como
siempre ha sido. El signo de los cuernos aparecerá
ante muchos, en lugar de a unos cuantos ; y el mago
dará un paso al frente para ser reconocido.
124
(TIERRA)
EL LIBRO DE BELIAL
EL DOMINIO DE LA TIERRA
125
126
El atractivo más grande de la magia no reside en
su aplicación, sino en sus recovecos esotéricos. El
elemento de misterio que encierra la práctica de las
artes negras ha sido creado, deliberadamente, o por
ignorancia, por quienes muchas veces dicen ser
expertos en tales asuntos. Si la distancia más corta
entre dos puntos es una línea recta, los ocultistas
establecidos harían el papel de constructores de
laberintos. Los principios básicos de la magia
ceremonial han sido relegados por mucho tiempo y
reducidos a trozos infinitamente clasificados de
misticismo escolástico, tanto así que los aspirantes a
magos se convierten en la víctima del arte que
¡debería estar empleando él mismo! Puede hacerse
un paralelo con el estudiante de psicología aplicada
quien, aunque conoce todas las respuestas, no puede
hacer amigos.
¿Qué beneficio puede tener el estudio de
falsedades a menos que todo el mundo crea en tales
falsedades? Muchos, por supuesto, creen en
falsedades, sin embargo, actúan de acuerdo a las
leyes naturales. Es sobre esta premisa en la que se
basa la magia satánica. Esto es un abre bocas -un
texto básico sobre magia materialista.
Belial significa que no tiene amos, y simboliza
la independencia verdadera, la autosuficiencia, y el
triunfo personal. Belial representa el elemento de la
tierra, y en esto se encontrará la magia, si se tienen
ambos pies en la tierra procedimientos mágicos
verdaderos no actitudes místicas vacías de razón
objetiva. No sigas escarbando. ¡Aquí están los
cimientos!
127
TEORÍA Y PRÁCTICA
DE LA
MAGIA SATÁNICA
(Definición y Propósito)
A definición de magia, tal como se utiliza en este
libro, es: "El cambio de situaciones o eventos
según la propia voluntad, los cuales, de otra manera,
no podrían cambiarse." Esto deja un amplio espacio
para la interpretación personal. Algunos dirán que las
instrucciones y procedimientos no son más que
psicología aplicada, o de hechos científicos, a los
cuales se les da terminología "mágica" -hasta que se
llega a un punto en el texto que "no se basa en ningún
descubrimiento o hallazgo científico". Es por esta
razón que no se ha hecho ningún intento de limitar las
explicaciones a una nomenclatura dada. La magia no
es científicamente explicable, pero hay que recordar
que la ciencia siempre ha sido, de una u otra forma,
considerada como magia.
No hay diferencia entre magia "blanca" y "negra",
excepto dentro de la hipocresía, rectitud, culpa y
auto-engaño del mago "blanco" o "bueno". En la
tradición religiosa clásica, la magia "blanca" se
realiza con propósitos benévolos, altruistas y
"buenos"; mientras que la magia "negra" se utiliza en
beneficio propio, poder personal, y propósitos
"malos". Nunca nadie en la Tierra realizó estudios de
ocultismo, metafísica, yoga, y otros conceptos de ’luz
blanca’ sin tener como meta poder personal y autogratificaci
ón. Lo que sucede es que a unas personas
les gusta usar ropa hecha con pieles, mientras que a
L
128
otras les gusta la seda o el terciopelo. Lo que para
una persona pueda ser placer, para otra será dolor, y
lo mismo se aplica a los conceptos de "bien" y "mal".
Todo practicante de magia o brujería está firmemente
convencido de que está "haciendo lo correcto".
La Magia se divide en dos categorías, ritual o
ceremonial, y no ritual o manipulaora. La magia
ritual consiste en la realización de una ceremonia
formal, que generalmente se lleva a cabo en una zona
que se ha dispuesto para tal fin y en un momento
específico. Su propósito principal es aislar y
concentrar la energía adrenal (que de otra forma
estaría disipada), y la energía emocional inducida en
la persona, y convertirla en una fuerza transmitible
dinámicamente. Es más un acto emocional que
intelectual. Cualquier otra actividad intelectual debe
llevarse a cabo antes de la ceremonia, no durante ella.
Este tipo de magia es más conocida como "Magia
Mayor".
La Magia No-Ritual, o magia manipuladora, a
veces llamada "Magia Menor" consiste en las mañas
y artimañas en situaciones diversas, que cuando se
utilizan, pueden crear "cambios, de acuerdo a la
propia voluntad". En tiempos antiguos, esto se le
conocía como "glamour", "fascinación" o "mal de
ojo".
La mayoría de las víctimas de los juicios contra
brujas no eran brujas. La mayoría eran mujeres
excéntricas, generalmente viejas, que o bien estaba
seniles, o no se conformaban con los estándares de la
sociedad. Otras eran mujeres excepcionalmente
atractivas que eran solicitadas por personas en cargos
de autoridad, y que no les correspondían, o daban sus
favores a quienes no debían. Las brujas de verdad
rara vez eran ejecutadas, o llevadas a juicio, ya que
eran eficientes en el arte del encantamiento, y podían
hechizar a los hombres y así salvar sus propias vidas.
La mayoría de las brujas de verdad dormían con los
129
inquisidores. Este es el origen de la palabra
"glamour" El significado antiguo de "glamour" es
brujería. El poder más importante de una bruja es su
capacidad de utilizar su glamour. La palabra
"fascinación" tiene un significado oculto.
Fascinación era el término utilizado para el "mal
de ojo". Ya que hechizar con la mirada, es decir,
fascinar, era echarle el "mal de ojo". Por esto, si una
mujer tenía la capacidad de fascinar a un hombre, se
le tenía por bruja.
El aprender a utilizar la APARIENCIA es una
parte integral del entrenamiento de una bruja o brujo.
Para manipular a una persona, debes ser capaz de
atraerla y mantener su atención. Los tres métodos por
los cuales se puede emplear la APARIENCIA son la
utilización del sexo, el sentimiento o el asombro o
perplejidad, o cualquier combinación entre los tres.
Una bruja debe, honestamente, decidir en cuál
categoría encaja. La primera categoría, la de sexo, es
más que evidente. Si una mujer es atractiva, o
sexualmente deseable, debe hacer todo lo que esté a
su alcance para hacerse lo más tentadora posible,
utilizando el sexo como su arma más efectiva. Una
vez ha llamado la atención masculina, utilizando su
atractivo sexual, es libre de manipularlo a su antojo.
La segunda categoría es el sentimiento. Las mujeres
mayores suelen ir en esta categoría. Por ejemplo, la
"dulce anciana" que es nuestra vecina, y que a
muchas personas podrá parecerles excéntrica, puede
utilizar y aprovechar ciertas ventajas que le confiere
su situación. La tercera categoría es la del asombro o
perplejidad. En esta categoría iría la mujer que es de
apariencia extraña y sin embargo espectacular.
Haciendo que su apariencia trabaje a su favor, puede
manipular a las personas por el solo hecho de su
presencia intimidante, ya que puede llegar a temer las
consecuencias si no hacen lo que ella les pide.
130
Muchas mujeres encajan en más de una de las
categorías anteriores. Por ejemplo, la chica de
apariencia frágil e inocente, pero que a la vez es muy
sexy, combina sexo con sentimiento. O la "femme
fatale" que combina su atractivo sexual con una
apariencia siniestra combina sexo y asombro. Al
evaluar cada categoría, una buena bruja sabrá en que
categoría va, y utilizará sus atributos de manera
apropiada.
Para ser un brujo de éxito, un hombre debe saber
ubicarse en la categoría adecuada. Un hombre
apuesto o sexualmente atractivo encajaría,
naturalmente, en la primera categoría sexo. La
segunda, o de sentimiento se ajusta más al hombre
mayor que tiene una apariencia élfica, o de hechicero.
El tierno abuelito también cabe en esta categoría.
(¡los llamados "viejos verdes" están incluidos aquí!).
El tercer tipo con apariencia ’diabólica’ o ’siniestra’.
Cada uno de estos hombres sabrá como dominar su
atractivo y su apariencia para conseguir los fines que
se propone.
La imaginería visual que se utiliza para la
reacción emocional es ciertamente la parte más
importante de la magia menor. Cualquiera que sea lo
suficientemente tonto como para decir que "la
apariencia no lo es todo" o que "la pinta no lo es
todo" está más que engañado. La buena apariencia
puede que no sea necesaria, pero la "apariencia" ¡sí
que lo es!
El olor es otro factor manipulador en la magia
menor. Recuerden: ¡los animales desconfían o
rechazan cualquier cosa que no huela! Y aunque,
como animales humanos que somos, neguemos de
manera consciente nuestros juicios basados en este
sentido, somos motivados de manera instantánea por
nuestro sentido del olfato tal como cualquier otro
animal que camine en cuatro patas. Si eres hombre, y
deseas encantar a una mujer, deja que las secreciones
131
naturales de tu cuerpo permeen el ambiente
inmediatamente próximo a ti, y actúa de manera
animalmente contraria a los standards de amabilidad
y cortesía social que cargas a tus espaldas. Si tú,
como mujer, deseas ’embrujar’ a un hombre, no temas
’ofenderle’ debido a que los aceites y fragancias
naturales de tu carne no se hayan disipado, o que ese
pequeño lugar entre tus muslos no está seco y estéril.
Esos olores naturales son los estimulantes sexuales
con los que la naturaleza, en su mágica sabiduría, nos
ha dotado.
Las sensaciones y sentimientos estimulantes son
esos olores que apelan a nuestros recuerdos y nuestra
nostalgia. El conquistar a un hombre, por su
estómago, ¡comienza por el arte de saber cocinar!
Una bruja que utilice el "sentimiento" apelará a este
recurso, ¡y encontrará que es el más útil de todos sus
’encantos’! No es tan risible el tener en cuenta la
técnica del hombre que deseaba conquistar a una
mujer que había sido alejada del lugar donde disfrutó
de la alegría de la infancia, que resultó siendo una
aldea de pescadores. El hombre, conocedor del arte de
la magia menor, guardó durante poco tiempo un
pescado en un bolsillo de sus pantalones, para
después probar los frutos de la victoria, que la
ternura suele otorgar.
132
LOS TRES TIPOS
DE RITUAL SATÁNICO
AY tres tipos de ceremonias incorporados en la
práctica de la Magia Satánica: Cada uno
corresponde a una emoción humana básica. Al
primero de éstos lo llamaremos ritual de sexo.
Un ritual de sexo es lo que se conoce comúnmente
como ’hechizo de amor’. El propósito al realizar tal
ritual es el de crear un deseo de parte de la persona a
quien deseas, o invocar un compañero sexual para
satisfacer tus deseos. Si no tienes en mente una
persona específica o un tipo de persona como para
causar un estímulo sexual lo suficientemente intenso
de manera que culmine con un orgasmo, no tendrás
éxito en tu ritual. La razón para esto es que si, por
accidente, el ritual tiene éxito, ¿de qué ha de servirte
si, debido a la falta de estímulo o deseo, no puedes
tomar ventaja de dicha oportunidad? Por los motivos
anteriores, es muy fácil confundir un encantamiento,
con lanzar un conjuro para satisfacer tus deseos
sexuales.
El encantar para auto-engrandecerse, cuando va
acompañado de magia ceremonial, puede ir tanto en
la categoría de ritual de compasión, como en la de
destrucción, o posiblemente ambas. Si quieres o
necesitas algo hasta el punto de sentir tristeza o
angustia sin ello, y puede obtenerse mediante el uso
del glamour y el encanto, sin hacerle daño a alguien
más, entonces puede incorporarse a un ritual de
compasión para incrementar tu poder. Si deseas
encantar tenderle una trampa a una víctima propicia,
para tus propios propósitos, lo adecuado es un ritual
de destrucción. Estas fórmulas han de tenerse en
H
133
cuenta, ya que el aplicar el tipo de ritual equivocado a
un resultado deseado, puede llevarte a problemas muy
complicados
Un buen ejemplo de esto es la chica que se ve
asediada por un pretendiente demasiado insistente. Si
ha hecho bien poco para alentarlo, lo que puede hacer
es reconocerlo como el vampiro psíquico que es, y
dejarle seguir interpretando su papel masoquista. Sin
embargo, si ella lo ha encantado frívolamente,
alentándole de todas las formas posibles, y se da
cuenta que, muy a su pesar, se ve como su objeto de
deseo sexual, no puede culpar a nadie más excepto a
ella misma. Tales ejercicios sirven para levantar el
ego, nacidos de una formación que niega el yo, que
hace de estos embrujos algo necesario. El Satanista
tiene la fuerza suficiente para utilizar los
encantamientos para su propia gratificación sexual, o
para ganar poder o éxito de naturaleza específica.
El segundo tipo de ritual es de naturaleza
compasiva. El ritual de compasión, o sentimental, se
realiza con el propósito de ayudar a otros, o de
ayudarse a uno mismo. Salud, felicidad en el hogar,
negocios, éxito material y destreza en los estudios,
son unos cuantos ejemplos de las situaciones que
puede abarcar un ritual de compasión. Puede decirse
que esta forma de ceremonia podría clasificarse como
caridad genuina, teniendo en mente que la caridad
comienza en casa.
La tercera fuerza motivacional es la de
destrucción. Esta es una ceremonia utilizada para
exteriorizar rabia, molestia, desdén, desprecio, o bien
odio puro. También es conocido como hechizo,
maldición, o agente destructor.
Una de las falacias más grandes sobre la práctica
de la magia ritual, es la noción de que uno debe creer
en los poderes de la magia para poder ser herido o
destruido por ellos. Nada podría estar mas lejos de la
verdad, ya que las víctimas más receptivas siempre
134
han sido los que más se mofan de ella. La razón es
terriblemente sencilla. Un miembro de una tribu, no
civilizado, es el primero en acudir al médico brujo o
chamán más cercano cuando siente que va a ser
atacado por un enemigo. La amenaza y la presencia
del daño es consciente en él, y la creencia en el poder
de la maldición es tan fuerte que tomará cualquier
precaución contra ella. De esta manera, por medio de
la aplicación de magia simpática, contrarrestará
cualquier hechizo que se le atraviese. El hombre cuida
sus pasos, y no corre ningún riesgo.
Por otra parte, es el hombre "emancipado" o
"ilustrado" para quien no hay lugar en su vida para
tales "supersticiones", relegando a su inconsciente el
miedo a la maldición, nutriéndola de manera que se
convierta en una fuerza fenomenalmente destructiva
que se multiplicará con cada desgracia que tenga el
sujeto. Obviamente, está de mas decir que con cada
retroceso o paso en falso que tenga, el no-creyente
negará automáticamente cualquier relación con el
conjuro, especialmente a sí mismo. Esta negación
enfática consciente del potencial del conjuro es el
mismo ingrediente que posibilitará su éxito, haciendo
que el sujeto sea cada vez más proclive a tener
accidentes. Muchas veces, la victima negará que su
destino tenga cualquier influencia mágica, aún en el
momento de expirar, -aunque el mago se halle
completamente satisfecho, siempre y cuando obtenga
el resultado deseado. Debe tenerse en cuenta que no
importa si alguien le da o no importancia a tu
"trabajo", siempre y cuando los resultados estén
acordes con tu voluntad. Siempre existirá el superl
ógico que explicará la conexión que hay entre la
magia ritual y el resultado final como una
’coincidencia’.
Tanto si la magia se practica con propósitos
constructivos o destructivos, el éxito de la operación
depende de la receptividad de la persona que va a
135
recibir la bendición o maldición, cualquiera que sea el
caso. En el caso de un ritual de sexo o de compasión,
resulta de gran ayuda si el recipiente tiene fe y cree en
la magia, pero la victima de un hechizo o maldición
es mucho más proclive a ser destruido ¡si NO cree en
ella! Mientras el hombre conozca el significado del
miedo, necesitará de medios y formas para
defenderse. Nadie lo sabe todo, y mientras exista la
capacidad de asombro, habrá fuerzas potencialmente
peligrosas. Es éste miedo a lo desconocido, y la
fascinación por lo desconocido, el que impulsa al
hombre de lógica a elaborar sus explicaciones.
Obviamente, el hombre de ciencia está motivado a
descubrir con sus propios sentidos y su capacidad de
asombro. Y sin embargo, qué triste que éste hombre
que se considera a sí mismo de lógica suele ser el
último en reconocer la esencia de la magia ritual.
Si la fe y el fervor religiosos pueden hacer que
aparezcan heridas sangrantes en el cuerpo, a
semejanza de las que se supone fueron inflingidas a
Cristo, se les llama estigmas. Estas heridas
aparecen como resultado de la compasión llevada a
un extremo emocionalmente violento. ¿Por qué,
entonces, hay dudas sobre los extremos destructivos
que pueden lograr el miedo y el terror? Los llamados
demonios tienen el poder de destruir, y hacer daño
en la piel, teóricamente, tanto como un puñado de
clavos, desde hace tiempo oxidados, pueden crear un
extático derrame de sangre en una persona que está
convencida de que está clavada a la cruz del Calvario.
Por ende, nunca intentes convencer al escéptico
sobre quién planeas lanzar una maldición. Deja que
se burle. El enseñarle, disminuiría tus posibilidades
de éxito. Escucha con complacencia mientras se ríe de
tu magia, sabiendo que sus días están llenos de
amargura. Si es lo suficientemente despreciable, ¡por
Satán que hasta puede morirse riéndose aún!
136
UNAS PALABRAS DE ADVERTENCIA
A QUIENES PRACTICASEN ESTAS ARTE
Respecto al Ritual de Deseo Aprovéchate lo más que puedas
de los hechizos y conjuros que
den resultado; si eres un hombre,
inserta en ella tu miembro erecto
con deleite lascivo; si eres una
mujer, abre tus piernas con
ardiente anticipación
Respecto al Ritual de Compasión Asegúrate que no te arrepentirás
de la ayuda que vas a brindarle a
otros, si el beneficio que han de
recibir pone un obstáculo en tu
camino. Sé agradecido con las
cosas que te llegan como
producto de la magia
Respecto al Ritual de Destrucción Asegúrate que NO te importa si
tu víctima sigue viviendo, o
muere, antes de lanzar la
maldición, y una vez hayas
causado su destrucción, alégrate,
en lugar de sentir remordimiento
alguno
OBSERVA ESTAS REGLAS DE LO
CONTRARIO, LO QUE DESEAS TERMINARÁ
DAÑÁNDOTE, EN LUGAR DE AYUDARTE!
137
LA CÁMARA RITUAL,
O CÁMARA DE
"DESCOMPRESIÓN INTELECTUAL"
NA ceremonia mágica puede ser realizada por
uno mismo o en grupo, pero primero deben
aclararse las ventajas en cada caso.
Un ritual en grupo es ciertamente mucho más útil
a la hora de reforzar la fe, y de incrementar la
sensación de poder, que una ceremonia privada. La
reunión de personas que se dedican a una filosofía
común es bastante útil para renovar la confianza en el
poder de la magia. La masificación y populachería de
la religión es lo que la ha mantenido. Cuando la
religión se convierte en una situación solitaria, se
llega a una situación de auto-negación, que casi
siempre suele tomarse como comportamiento antisocial.
Es por esta razón que el Satanista debería intentar
buscar otras personas con quienes pueda realizar ese
tipo de ceremonia.
En el caso de un hechizo producto de un ritual de
destrucción, puede serle de ayuda al mago el hecho
que su deseo se intensifique gracias a otros miembros
del grupo. No hay nada en este tipo de ceremonia que
pueda avergonzar a quienes dirigen un ritual de éste
tipo, ya que la ira y la destrucción simbólica de la
víctima son sus ingredientes principales.
Por otro lado, un ritual de compasión, que
generalmente consiste en el derramamiento de
lágrimas sin rastro alguno de vergüenza, o de un
ritual de sexo, con el clímax masturbatorio y
U
138
orgásmico correspondiente, será más eficiente si se
realiza en privado.
En la cámara ritual no hay lugar para la
autoconsciencia, a menos que la autoconsciencia
misma sea parte integral del papel que se desempeñe
en ese momento, y puede ser utilizada en beneficio
propio; por ejemplo, la vergüenza que pueda sentir
una mujer prudente que está haciendo las veces de
altar y quien, muy a su pesar, sienta algún tipo de
estímulo sexual.
Sin embargo, incluso en un ritual privado, las
invocaciones preliminares y otros utensilios estándar
deberían ser utilizados antes de que se dé lugar a las
fantasías y otro tipo de "elementos" por parte de
quien realiza el ritual. La parte ’formal’ del ritual
puede realizarse en el mismo recinto o cámara ritual
en el que se lleve a cabo la parte ’personal’ del mismo
-o bien, la ceremonia formal en un lado y la personal
en otro. El principio y fin del ritual se debe llevar a
cabo en los confines de la cámara ritual, que contenga
los distintos elementos simbólicos (altar, cáliz, etc).
El principio y final formalizados de la ceremonia
actúan como un elemento anti-intelectual y
dogmático, cuyo propósito es desasociar las
actividades y el marco de referencia del mundo
exterior de las que se lleven a cabo en la cámara
ritual, donde debe actuarse como un todo con el
ambiente circundante. Esta faceta de la ceremonia es
más importante para personas de tipo intelectual, ya
que necesita especialmente del efecto de "cámara de
descompresión" que proveen los cantos, letanías,
campanas, el gong, las velas, y demás elementos,
antes que pueda poner toda su voluntad en beneficio
propio, en la proyección y utilización de su
imaginería.
La "cámara de descompresión intelectual" del
Templo Satánico debe ser considerada como una
escuela de entrenamiento para la ignorancia temporal,
139
¡cómo lo son TODOS los servicios religiosos! La
diferencia es que el Satanista SABE que está
practicando una forma de ignorancia ideada para
poder expandir e incrementar su voluntad, mientras
que otro religioso no lo sabe -o si lo sabe, lo practica
auto-engañándose, lo que le impide reconocerla como
tal. ¡Su ego está demasiado lleno de inoculaciones
religiosas cómo para permitirse admitir tal tipo de
ignorancia ideada!
140
LOS INGREDIENTES UTILIZADOS
EN LA REALIZACIÓN
DE LA MAGIA SATÁNICA
A. Deseo
L primer ingrediente en la realización de un ritual
satánico es el deseo; también conocido como
motivación, tentación, o persuasión emocional. Si no
deseas ningún resultado en particular, mejor no hagas
nada.
No hay rituales de "prueba" o de "ensayo", y la
única manera en la que un mago puede hacer "trucos"
como mover objetos inanimados, es que tenga la
fuerza emocional necesaria para hacerlo. Es verdad
que el mago desea ganar poder impresionando a otros
con sus actos de magia, debe tener una prueba
tangible de su habilidad. Sin embargo, el concepto
Satánico de magia, no comprende la autogratificaci
ón por medio de la destreza mágica.
El Satanista hace su ritual para asegurar el
resultado de lo que desea, y no desperdicia su tiempo
ni su fuerza de voluntad sobre algo tan insignificante
como hacer caer un lápiz de una mesa, etc. a través
de la aplicación de la magia. La cantidad de energía
necesaria para hacer levitar una taza (genuinamente)
sería la misma cantidad de energía para colocar esa
idea en la mente de un grupo de personas al otro lado
de la Tierra, y que a su vez, los motivará de acuerdo
a tu voluntad. El Satanista sabe que aún si tienes
éxito en levantar la taza de la mesa, se supondría que
se utilizó algún tipo de truco. Por lo tanto, si el
Satanista quiere hacer flotar objetos en el aire, utiliza
E
141
cables, alambres, espejos, u otros artefactos y guarda
sus fuerzas para su propio beneficio. Todos los
mediums y místicos santurrones practican pura magia
de escenario, con todas sus cajas y artefactos
"secretos" y "sellados" y cualquier mago de feria
puede duplicar los mismos efectos -aunque tal vez le
falte los santurrones detalles "espirituales".
Un niño aprende que si quiere algo lo suficiente,
su deseo se le hará realidad. Esto es de suma
importancia. El querer algo implica un deseo, si
tenemos en cuenta que la oración va acompañada por
la ansiedad. Las escrituras han tergiversado el deseo
en lujuria, codicia y avaricia. Sed como niños, y no
oculten sus deseos, a menos que pierdan contacto con
el primer ingrediente de la magia. ¡Id directos a la
tentación, y apropiaos de todo lo que os tiente,
siempre que podáis!
B. Sentido de la Oportunidad
Uno de los ingredientes más importantes en
cualquier situación exitosa es saber calcular el
momento. En la celebración de un ritual mágico, el
saber calcular el momento y la hora adecuados puede
significar en gran medida el éxito o fracaso de cada
ritual. El momento adecuado para lanzar un conjuro o
encantamiento, hechizo o maldición, es cuando tu
objetivo se halla más receptivo y vulnerable. La
receptividad a la voluntad del mago está más que
asegurada cuando el receptor está tan pasivo como
sea posible. No importa qué tanta fuerza de voluntad
se tenga, se es más pasivo cuando se está dormido;
por lo tanto, el mejor momento para lanzar tu energía
mágica hacia tu objetivo es cuando éste duerma.
Hay ciertos períodos durante el sueño que son
mejores que otros en cuanto que son más susceptibles
a la influencia externa. Cuando una persona llega a
142
su hogar, exhausta después de una dura jornada de
trabajo, dormirá "como un lirón" hasta que su mente
y su cuerpo hayan descansado. Este período de sueño
profundo suele durar de cuatro a seis horas, después
del cual comienza la etapa de "sueños", que dura de
dos o tres horas, o hasta que la persona despierte. Es
durante esta etapa que la mente se halla más
susceptible a la influencia externa o inconsciente.
Supongamos que el mago desea lanzar un conjuro
sobre una persona que normalmente se acuesta a las
11 de la noche y que se levanta a las 7 de la mañana.
El momento más efectivo para realizar un ritual sería
las 5 de la mañana, o dos horas antes que el receptor
despierte.
Debo enfatizar que el mago debe hallarse al tope
de su efectividad para poder realizar su ritual de la
manera más efectiva posible, ya que es quien
representa al "transmisor". Tradicionalmente, las
brujas y hechiceros son gente de hábitos nocturnos, lo
cual es lógico. ¡Qué mejor horario para vivir, para
mandar y canalizar nuestros pensamientos, y
dirigirlos contra nuestras víctimas indefensas! Si las
personas estuvieran conscientes del tipo de
pensamientos que llegan a su mente mientras
duermen! El estado de sueño es el nacimiento de
muchas de nuestras acciones futuras. Las ideas más
brillantes se nos ocurren cuando recién despertamos,
y la mente que retiene estos pensamientos de manera
consciente, producirá mucho más. Pero las personas
que se guían por pensamientos desordenados,
terminarán en situaciones que atribuirán a la
"voluntad de Dios", al "Destino", o a la casualidad.
Hay otros momentos durante la etapa de vigilia de
una persona donde se está más vulnerable a la
voluntad de un hechicero. Por ejemplo, en momentos
de aburrimiento o de modorra, que son períodos
fértiles de sugestión.
143
Si el objetivo de tu conjuro es una mujer, no
olvides la importancia del ciclo menstrual. Si el
hombre no se hallase engañado por la falacia de su
desarrollo evolutivo, sabría, como lo sabe el resto de
los animales, que es en ese período cuando la mujer
se halla sexualmente más proclive, o mejor dicho
"está en calor". Sin embargo, si bien el olfato del
hombre es fácilmente estimulado por perfumes
baratos, no está lo suficientemente entrenado para
detectar tales esencias eróticas. Aún si estuviese
dotado con tales poderes olfativos, lo más probable es
que su objetivo haya "borrado su rastro" si utiliza
dosis masivas de productos de perfumería, para
cubrir el efluvio "ofensivo", o eliminar cualquier
posibilidad de que lo detecten, gracias a la acción de
potentes desodorantes.
A pesar de factores tan desalentadores, el hombre
sigue sintiéndose motivado, o repelido según sea el
caso, por el reconocimiento inconsciente de los
cambios químicos en el cuerpo de la mujer. Esto se
logra gracias a un tipo de señal sensitiva, la cual es de
naturaleza olfativa. El retroceder, hasta llegar al
estado de los animales que andan en cuatro patas,
podría parece ser el mejor ejercicio para la aplicación
conciente de estos poderes, aunque para algunos
remilgados pueda tener cierto gusto a licantropía. Sin
embargo en una forma más fácil para calcular la
fecha y la frecuencia de los ciclos menstruales de la
mujer que es tu objetivo. Es inmediatamente antes y
después del período cuando la mujer promedio es
sexualmente más accesible. Por lo tanto, los períodos
de sueño durante este período son los más útiles para
un mago, a la hora de instalar pensamientos y
sensaciones de naturaleza sexual.
Las brujas y hechiceras disponen de mucho más
tiempo para lanzar sus conjuros hacia los hombres de
su elección. Debido a que el hombre es más
consistente en cuanto a sus deseos e impulsos
144
sexuales que la mujer (aunque hay mujeres que son
iguales o más lascivas que muchos hombres), el
calcular el día no es tan importante. Cualquier
hombre que no haya sido desprovisto de su energía
sexual es plato fácil para cualquier bruja eficiente.
La época del año posterior al equinoccio de
primavera cuando el vigor sexual es más débil, y el
hombre actúa conforme a ello; a su vez, la bruja debe
ejercer su magia más fuertemente, ya que de otra
forma su objetivo se perdería.
Si algún miedoso pregunta: ¿No hay defensa
contra tal tipo de brujería?, se le debe responder lo
siguiente: Sí, sí existe tal protección. Nunca
duermas, nunca sueñes despierto, nunca estés si un
pensamiento vital, y nunca tengas una mente abierta.
De ésta forma estarás protegido contra las fuerzas de
la magia.
C. Imaginería
El adolescente que se esmera en grabar en la
corteza de un árbol un corazón con sus iniciales y las
de su objeto de amor; el niño que gasta horas enteras
en dibujar su propia concepción del automóvil ideal;
la niña que mece en sus brazos una muñeca vieja y
gastada, pensando en ella como si fuese su pequeña
niña estas brujas y hechiceros potenciales, estos
magos por naturaleza, están empleando el ingrediente
mágico conocido como imaginería, y el éxito de
cualquier ritual depende de ello.
Los niños, al no saber ni importarles si tienen
destreza artística o cualquier otro talento creativo,
persiguen sus metas a través de la imaginería de su
propia manufactura, mientras que el adulto
civilizado son mucho más críticos en cuanto a sus
propios esfuerzos creativos. Ésta es la razón por la
que un mago primitivo puede utilizar un muñeco
145
de trapo o un dibujo sencillo para tener resultados
exitosos en sus ceremonias mágicas. Para ÉL, la
imagen es tan adecuada como debe de ser.
Cualquier cosa que sirva para intensificar las
emociones durante un ritual contribuirán a su éxito.
Cualquier dibujo, pintura, escultura, escrito,
fotografía, prenda de vestir, perfume, sonido, música,
o situación inventada que pueda ser incorporada a la
ceremonia le servirá bien al hechicero.
La imaginería es un constante recordatorio, un
artificio que le ahorra tiempo al intelecto, un sustituto
efectivo del objeto real. Puede ser manipulada,
dispuesta, modificada y creada, todo de según a la
voluntad del mago, y la imagen recreada por la
imaginería se convierte en la fórmula que la conecta
con la realidad.
Si deseas disfrutar de los placeres sexuales con la
persona de tu elección, debes crear la situación que
deseas en papel, lienzo, por medio de la palabra
escrita, etc, tan detallada como te sea posible, como
parte integral de la ceremonia.
Si tienes deseos materiales, debes hacer imágenes
de ellos rodéate con los olores y sonidos que tengan
relación con ellos ¡crea un escenario que atraerá a
la cosa o situación que deseas!
¡Para asegurar la destrucción de un enemigo debes
destruirlo por medio de cosas que lo representen!
¡Debe ser acuchillados, abaleados, quemados,
golpeados, ahogados o destrozados de la manera más
vívida y convincente posible! Es fácil ver por qué las
religiones del camino de la mano derecha miran con
malos ojos la creación de imágenes de culto. La
imaginería utilizada por el hechicero es un mecanismo
que opera en la realidad material, lo cual es
totalmente opuesto a la espiritualidad esotérica.
Un caballero griego de persuasión mágica deseó
una mujer que satisfaciera todos sus deseos, y tanto
se obsesionó con el ausente objeto de sus sueños, que
146
él mismo comenzó a construir tan maravillosa
criatura. Su trabajo terminó, y estaba tan irrevocable
y verdaderamente enamorado de la mujer que había
creado que ella ya no era de piedra, sino de carne
mortal; y así fue como el magus, Pigmalión, recibió la
mayor de las bendiciones mágicas, y la hermosa
Galatea fue suya.
D. Dirección
Uno de los ingredientes más estudiados en la
magia es la acumulación y subsiguiente dirección de
dicha fuerza hacia un resultado efectivo.
Ya hay muchos supuestos hechiceros y brujas que
hacen un ritual, para luego ir por ahí con una
ansiedad tremenda, esperando la primera señal de que
su ritual haya funcionado. Igual podrían postrarse de
rodillas y rezar, ya que la misma ansiedad en espera
de un resultado exitoso, lo único que hace es anular
cualquier oportunidad de éxito. Además, con esa
actitud, es muy dudoso que tengan la cantidad de
energía suficiente para llevar a cabo una ceremonia
adecuada.
El preocuparse o quejarse constantemente por una
situación sobre la cual se ha realizado el ritual solo
garantiza el debilitamiento de lo que sería una fuerza
dirigida de manera ritual, al diseminarla y diluirla.
Una vez que el deseo se haya establecido lo suficiente
como para emplear las fuerzas de la magia, debe
hacerse todo intento posible para dar rienda suelta a
tales deseos DURANTE EL RITUAL ¡NO antes o después!
El propósito del ritual es el de LIBERAR al mago de
los pensamientos que lo consumirían si se preocupara
por ellos. La contemplación, el soñar despiertos y la
preocupación constante agota la energía emocional
que podría ser utilizada en una fuerza dinámicamente
más útil; sin mencionar el hecho que la productividad
147
normal de un individuo se ve seriamente afectada por
tanta ansiedad.
La bruja que lanza su conjuro durante las largas
esperas al lado del teléfono anticipándose a la
llamada de su supuesto amante; el hechicero a quien
echan del trabajo y que invoca la bendición de Satán,
y luego se sienta a esperar a que le llegue un cheque;
el hombre, entristecido por las injusticias que con el
se cometen y quien, habiendo maldecido a su
enemigo, sigue su camino cabizbajo y cejijunto
todos ellos son ejemplos comunes de una energía
emocional mal dirigida.
No es de sorprender que el mago blanco tema
una retribución después de haber lanzado un conjuro
malo. La retribución, para quien esta lleno de
culpas, esta mas que asegurada por su propio
comportamiento.
E. El Factor de Equilibrio
El factor de equilibrio es un ingrediente empleado
en la práctica de la magia ritual que se aplica cuando
se va a realizar un ritual de deseo o de compasión,
más que en uno de destrucción. Este ingrediente es
muy pequeño pero extremadamente importante.
El ser conscientes de este factor, así como un
conocimiento completo del mismo es una destreza que
muy pocos hechiceros y brujas pueden conseguir.
Consiste, simplemente, en conocer el tipo de
individuo y la situación apropiada para ejercer tu
magia y obtener los resultados más fácil y mejor
conocer las limitaciones de uno mismo es una
introspección poco frecuente, para una persona que
parece capaz de hacer lo imposible; pero bajo
muchas condiciones, este factor es la diferencia entre
el éxito y el fracaso.
148
Si al intentar alcanzar tu meta, ya sea por medio
de la magia mayor o menor, te das cuenta que estas
fallando en algo, piensa en lo siguiente: ¿has sido
alguna vez la víctima de un ego muy grande que hace
que quieras algo o alguien, cuando en realidad las
oportunidades de lograrlo son virtualmente
inexistentes? ¿Eres una persona sin talento que está
intentando, a través de la magia lograr el éxito y el
aplauso, gracias a tu poco armoniosa voz? ¿Eres una
bruja simple y sin glamour, con una nariz y unos pies
tan grandes como tu ego, combinados con un caso
avanzado de acné, que esta lanzando conjuros de
amor para atrapar a una estrella de cine? ¿Eres un
hombre ordinario, burdo, grosero, que desea tener
entre sus brazos a una joven y fogosa stripper? Si lo
eres, es mejor que aprendas a conocer el factor de
equilibrio, o de lo contrario fracasarás de manera
estrepitosa
El ser capaz de ajustar nuestros propios deseos
según nuestras propias capacidades es un gran
talento, y mucha gente no puede darse cuenta que si
son incapaces de obtener lo máximo, media
rebanada de pan puede ser mejor que nada, el
perdedor crónico es el hombre que, no teniendo nada,
y es incapaz de conseguir un millón de dólares,
rechazará cualquier oportunidad de conseguir
cincuenta mil con un respingo de desprecio.
Una de las armas mágicas más grandes de un
mago es conocerse a sí mismo; sus talentos,
capacidades, atractivos y defectos físicos etc, y
cuándo, dónde y con quién los vas a utilizar el
hombre que no tiene nada que ofrecer y que se acerca
al hombre de éxito con consejos grandilocuentes y
promesa de bienestar monetario, ¡tiene la misma
osadía de la pulga que escala la pierna del elefante
para violarlo!.
Una aspirante a bruja que se engañe a sí misma
creyendo que un trabajo mágico siempre tendrá éxito,
149
a pesar del poco equilibrio mágico, está olvidando
una regla esencial LA MAGIA ES COMO LA NATURALEZA
MISMA, EL ÉXITO EN LA MAGIA REQUIERE QUE SE TRABAJE
EN ARMONÍA CON LA NATURALEZA Y NO CONTRA ELLA.
150
EL
RITUAL SATÁNICO
151
A. OBSERVACIONES A TENERSE EN
CUENTA ANTES DE COMENZAR UN
RITUAL
1. La persona que celebre el ritual debe estar de
cara al altar y al Símbolo de Baphomet durante
todo el ritual, con excepción de otras posiciones
que sean indicadas específicamente.
2. Si es posible, el altar debe de estar del lado oeste.
3. En rituales que sean celebrados por solo una
persona, no es necesario el papel de sacerdote.
Cuando haya más de una persona en una
ceremonia, una de ellas debe hacer las veces de
sacerdote. En un ritual privado, el celebrante
debe seguir las instrucciones que se dan para el
sacerdote.
4. Cuando las palabras "Shemhamforash20" y "Viva
Satán!" sean dichas por la persona que hace las
veces de sacerdote, los participantes las repetirán
acto seguido. El gong se golpea cada vez que los
participantes digan "¡Viva Satán!"
5. Conversar (excepto dentro del contexto de la
ceremonia) y fumar están prohibidos después de
que suene la campanilla, hasta que vuelva a sonar
al final del ritual.
6. El Libro de Belial contiene los principios de
magia y ritual satánico. Antes de practicar o
intentar los rituales de Leviatán, es imperativo
que leas y entiendas todo el libro de Belial. Hasta
que lo hayas hecho no podrás esperar tener éxito
en los siguientes trece pasos.
20 Sehm ha’ Meforash es el llamado Nombre de 72 (el número de sílabas
en el nombre) del dios juedo/cristiano. (Ver Apéndice I).
152
B. LOS TRECE PASOS
(Ver elementos utilizados en un ritual satánico para
instrucciones más detalladas)
1. Vestirse para el ritual.
2. Reunir los elementos para el ritual: encender
las velas y apagar cualquier fuente de luz
exterior; Colocar los pergaminos a la derecha
e izquierda del altar tal como se indica.
3. Si se va a utilizar a una mujer como altar,
debe tomar la siguiente posición -la cabeza
dirigida hacia el sur y los pies hacia el norte.
4. La purificación del aire al hacer sonar la
campana.
5. La Invocación a Satán y los Nombres
Infernales (ver el Libro de Belial) son leídos
en voz alta por el sacerdote. Los
participantes repetirán cada nombre después
de que haya sido dicho por el sacerdote.
6. Beber del cáliz.
7. El sacerdote señala con la espada cada uno
de los puntos cardinales en sentido contrario
a las manecillas del reloj, y pronuncia el
príncipe infernal respectivo: Satán para el
sur, Lucifer para el este, Belial para el norte
y Leviatán para el oeste.
8. Hacer la bendición con el falo (si se usa uno).
153
9. El sacerdote lee la invocación apropiada
según la naturaleza de la ceremonia: Deseo,
Compasión o Destrucción.
10. En caso de un ritual individual, este paso es
de suma importancia. La soledad es
compatible con la expresión de los deseos
más secretos, y no debe hacerse ningún
intento de retenerlos mientras se practica el
ritual, ya sea verbalizando o utilizando las
imágenes que vayan más acordes con sus
deseos. Es en este paso donde se debe
detallar qué es lo que se desea.
(A)
Para Invocar A Alguien Con Propósitos Lascivos
O Para Establecer
Una Experiencia Sexual Gratificante
Abandona el área del altar y ve al lugar, ya sea en el
mismo cuarto o no, donde te sientas mas a gusto para
trabajar en el ritual respectivo. A continuación, ten a
mano cuanta imagen te sea posible, que te recuerde, o
que se parezca lo más que pueda a la situación que
deseas conseguir. Recuerda, tienes cinco sentidos
para utilizar, así que no sientas que debes limitar tu
imaginaria solo a uno. A continuación hay ciertos
elementos que pueden ser empleados (ya sea juntos o
cada uno por separado).
a) Imaginería gráfica, como dibujos, fotos, etc.
b) Imaginería escrita, por ejemplo historias, relatos,
y descripciones al respecto
154
c) Actuando lo que deseas, bien sea que tú lo
representes o que un objeto asuma ese papel
(transferencia), utilizando cualquier elemento
necesario para intensificar el conjunto
d) Cualquier olor o fragancia relacionada con la
persona o la situación deseada
e) Cualquier sonido o ruido de fondo que den una
sensación más fuerte
Una estimulación sexual intensa debe acompañar esta
parte del ritual, y después de que se halla obtenido la
imaginería suficiente, el clímax ideal para este paso
es un orgasmo tan fuerte como sea posible. Este
clímax debe lograrse usando cualquier medio
masturbatorio o auto erótico necesario. Después de
que se llegue al orgasmo, se vuelve al lugar donde
está el altar y se sigue con el paso 11
(B)
Para Asegurar La Ayuda o el Éxito Para Alguien
Que Tiene
Tu Simpatía o Compasión (Incluyéndote a Ti)
Permanece en una proximidad cercana al altar y con
la imagen mental más vívida que te sea posible de la
persona a la que deseas ayudar (o bien una auto
compasión intensa), declara lo que deseas en tus
propios términos. Si tus emociones son genuinas, será
acompañadas con un derramamiento de lagrimas, las
cuales deberían afluir sin restricción alguna. Después
de completar este ejercicio de sensaciones y
sentimiento, proceder con el paso 11
155
(C)
Para Causar La Destrucción De Un Enemigo
Permanecer cerca al área del altar a menos que tu
imaginería quede más a la mano en cualquier otro
punto, tal como la proximidad de la víctima. Después
de producir la imagen de la víctima proceder con la
destrucción de la efigie de la manera que crea más
conveniente. Lo cual puede ser hecho de las siguientes
maneras
a) Clavando alfileres o clavos en un muñeco
representando a tu víctima; el muñeco puede ser
hecho de ropa, cera, madera, materia vegetal, etc.
b) La creación de una imagen gráfica describiendo
el método de la destrucción de tu víctima;
dibujos, pintura, etc.
c) La creación de una descripción literaria vivida del
fin definitivo de tu víctima
d) Un soliloquio detallado dirigido a tu víctima,
describiendo sus tormentos y aniquilación
e) Mutilación, heridas, causando enfermedad o
dolor por aproximación, utilizando cualquier otro
medio o elemento deseado
Un desprecio y un odio intenso y calculado deben
acompañar este paso de la ceremonia, y no debe
hacerse ningún intento para detenerlo hasta que la
energía que inviertas en ello termine en un estado de
cansancio relativo por parte del mago. Cuando llegue
el cansancio, proceder con el paso 11
156
11. (a) Si alguna petición se hace por
escrito, se lee en voz alta por el
sacerdote y luego son quemadas
en las llamas de la vela
correspondiente
11.(b) Si las peticiones son dadas verbalmente, los
participantes (uno a la vez), se las dicen al sacerdote.
Este a su vez las repite en sus propias palabras (las
que a él le parezcan emocionalmente más
estimulantes)
12. La clave o llave enoquiana es
ahora leída por el sacerdote como
evidencia de la alianza de los
participantes con los poderes de
las tinieblas
13. Se suena la campana para
purificar, y luego las palabras
Ya está hecho son dichas por el
sacerdote.
FIN DEL RITUAL
C. ELEMENTOS UTILIZADOS EN UN
RITUAL SATÁNICO
VESTUARIO
Los participantes utilizan túnicas negras. Pueden
llevar capucha, y si se desea, pueden cubrir el rostro.
El propósito de cubrir el rostro es el de que los
participantes tengan la libertad de expresar sus
157
emociones, sin preocuparse por ello. También
disminuye cualquier elemento de distracción entre los
participantes. Las participantes visten prendas que
sean sugestivas sexualmente, o para las mujeres de
más edad, ropa negra. Amuletos que contengan el
SÍMBOLO de Baphomet o el pentagrama tradicional
de Satán son usados por todos los participantes. Las
túnicas se colocan antes de entrar a la cámara ritual,
hasta el final de la ceremonia. Los hombres pueden
sustituir las túnicas por ropa completamente negra.
Para adornar la cámara ritual, se escoge el negro
ya que es un color simbólico de los Poderes de la
Tinieblas. Prendas que sean sexualmente
provocativas son usadas por las mujeres presentes,
con el propósito de estimular las emociones de los
participantes masculinos, y por lo tanto intensificando
la descarga de energía bio-eléctrica y adrenal, lo cual
asegurará un trabajo mucho más efectivo.
ALTAR
Los primeros altares del hombre eran de cuerpo y
sangre viviente; y los instintos naturales y
preferencias del hombre eran la base en la que
descansaban las primeras religiones. Las religiones
posteriores, al hacer de las inclinaciones naturales del
hombre algo pecaminoso, pervirtieron sus altares
vivientes convirtiéndolos en moles de piedra y trozos
de metal.
El Satanismo es una religión de la carne, no una
religión del espíritu; por lo tanto, en las ceremonias
Satánicas se utiliza un altar de carne. El propósito al
utilizar un altar de carne es para que sirva de punto
focal en el cual se va a enfocar la atención de los
participantes durante toda la ceremonia. En un ritual
Satánico, se utiliza una mujer desnuda como altar ya
158
que la mujer es el receptor pasivo por naturaleza, y
representa la madre tierra.
En algunos rituales, la desnudez de una mujer
durante un ritual puede resultar algo impráctico, por
lo que puede estar vestida total o parcialmente. Si es
una mujer la que realiza un ritual, en solitario, no es
necesario utilizar una mujer como altar. Si no se
utiliza ninguna mujer como altar, la superficie
elevada en la que normalmente yace la mujer puede
utilizarse para colocar otros elementos utilizados para
el ritual. Para rituales muy concurridos, puede
construirse un altar trapezoidal de 90 centímetros de
altura, y dos metros de superficie, para que la mujer
que sirve como altar pueda acostarse allí. Si esto
resulta impráctico para ceremonias privadas, puede
utilizarse cualquier superficie elevada. Si se utiliza
una mujer para el altar, los demás elementos pueden
colocarse en una mesa que se halle al alcance del
sacerdote.
SÍMBOLO DE BAFOMET
El Símbolo de Baphomet fue utilizado por los
Caballeros del Temple para representar a Satán. A
través del tiempo, éste símbolo ha sido llamado por
nombres muy diferentes. Entre éstos están: El Chivo
de Mendes, El Chivo de Mil Crías, El Chivo Negro,
El Chivo de Judas, y el que tal vez sea el más
apropiado, El Chivo Expiatorio.
El Bafomet o Baphomet representa los
Poderes de las Tinieblas combinados con la fertilidad
del Chivo. En su forma más pura, el pentagrama
tiene en su interior la figura de un hombre,
coincidiendo con las cinco puntas de la estrella tres
puntas hacia arriba, dos hacia abajo simbolizando
la naturaleza espiritual del hombre. En el Satanismo,
también se utiliza el pentagrama, pero como el
159
Satanismo representa los instintos carnales del
hombre, o lo opuesto a la naturaleza espiritual, el
pentagrama se halla invertido para que se acomode
perfectamente a la cabeza del Chivosus cuernos,
que representan dualidad, vueltos hacia arriba en
desafío; las otras tres puntas hacia abajo, o la trinidad
negada. Las figuras Hebreas alrededor del círculo
externo del símbolo, que son tomadas de las
enseñanzas mágicas de la Cábala, deletrean la
palabra Leviatán, la Serpiente del Abismo de las
Aguas, identificado con Satán. Éstas figuras
corresponden a las cinco puntas de la estrella
invertida. El Símbolo de Baphomet se coloca en la
pared, sobre el altar.
VELAS
Las velas utilizadas en los rituales Satánicos
representan la luz de Luciferel portador de luz, el
conocimiento, la llama viviente, el deseo ardiente, y
las Llamas del Averno.
En los rituales Satánicos sólo se utilizan velas
negras y blancas. Nunca se utiliza más de una vela
blanca; pero puede utilizarse cualquier número de
velas negras que sea necesario para iluminar la
cámara ritual. Por lo menos una vela negra se coloca
a la izquierda del altar, representando los Pioderes de
las Tinieblas y la Vía de la Mano Izquierda. Otras
velas negras se colocan donde se necesite luz
adicional. A la derecha del altar se coloca una vela
blanca, representando la hipocresía de los magos
blancos y los seguidores de la Vía de la Mano
Derecha. No ha de utilizarse otra fuente de luz.
Las velas negras se utilizan para el éxito y el
poder de los participantes del ritual, y son utilizadas
para que en ellas ardan los pergaminos en los cuales
van escritas las peticiones de los participantes. La
160
vela blanca se utiliza para la destrucción de los
enemigos. Los pergaminos en los que vayan escritas
las maldiciones, son quemadas en la llama de la vela
blanca.
CAMPANA
El efecto que produce el sonido de la campana se
utiliza para demarcar tanto el principio como el fin
del ritual. El sacerdote tintinea la campana nueve
veces, dando la vuelta lentamente en sentido contrario
del reloj, y haciendo doblar la campana en los cuatro
puntos cardinales. Esto se hace una vez al principio
del ritual, para limpiar y purificar el aire de todo
sonido externo, y una vez más al final del ritual, para
intensificar la obra que se ha hecho, y para que
indique el fin del ritual.
La calidad tonal de la campana debería ser fuerte
y penetrante, en lugar de ser suave y tintineante.
CÁLIZ
En un ritual Satánico, el cáliz o copa utilizada
representa el Cáliz del Éxtasis. Lo ideal, es que el
cáliz esté hecho de plata, pero en caso de que no
pueda obtenerse, puede servir uno hecho de otro
metal, vidrio, o arcilla - cualquier material excepto
oro. El oro siempre ha estado asociado con las
religiones del espíritu, y con el Reino Celestial.
El sacerdote ha de beber del cáliz primero, luego
lo harán los asistentes. En rituales privados, la
persona que realice la ceremonia bebe del cáliz hasta
la última gota.
ELIXIR
161
El fluido estimulante o Elixir de Vida utilizado por
los paganos ha sido corrompido por la fe Cristiana
hasta transformarse en el vino sacramental.
Originalmente, el licor utilizado en los rituales
Paganos se bebía para relajar e intensificar las
emociones de quienes realicen la ceremonia. A
diferencia de otras religiones, los Satanistas no
sacrifican a su dios. El Satanista no practica tales
formas de canibalismo simbólico, y restaura al vino
sacramental utilizado por los Cristianos su propósito
originalel de estimular las emociones necesarias
para el ritual Satánico. No es necesario que se utilice
vinocualquier bebida que sea más estimulante y
placentero para el paladar será igual de útil.
El Elixir de la Vida ha de beberse del Cáliz del
Éxtasis, como ya se indicó, inmediatamente después
de la Invocación a Satán.
ESPADA
La Espada de Poder es símbolo de la fuerza
agresiva, y actúa como una extensión del brazo que
utiliza el sacerdote para gesticular y señalar. Un
paralelo de éste símbolo bien puede ser el cetro o vara
utilizados en otras formas de magia ritual.
La espada es manejada por el sacerdote y es
utilizada para señalar al Símbolo de Baphomet
durante la Invocación a Satán. Como se indicó en los
Pasos a seguir para el ritual, también se utiliza
cuando se llama a los Cuatro príncipes del Infierno.
El sacerdote inserta el pergamino que contiene las
peticiones en la punta de la espada, una vez se han
leído en voz alta; luego se utiliza para sostener el
pergamino mientras éste se consume en la llama
respectiva. Mientras se escucha la petición de otros
participantes, y mientras se repiten en voz alta, el
162
sacerdote sostiene la espada sobre sus cabezas (a la
usanza de las ceremonias de caballería).
Para rituales privados, si no puede conseguirse
una espada, puede utilizarse un cuchillo largo, daga,
u otro objeto similar.
FALO
El falo es el símbolo pagano de la fertilidad que
representa virilidad y agresión. Éste es otro elemento
que ha sido corrompido de manera blasfema para
ajustarse a las ceremonias culpabilizantes del
Cristianismo. El falo es una versión no-hipócrita del
aspergillim, o hisopo utilizado en el Catolicismo -
¡qué metamorfosis del pene común!
El falo se sostiene con ambas manos de los
asistentes del sacerdote, y se sacude metódicamente
dos veces hacia los cuatro puntos cardinales,
bendiciendo el recinto.
Puede utilizarse cualquier símbolo fálico. Si no se
puede obtener ninguno, puede hacerse uno de
plastelina, madera, barro, cera, etc. El falo es
necesario sólo para rituales en grupo.
GONG
El gong se utiliza para llamar a las Fuerzas de las
Tinieblas. Se golpea cada vez que los participantes
hayan repetido las palabras del sacerdote, ¡Viva
Satán! Un gong es necesario sólo en rituales en
grupo. Para mejor calidad tonal, lo ideal es un gong
de orquesta, pero si no puede conseguirse uno, puede
utilizarse uno que tenga una riqueza tonal.
PERGAMINO
163
Se utiliza un pergamino debido a que sus
propiedades orgánicas son compatibles con los
elementos de la naturaleza. De acuerdo a la
perspectiva Satánica de un sacrificio, el pergamino
utilizado estaría hecho de piel de oveja la que,
necesariamente, sería sacrificada para servir de
alimento. Un animal nunca se sacrifica para utilizar
sus partes en un ritual Satánico. Si no puede
conseguirse pergamino comercial, hecho de piel
animal, puede sustituirse con papel común.
El pergamino es el medio por el cual el mensaje o
petición escritos puede ser consumida por la llama de
la vela y mandada al éter. La petición se escribe en el
pergamino o el papel, es leída en voz alta por el
sacerdote, y luego arde en la llama de la vela blanca o
negrala que resulte apropiada para la petición en
particular. Antes de que comience el ritual, las
maldiciones se colocan a la derecha del sacerdote, y
los encantamientos o bendiciones se colocan a la
izquierda de éste.
164
(AGUA)
EL LIBRO DE LEVIATÁN
EL MAR RUGIENTE
165
166
A pesar de todas las protestas, el alcanzar un alto
grado de éxtasis emocional o de arrebatos horrorosos
de angustia, puede obtenerse a través de la
comunicación verbal. Si la ceremonia mágica requiere
que emplees toda tu conciencia sensorial, entonces
deben invocarse los sonidos y palabras apropiadas.
Es muy cierto que las acciones dicen más que las
palabras, pero las palabras se convierten en
monumentos para los pensamientos.
Tal vez el legado más notable en los conjuros
mágicos impresos del pasado es la falta de emoción
desarrollada al recitarlos. Un viejo hechicero,
conocido del autor, mientras realizaba un conjuro
hecho por él mismo, de gran importancia personal a
la luz de sus deseos mágicos, se quedó corto de
palabras momentos antes que su ritual terminara con
éxito. Consciente de la necesidad de seguir generando
una respuesta emocional, rápidamente se aferró de las
primeras palabras emotivas que se le vinieron a la
mente ¡unos cuantos versos de un poema de
Rudyard Kipling! ¡De esta manera con esta explosión
final de gloria y adrenalina, fue capaz de finalizar un
ritual efectivo!.
Las invocaciones que siguen a continuación están
diseñadas para servir como proclamaciones de
certeza, no como suplicas desesperadas. Por esta
razón están vacías de caridad y temor. Leviatán, el
gran dragón del abismo de las aguas ruge en el mar
de ira, y estas invocaciones son sus tribunales.
167
INVOCACIÓN
A
SATAN
In nomine Dei nostri Satanas Luciferi excelsi!
¡En el nombre de Satán, Señor de la Tierra, Rey
del Mundo, ordeno a las fuerzas de la Oscuridad que
viertan sobre Mí su poder Infernal!
¡Abran de par en par las Puertas del Infierno y
salgan del Abismo para saludarme como su hermano
y amigo!
¡Concededme las indulgencias de las que hablo!
¡He tomado vuestros nombres como míos! ¡Vivo
como las bestias del campo, regocijándome en la vida
carnal! ¡Favorezco al justo y maldigo lo podrido!
¡Por todos los Dioses del Averno, ordeno que todo
lo que diga suceda!
¡Avanzad y responded a vuestros nombres
manifestando mis deseos!
¡OH, ESCUCHAD LOS NOMBRES!
168
LOS NOMBRES INFERNALES*
Abadón
Adramelec
Ahpuch
Arimán
Amon
Apollyon
Asmodeo
Astarot
Azazel
Baalberith
Balaam
Bafomet
Bast
Beelzebub
Behemoth
Beherit
Bile
Chemosh
Cimeries
Coyote
Dagón
Damballa
Demogorgon
Diabolus
Dracula
Emma-O
Euronymous
Fenriz
Gorgo
Haborym
Hécate
Ishtar
Kali
Lilith
Loki
Mammon
Mania
Mantus
Marduk
Mastema
Melek Taus
Mefistófeles
Metztli
Mictian
Midgard
Milcom
Moloc
Mormo
Naamah
Nergal
Nihasa
* Los nombres Infernales aparecen listados e orden alfabético para facilitar
su referencia.
Cuando se invoquen los nombres, pueden leerse todos, o bien los que
tengan una relación más directa con el tipo de ritual escogido.
Tanto si se recitan todos o tan solo unos cuantos, deben leerse el orden el
que aparecen aquí, y con una efectiva resonancia fonética.
169
Nija
O-Yama
Pan
Plutón
Proserpina
Pwcca
Rimmon
Sabazios
Sammael
Samnu
Sedit
Sekhmet
Set
Shaitan
Shamad
Shiva
Supay
Tan-mo
Tchort
Tezcatlipoca
Tamuz
Tifón
Toth
Tunrida
Yaotzin
Yen-to-wang
170
INVOCACIÓN EMPLEADA
PARA UN CONJURO DE DESEO
VANCEN, grandes engendros del abismo y
hagan manifiesta su presencia. He colocado mis
pensamientos sobre el brillante pináculo que brilla
con el deseo escogido de los más álgidos momentos y
crece fervientemente en el intenso oleaje.
Manden el mensajero de deleites voluptuosos, y
que estas visiones obscenas de mis más oscuros
deseos tomen forma en mis futuros actos y acciones.
Desde la sexta torre de Satán vendrá una señal que
se unirá con las sales internas, y de esta manera
moverá el cuerpo de la carne de mi deseo.
He dispuesto mis símbolos y preparado mis
adornos de lo que va a ser, y la imagen de mi creación
acecha como un basilisco oculto esperando la hora de
ser liberado.
La visión se convertirá en realidad y a través del
sustento que da mi sacrificio, los ángulos de la
primera dimensión se convertirán en la sustancia de la
tercera.
Salid al vacío de la noche y atravesad la mente que
responde con pensamientos que la llevarán al camino
del abandono lascivo.
(Hombre)
¡Mi cetro está erguido! ¡La fuerza penetrante de
mi veneno destrozará la santidad de la mente que está
árida de deseo, y mientras la simiente cae, sus
A
171
vapores se dispersarán dentro del cerebro atontándolo
hasta quedar indefenso, acorde con mi voluntad!
¡En el nombre del gran dios Pan, que mis
pensamientos secretos sean ordenados en el
movimiento de la carne que deseo!
¡Shemhamforash!¡Hail Satan!
(Mujer)
¡Mis órganos genitales arden en llamas! El gotear
del néctar de mi grieta ansiosa actuará como polen
para ese cerebro aletargado, y la mente que no siente
deseo se agitará de repente con desenfrenado impulso.
Y cuando mi impetuoso oleaje sea saciado,
comenzará a fluir de nuevo. Y ésa carne que deseo
vendrá a mí.
¡En el nombre de la Gran Ramera de Babilonia, y
de Lilith, y de Hécate, que mi deseo sea satisfecho!
¡Shemhamforash! ¡Hail Satan!
172
INVOCACIÓN EMPLEADA
PARA UN CONJURO DE DESTRUCCIÓN
IRAD! Las poderosas voces de mi venganza
atraviesan la quietud del aire y permanecen
como monolitos de ira sobre una llanura de serpientes
agitadas. Me convierto en una máquina monstruosa
de aniquilación para descomponer el cuerpo de quien
me ha ofendido.
No me arrepiente el hecho de que mi llamado
cabalgue los huracanes que multiplicarán el aguijón
de mi amargura. Y grandes formas negras y viscosas
surgirán de de los pozos más profundos y vomitarán
su pustulencia en su cerebro.
Llamo a los mensajeros de la ruina para que
hieran con siniestro deleite esta víctima que he
escogido. Silenciosa es esa ave que se alimenta de la
pulpa del cerebro de quien me ha atormentado, y la
agonía que tendrá lugar se alimentará a sí misma en
temblores de dolor, solo para que sirva como señal de
advertencia a aquellos que quisieran herirme.
¡Oh, vengan, en nombre de Abaddón y destruyan a
aquél cuyo nombre doy como señal!.
¡Oh grandes hermanos de la noche, que hacen mi
lugar de descanso, que cabalgan sobre los ardientes
vientos del infierno, que habitan en la morada del
Diablo; Muévanse y aparezcan! ¡Preséntense a aquél
que sostiene la podredumbre de la mente que mueve
la asquerosa boca que se mofa de lo justo y lo fuerte!
M
173
Desgarren esa lengua y cierren su garganta. ¡Oh Kali!
Penetra sus pulmones con aguijones de escorpiones.
¡Oh Sekhmet! Arroja su sustancia al lúgubre abismo.
¡Oh poderoso Dagón!
¡Clavo la bífida púa del infierno en su carne, y mi
sacrificio de venganza yace maravillosamente
empalado!
¡Shemhamforash! ¡Hail Satan!
174
INVOCACIÓN EMPLEADA
PARA UN CONJURO DE COMPASIÓN
ON la furia de la angustia y la ira sofocada,
alzo mi voz, enrolladas en trueno retumbante,
para que podáis oírme! ¡Oh grandes errantes de la
oscuridad, oh guardianes del camino, oh servidores
del poderoso Toth! ¡Moveos y apareced! Preséntense
ante nosotros en su benigno poder, de parte de aquel
que cree y está siendo presa de tormento.
Aíslenlo en el baluarte de su protección, ya que no
merece la angustia y no la desea.
Que quien esté contra él quede impotente y vacío
de toda sustancia.
Socórranlo a través de fuego y agua, tierra y aire,
para que recupere lo que perdió.
Fortalezcan con fuego la esencia vital de nuestro
amigo y compañero, nuestro camarada del Camino de
la Mano Izquierda.
Que la tierra y sus placeres vuelvan a entrar en su
cuerpo, a través del poder de Satán.
Que sus sales vitales fluyan sin estorbo alguno,
para que saboree los néctares carnales de sus deseos
futuros.
Golpead a su adversario, formado o sin forma,
para que pueda resurgir alegre y fuerte del mal que lo
aflige.
C
175
No permitáis que ningún infortunio se cruce en su
camino, ya que él es de nosotros, y por lo tanto debe
ser cuidado.
Restauradle su poder, su alegría, su dominio
infinito que la adversidad le ha arrebatado.
Construid alrededor de él, y en su interior la
radiantez exultante que anunciará su salida del mal
que lo tiene atrapado.
¡Esto es lo que ordenamos, en el nombre de Satán,
cuya misericordia florece y cuya sustancia
prevalecerá!
¡Mientras reine Satán, lo hará aquél cuyo nombre
suena de ésta manera: (nombre) es la vasija cuya
carne es como la tierra; vida eterna, por los siglos de
los siglos!
¡Shemhamforash! ¡Hail Satan!
176
LAS LLAVES ENOQUIANAS
177
178
EL LENGUAJE ENOQUIANO
Y LAS LLAVES ENOQUIANAS
L lenguaje mágico utilizado en los rituales
Satánicos es el Enoquiano, un lenguaje que se
cree más antiguo que el Sánscrito, con sonido
gramatical y base sintáctica. En ciertos sonidos se
parece al Árabe, y en otros al Hebreo y al Latín.
Apareció impreso por primera vez en 1659 en una
biografía de John Dee, el famoso vidente y astrólogo
de la corte inglesa del siglo XVI. Esta obra, escrita
por Meric Casaubon, describe las actividades
ocultistas de Dee con su asociado, Edward Kelly, en
el arte de la clarividencia.
En lugar de la típica bola de cristal, Kelly, quien
era quien hacía las veces de vidente, utilizaba un
trapezoedro de múltiples facetas. Los "ángeles" de los
que habla Kelly en su primera revelación de las
Claves Enoquianas, obtenidas gracias a las ventanas
del cristal, son "ángeles" sólo porque los ocultistas de
todo género sufren de constipación metafísica hasta el
día de hoy. Ahora que todo está más claro, y los
"ángeles" son vistos como "ángulos"21 y las ventanas
a la cuarta dimensión se abren y conducen a la temida
Puerta del Infierno.
He presentado mi traducción de las siguientes
llamadas con una revisión un tanto arcaica pero
perfectamente Satánica de la traducción utilizada por
la Golden Dawn en la última mitad del siglo XIX. En
Enoquiano, el significado de las palabras, combinado
con la calidad de las palabras, se unen para crear un
parámetro sonoro que puede causar una reacción
21 Juego de palabras en Inglés entre angles (ángulos) y angels (ángeles)
(N. del T.)
E
179
tremenda en la atmósfera. Las cualidades tonales
’barbáricas’ de este lenguaje le da un efecto
verdaderamente mágico que no pide ser descrito.
Durante muchos años las Llaves, o Llamadas
Enoquianas, han permanecido revestidas de secreto.
Las pocas impresiones que se han hecho hasta ahora
eliminan completamente la redacción correcta, ya que
la traducción apropiada ha sido disfrazada con la
utilización continua de eufemismos, y diseñadas solo
para despistar al mago inepto o al inquisidor de turno.
Apócrifas como se han vuelto (y quién puede decir
que terrible realidad provoca la "fantasía"), las
llamadas Enoquianas son las semillas Satánicas de fe.
Libres de términos como "sagrado" y "angélico", y
grupos de números escogidos arbitrariamente, el
propósito de los cuales es actuar como sustitutos de
palabras "blasfemas"; he aquí, pues, las verdaderas
Llamadas Enoquianas, tal como fueron recibidas de
una mano desconocida22.
22 La traducción de la versión no censurada, hecha por Anton LaVey
180
LA PRIMERA LLAVE
La Primera Clave Enoquiana representa una
proclamación inicial de Satán, declarando el principio
de las leyes de las teologías temporales y de los
poderes perdurables que residen en quienes son lo
suficientemente intrépidos para reconocer los
principios y absolutos terrenales.
LA PRIMERA LLAVE
(enoquiano)
Ol sonuf vaoresaji, gohu IAD Balata, elanusaha
caelazod: sobrazod-ol Roray i ta nazodapesad, Giraa
ta maelpereji, das hoel-qo qaa notahoa zodimezod, od
comemahe ta nobeloha zodien; soba tahil ginonupe
pereje aladi, das vaurebes obolehe giresam; Caserem
ohorela caba Pire: das zodonurenusagi cab: erem
Iadapiel das home-tohe: soba ipame lu ipamis: das
sobolo vepe zodomeda poamal, od bogira aai ta piape
Piamoel od Vaoan, lape zodiredo Noco Mada, hoathe
Saitan!
LA PRIMERA LLAVE
(español)
Reino sobre ti, dijo el Señor de la Tierra, exaltado
en poder en lo alto y en la tierra, en cuyas manos el
sol es una espada brillante y la luna un fuego
penetrante, que mide tus prendas en medio de mis
181
atributos, y te ato a las palmas de mi mano, enciendo
tus vestiduras con luz Infernal
¡Os hago una ley para que gobernéis a lo santo, y
te he dado un cetro con suprema sabiduría.
Levantasteis vuestras voces para jurar lealtad a aquel
que vive triunfante, cuyo principio no es, ni puede
ser, que brilla como una llama en medio de vuestros
palacios, y reina sobre vosotros como el equilibrio de
la vida!
¡Moveos, por lo tanto, y apareced! ¡Abrid los
misterios de vuestra creación! ¡Mostraos amables
hacia mí, ya que soy lo mismo que vosotros! ¡el
verdadero adorador del supremo e inefable Rey del
Infierno!
182
LA SEGUNDA LLAVE
Para poder rendir homenaje a los deseos que sostienen
la continuidad de la vida, en sí misma, la Segunda
Clave Enoquiana extiende su reconocimiento a
nuestra herencia terrena, y la convierte en un
poderoso talismán.
LA SEGUNDA LLAVE
(enoquiano)
Adagita vau-pa-ahe zodonugonu fa-a-ipe salada!
Vi-i-vau el! Sobame ial-pereji i-zoda-zodazod piadapehe
casarema aberameji ta ta-labo paracaleda
qo-ta lores-el-qo turebesa ooge balatohe! Giui cahisa
lusads oreri od micalapape cahisa bia ozodonugonu!
lape noanu tarofe coresa tage o-quo maninu IA-IDON.
Torezodu! gohe-el, zodacare eca ca-no-quoda!
zodameranu micalazodo od ozadazodame vaurelar;
lape zodir IOIAD!
LA SEGUNDA LLAVE
(español)
¿Pueden acaso oir vuestras voces de asombro las
alas del viento?; ¡Oh Tú! ¡el gran engendro de los
gusanos de la Tierra!, ¡a quien el fuego del Infierno
retiene en la profundidad de mis fauces, a quien me he
preparado como para una boda, o como flores que
adornan las estancias de la lujuria y el deseo! ¡Tus
pies son más fuertes que la piedra! ¡Tu voz más
poderosa que los vientos huracanados! ¡Porque serás
como una edificación como no la hay, salvo en las
183
mentes de las manifestaciones Todo Poderosas de
Satán! ¡Levantaos, dice el Primero! ¡Moveos pues
hacia sus sirvientes! ¡Mostraos en poder, y hacedme
un poderoso vidente de todo, porque soy Él que vive
por siempre!
184
LA TERCERA LLAVE
La Tercera Clave Enoquiana establece el dominio de
la Tierra en las manos de esos magos poderosos que a
través de las edades sucesivas de la tierra han ejercido
su dominio sobre los pueblos del mundo.
LA TERCERA LLAVE
(enoquiano)
Micama! goho Pe-IAD! zodir com-selahe azodien
biabe os-lon-dohe. Norezodacahisa otihila Gigipahe;
vaunud-el-cahisa ta-pu-ime qo-mos- pelehe telocahe;
qui-i-inu toltoregi cahisa i cahisaji em ozodien; dasata
beregida od torezodul! Ili e-Ol balazodareji, od
miinoagi de ginetaabe: vaunu na-na-e-el: vaoan. Doo-
i-ape mada: goholore, gohus, amiranu! Micama!
Yehusozod ca-ca-com, od od-o-a-inu noari
micaolazoda a- ai-om. Casarameji gohia: Zodacare!
Vaunigilaji! od im-ua-mar pugo pelapeli Ananael Qoa-
an.
LA TERCERA LLAVE
(español)
¡Mirad! dice Satán, soy un círculo en cuyas manos
reposan los Doce Reinos. Seis son los tronos del
hálito de vida, el resto son afilados como hoces, o los
Cuernos de la Muerte! ¡En su interior las criaturas de
la Tierra son y no son, excepto en mis propias manos
que duermen y se levantarán!
En el primero os hice administradores de mi
voluntad y os coloqué en los Doce Tronos, dándoos
sucesivamente a cada uno de vosotros potestad
durante las Nueve Edades del tiempo, para que desde
185
los cimientos y los rincones de tu gobierno puedas
ejercer mi poder, derramando el fuego de la vida de
manera que crezca incesantemente sobre la Tierra. De
esta manera te conviertes en la encarnación de la
verdad y la justicia. En el nombre de Satán,
Levantaos! Revelaos! He aquí! Mirad cómo su
misericordia florece, y su nombre se ha vuelto
poderoso entre nosotros. Y en su nombre decimos:
Moveos! Ascended! y sed con nosotros, en vuestras
creaciones, partícipes de Su sabiduría secreta.
186
LA CUARTA LLAVE
La Cuarta Llave Enoquiana se refiere a los ciclos de
las edades del tiempo
LA CUARTA LLAVE
(enoquiano)
Otahil elasadi babaje, od dorepaha gohol: gicahisaje
auauago coremepe peda, dasonuf vi-vau-divau?
Casareemi oeli meapeme sobame agi corempo
carep-el: casaremji caro-o-od elonusahinu cahisa ta
el-o calaa. Torezodu nor-quasahi od fe-caosaga:
Bagile zodir e-na-IAD: das iod apila! Do-o-a-ipe quo-
A-AL, zodacare! Zodameranu obelisonugi resat-el aaf
nor-mo-lapi!
LA CUARTA LLAVE
(español)
He colocado mi pie en el Sur, y he mirado a mi
alrededor, diciendo: ¿No son los truenos quienes
reinan en el segundo ángulo? Bajo quien he colocado
a quienes nadie ha contado todavía, a excepción de
Uno; en quien el segundo principio de las cosas son y
fueron fuertes, añadiendo sucesivamente los números
del tiempo, y sus poderes se hallan en el primero de
los nueve! Emerged! hijos del placer, y visitad la
Tierra; porque yo soy el Señor, vuestro Dios, que es y
vive por los siglos de los siglos! ¡En el nombre de
Satán, Moveos! y mostraos como mensajeros alegres,
para que podáis adorarlo entre los hijos de los
hombres!
187
LA QUINTA LLAVE
La Quinta Llave Enoquiana afirma el lugar Satánico
que le corresponde por tradición a los sacerdotes y
hechiceros sobre la Tierra, con el propósito de
dirigirlos erradamente.
LA QUINTA LLAVE
(enoquiano)
Sapahe zodimii du-i-be, od noasa ta qu-a-nis,
adarocahe dorepehal caosagi od faonutas peripesol tabe-
liore. Casareme A-me-ipezodi na- zodaretahe afa;
od dalugare zodizodope zodelida caosaji tol-toregi; od
zod-cahisa esiasacahe El ta-vi-vau; od iao-d tahilada
das hubare pe-o- al; soba coremefa cahisa ta Ela
Vaulasa od Quo-Co-Casabe. Eca niisa od darebesa
quo-a-asa: fetahe-ar-ezodi od beliora: ia-ial eda-nasa
cicalesa; bagile Ge-iad I-el!
LA QUINTA LLAVE
(español)
Los poderosos sonidos que han entrado en el tercer
ángulo y se están convirtiendo en sembrados de
tonterías, sonriendo con desprecio hacia la Tierra, y
habitando en la claridad del Cielo como consoladores
perennes de los destructores del ser.
Sobre quienes he cimentado los pilares de la
alegría, los señores del bien, y les obsequié con
vasijas para que poblaran la Tierra con sus criaturas.
Son los hermanos del Primero y el Segundo, y al
principio de sus tronos, los cuales están adornados
188
con miríadas de lámparas siempre ardientes, cuyos
números son como el Primero, los fines, y el
contenido del tiempo!
Por lo tanto, venid y obedeced a vuestra creación.
visitadnos en paz. Convertidnos en receptáculo de
vuestros misterios ¿por qué?
¡Nuestro Amo y Señor es el Todo-en-Uno!
189
LA SEXTA LLAVE
La Sexta Llave Enoquiana establece la forma y
estructura de lo que se ha convertido en la Orden del
Trapezoide y la Iglesia de Satán.
LA SEXTA LLAVE
(Enoquiano)
Gahe sa-div cahisa em, micalazoda Pil-zodinu,
sobam, El haraji mir babalonu od obeloce samevelaji,
dalagare malapereji ar-caosaji od acame canale,
sobola zodare fa-beliareda caosaji od cahisa aneta-na
miame ta Viv od Da. Daresare Sol-petahe-bienu. Beri-
ta od zodacame ji-mi- calazodo: sob-ha-atahe
tarianu luia-he od ecarinu MADA Qu-a-a-on!
LA SEXTA LLAVE
(español)
Los espíritus del cuarto ángulo son Nueve, fuertes
en el trapezoide, de quien el primero ha formado, un
tormento para el miserable y una guirnalda para el
réprobo; otorgándoles dardos llameantes para
disminuir la tierra, y Nueve más cuyas maldiciones
visitan la tierra con beneplácito, y gobiernan junto al
Segundo y el Tercero.
Por tanto, presten atención a mi voz! Os he
hablado, y os muevo en poder y presencia, vuestras
obras serán un canto de honor, y serán las alabanzas
de vuestro Dios en vuestra creación!
190
LA SÉPTIMA LLAVE
La Séptima Llave Enoquiana es utilizada para
invocar el deseo, rendir tributo al glamour, y
deleitarse en los placeres de la carne
LA SÉPTIMA LLAVE
(Enoquiano)
Ra-asa isalamanu para-di-zoda oe-cari-mi aao
iala-pire-gahe Qui-inu. Enuai butamonu od inoasa ni
pa-ra-diala. Casaremeji ujeare cahirelanu, od
zodonace lucifatianu, caresa ta vavale-zodirenu tolhami.
Soba lonudohe od nuame cahisa ta Da o Desa
vo-ma-dea od pi-beliare itahila rita od miame ca-niquola
rita! Zodacare! Zodameranu! Iecarimi Quo-adahe
od I-mica-ol-zododa aaiome. Bajirele papenore
idalugama elonusahi- od umapelifa vau-ge-ji Bijil-
IAD!
LA SÉPTIMA LLAVE
(español)
Oriente es lugar de rameras cantando alabanzas
entre las llamas de la gloria primera, donde el Señor
Oscuro ha abierto su boca; y se han convertido en
habitáculos vivientes en quienes se regocija la fuerza
del hombre; y están engalanadas con brillantes
ornamentos, como las maravillas de todas las
criaturas. De quienes sus reinos son como el Tercero
y el Cuarto, fuertes torres y lugares de descanso, el
lugar del placer y el regocijo. ¡Oh sirvientes del
placer, moveos! Apareced! canten alabanzas a la
191
Tierra y sed poderosos entre nosotros. Porque por ello
se conmemora esto, y nuestra fuerza se robustece en
nuestro consolador.
192
LA OCTAVA LLAVE
La Octava Llave Enoquiana habla del naciemiento de
la Edad Satánica
LA OCTAVA LLAVE
(Enoquiano)
Bazodemelo i ta pi-ripesonu olanu Na-zodavabebe
ox. Casaremeji varanu cahisa vaugeji asa berameji
balattoha: goho IAD. Soba miame tarianu ta loloacis
Abaivoninu od azodiajiere riore. Irejila cahisa da das
pa-aox busada Caosago, das cahisa od ipuranu
telocahe cacureji o-isalamahe lonucaho od Vovina
carebafe? NIISO! Bagile avavago gohon. NIISO!
bagile mamao siaionu, od mabezoda IAD oi asamomare
poilape. NIIASA! Zodameranu ciaosi
caosago od belioresa od coresi ta a beramiji.
LA OCTAVA LLAVE
(Español)
El mediodía primero es como la tercera
indulgencia hecha de columnas de jacinto, en quienes
los ancianos se vuelven fuertes, a los que he
preparado para mi propia justicia, dice Satán, cuya
prevalecencia hará que se incline Leviatán. ¿Cuántos
hay que queden aún en la gloria de la Tierra, que no
verán la muerte hasta que se derrumbe la casa y se
hunda el dragón? ¡Alegraos, porque las coronas del
templo y la túnica de aquél que es, fue, y será
coronado ya no está dividida! ¡Avanzad! ¡Apareced!
193
¡para que seáis el terror de la Tierra, y para tal estáis
preparados!
194
LA NOVENA LLAVE
La Novena Llave Enoquiana nos advierte del uso de
sustancias, elementos o farmacéutica que pueden
conducir al engaño y esclavización subsequente del
maestro. Una protección contra los falsos valores.
LA NOVENA LLAVE
(enoquiano)
Micaoli beranusaji perejela napeta ialapore, das
barinu efafaje Pe vaunupeho olani od obezoda, sobaca
upaahe cahisa tatanu od tarananu balie, alare
busada so-bolounu od cahisa hoel-qu ca-no-quodi
cial. Vaunesa aladonu mom caosago ta cahisa! Ooa
moanu cahisa avini darilapi caosajinu: od butamoni
pareme zodumebi canilu. Dazodisa etahamezoda
cahisa dao, od mireka ozodola cahisa pidiai Colalala.
Ul ci ninu a sobame ucine. Bajile? IAD BALATOHE
cahirelanu pare! NIISO! od upe ofafafe; bajile acocasahe
icoresaka a uniji beloire.
LA NOVENA LLAVE
(español)
Un poderoso guardián de fuego con espadas
flamígeras de doble filo (que contienen los recipientes
del engaño, y cuyas alas son de ajenjo y sal), han
ubicado su fetiche en Occidente, y están acompasados
con sus ministros. Estos guardan el musgo de la
humanidad, como el rico lo hace con su fortuna.
¡Malditos sean, y malditas sus iniquidades! En sus
ojos hay hitos más grandes que la Tierra misma, y de
195
sus bocas salen mares de sangre. Sus mentes están
cubiertas con diamantes, y sobre sus cabezas hay
piedras de mármol. Dichoso aquél en quien no posan
sus miradas. ¿Por Qué? ¡El Señor del Bien se regocija
en ellos! Idos y dejad vuestros envases, porque este
tiempo es de descanso!
196
LA DÉCIMA LLAVE
La Décima Llave Enoquiana crea una ira rampante y
produce violencia. Es peligroso utilizarla, a menos
que se haya aprendido a salvaguardar la propia
inmunidad; es como arrojar un rayo al azar!
LA DÉCIMA LLAVE
(enoquiano)
Coraxo cahisa coremepe, od belanusa Lucala
azodiazodore paebe Soba iisononu cahisa uirequo ope
copehanu od racalire maasi bajile caosagi; das
yalaponu dosiji od basajime; od ox ex dazodisa
siatarisa od salaberoxa cynuxire faboanu. Vaunala
cahisa conusata das daox cocasa ol Oanio yore
vohima ol jizodyazoda od eoresa cocasaji pelosi
molui das pajeipe, laraji same darolanu matorebe
cocasaji emena. El pataralaxa yolaci matabe nomiji
monomusa olora jinayo anujelareda. Ohyo! ohyo!
noibe Ohyo! caosagonu! Bajile madarida i zodirope
cahiso darisapa! NIISO! Caripe ipe nidali!
LA DÉCIMA LLAVE
(español)
Los truenos de la ira cubren el Norte, a semejanza
de un roble cuyas ramas están repletas de nidos de
lamentaciones y yace llorando sobre la Tierra, que
arde de noche y de día y vomita cabezas de
escorpiones y azufre mezclado con veneno. Sean esos
los truenos que rugen al mismo tiempo que cientos de
terremotos y miles de olas, que no descansan, ni
197
saben cuándo hacerlo. Una roca arrastra consigo
otras miles, como lo hace el corazón del hombre con
sus pensamientos. ¡Ay! ¡Ay! ¡Sí! ¡Ay de la Tierra,
porque su iniquidad es, fue, y será grande. Retiraos!
Mas no os llevéis vuestros poderosos sonidos!
198
LA ÚNDECIMA LLAVE
La Undécima Llave Enoquiana es utilizada para
anunciar la llegada de los muertos y establecer una
sustancia más allá de la tumba. Para atarlos a la
tierra. Una llamada fúnebre.
LA ÚNDECIMA LLAVE
(enoquiano)
Oxiayala holoado, od zodirome O coraxo das
zodialadare raasyo. Od vabezodire cameliaxa od
bahala: NIISO! salamanu telocahe! Casaremanu hoelqo,
od ti ta zod cahisa soba coremefa i ga. NIISA!
bagile aberameji nonuçape. Zodacare eca od
Zodameranu! odo cicale Qaa! Zodoreje, lape zodiredo
Noco Mada, hoathahe Saitan!
LA UNDÉCIMA LLAVE
(español)
Rugía el poderoso trono, ya había cinco truenos
que volaban a Oriente. Y el águila hablaba con voz
poderosa: Retiraos de la mansión de la muerte! Y se
reunieron y se convirtieron en los no muertos que
cabalgan los torbellinos. Idos! Porque he preparado
un lugar para vosotros. Moveos, pues... y mostraos!
Develad los misterios de vuestra creación. Sed
amigables conmigo, porque soy vuestro Dios, ¡el
verdadero adorador de la carne que vive para
siempre!
199
LA DUODÉCIMA LLAVE
La Duodécima Clave Enoquiana es utilizada para dar
rienda al displacer que se siente hacia la necesidad del
hombre de sentirse miserable, y atraer tormento y
conflicto al heraldo de la tristeza.
LA DUODÉCIMA LLAVE
(enoquiano)
Nonuci dasonuf Babaje od cahisa ob hubaio
tibibipe: alalare ataraahe od ef! Darix fafeenu mianu
ar Enayo ovof! Soba dooainu aai i VONUPEHE.
Zodacare, gohusa, od Zodameranu. Odo cicale Qaa!
Zodoreje, lape zodiredo Noco Mada, hoathahe Saitan!
LA DUODÉCIMA LLAVE
(español)
¡Oh vosotros que habitáis en el Sur y sois como
linternas de tristeza, abrochaos vuestras armaduras y
visitadnos! ¡Traed las legiones del ejército del
Infierno, para que el Señor del Abismo pueda ser
magnificado, cuyo nombre entre vosotros es la Ira!
¡Moveos y apareced! ¡Abrid los misterios de vuestra
creación! ¡Sed amigables conmigo, porque soy él
mismo! ¡El verdadero adorador del excelso e inefable
Rey del Infierno!
200
LA DECIMOTERCERA LLAVE
La Decimotercera Clave Enoquiana se utiliza para
hacer al estéril alguien lascivo y confundir aquello
que negarían los placeres del sexo.
LA DECIMOTERCERA LLAVE
(enoquiana)
Napeai Babajehe das berinu vax ooaona larinuji
vonupehe doalime: conisa olalogi oresha das cahisa
afefa. Micama isaro Mada od Lonu-sahi- toxa, das
invaumeda aai Jirosabe. Zodacare od Zodameranu.
Od cicale Qaa! Zodoreje, lape zodiredo Noco Mada,
hoathahe Saitan!
LA DECIMOTERCERA LLAVE
(español)
¡Oh vosotras las espadas del Sur, que tenéis ojos
para incitar la furia del pecado, embriagando a los
hombres que están sedientos, contemplad! ¡La
promesa de Satán y Su poder, quien entre vosotros es
llamado entre amargos dolores! ¡Moveos y apareced!
¡Develad los misterios de vuestra creación! ¡Porque
soy el mismo, vuestro Dios, el adorador verdadero del
excelso e inefable Rey del Infierno!
201
LA DECIMOCUARTA LLAVE
La Decimocuarta Llave Enoquiana es un llamado a la
venganza y la manifestación de la justicia
LA DECIMOCUARTA LLAVE
(enoquiano)
Noroni bajihie pasahasa Oiada! das tarinuta
mireca ol tahila dodasa tolahame caosago homida:
das berinu orocahe quare: Micama! Bial! Oiad; aisaro
toxa das ivame aai Balatima. Zodacare od
Zodameranu! Od cicale Qaa! Zodoreje, lape zodiredo
Noco Mada, hoathahe Saitan!
LA DECIMOCUARTA LLAVE
(español)
¡Oh vosotros, hijos e hijas de mentes enmohecidas,
que juzgáis las iniquidades que hay sobre mí!. ¡He
aquí la voz de Satán; la promesa de Aquel que entre
vosotros es conocido como el acusador del tribunal
supremo! ¡Moveos, y apareced! ¡Abrid los misterios
de vuestra creación! ¡Sed amistosos conmigo, porque
soy él mismo! el adorador verdadero del excelso e
inefable Rey del Infierno!
202
LA DECIMOQUINTA LLAVE
La Decimoquinta Llave Enoquiana es una decisión de
aceptación y compresión de los maestros cuyo deber
radica aconsejar a quienes buscan dioses espirituales.
LA DECIMOQUINTA LLAVE
(enoquiana)
Ilasa! tabaanu li-El pereta, casaremanu upaahi
cahisa dareji; das oado caosaji oresacore: das omaxa
monasaçi Baeouibe od emetajisa Iaiadix. Zodacare od
Zodameranu! Odo cicale Qaa. Zodoreje, lape
zodiredo Noco Mada, hoathahe Saitan!
LA DECIMOQUINTA LLAVE
(español)
¡O Tú, quien comanda la llama primera, bajo
cuyas alas se hallan los ejes que de las telarañas que
envuelven la Tierra; que conocéis el nombre de la
"rectitud" y el sello del falso honor!. ¡Moveos y
apareced! ¡Abrid los misterios de vuestra creación!
¡Sed amistosos conmigo, porque soy el mismo! ¡el
adorador verdadero del excelso e inefable Rey del
Infierno!
203
LA DECIMOSEXTA LLAVE
La Decimosexta Llave Enoquiana reconoce los
contrastes maravillosos de la tierra, y el sustento de
tales dicotomías.
LA DECIMOSEXTA LLAVE
(enoquiano)
Ilasa viviala pereta! Salamanu balata, das acaro
odazodi busada, od belioraxa balita: das inusi caosaji
lusadanu emoda: das ome od taliobe: darilapa iehe
ilasa Mada Zodilodarepe. Zodacare od Zodameranu.
Odo cicale Qaa: zodoreje, lape zodiredo Noco Mada,
hoathahe Saitan!
LA DECIMOSEXTA LLAVE
(español)
¡Oh, llama segunda, mansión de justicia, que tiene
en gloria sus orígenes y consuela al justo; que camina
sobre la Tierra con pasos de fuego; que entiende y
separa las criaturas! Grande sois ante el Dios que se
extiende y conquista. Moveos y apareced! ¡Abrid los
misterios de vuestra creación! ¡Sed amistosos
conmigo, porque soy el mismo, adorador verdadero
del excelso e inefable Rey del Infierno!
204
LA DECIMOSÉPTIMA LLAVE
La Decimoséptima Llave Enoquiana es utilizada para
iluminar a quienes se hallen entorpecidos y destruir a
través de la revelación
LA DECIMOSÉPTIMA LLAVE
(enoquiano)
Ilasa dial pereta! soba vaupaahe cahisa nanuba
zodixalayo dodasihe od berinuta faxisa hubaro
tasataxa yolasa: soba Iad i Vonupehe o Uonupehe:
aladonu dax ila od toatare! Zodacare od Zodameranu!
Odo cicale Qaa! Zodoreje, lape zodiredo Noco Mada,
hoathahe Saitan!
LA DECIMOSÉPTIMA LLAVE
(español)
¡Oh, Llama Tercera, cuyas alas son espinas que
aumentan el dolor, y que tienes ante ti miríadas de
lámparas vivientes; cuyo Dios es ira y rencor.
Prepara tus órganos genitales, y escucha! ¡Muévete, y
aparece! ¡Abre los misterios de tu creación! ¡Se
amistosa conmigo, porque soy el mismo! el adorador
verdadero del excelso e inefable Rey del Infierno!
205
LA DECIMO-OCTAVA LLAVE
La Decimo-octava Llave Enoquiana abre las puertas
del Infierno y conjura a Lucifer y sus bendiciones.
LA DECIMO-OCTAVA LLAVE
(enoquiana)
Ilasa micalazoda olapireta ialpereji beliore: das
odo Busadire Oiad ouoaresa caosago: casaremeji
Laiada eranu berinutasa cafafame das ivemeda aqoso
adoho Moz, od maof-fasa. Bolape como belioreta
pamebeta. Zodameranu! Odo cicale Qaa. Zodoreje,
lape zodiredo Noco Mada, hoathahe Saitan!
LA DECIMO-OCTAVA LLAVE
(español)
¡O Tú, Luz poderosa y llama ardiente de consuelo,
que en el centro de la Tierra develas la gloria de
Satán; en quien permanecen los grandes secretos de la
verdad; que en vuestro reino es conocido como
"Fuerza a través de la Alegría," y que no ha de ser
contenido. Sed para mí como una ventana de
consuelo. ¡Moveos pues, y apareced! ¡Abrid los
misterios de vuestra creación! ¡Sed amistosos
conmigo, porque soy el mismo: El adorador
verdadero del excelso e inefable Rey del Infierno!
206
LA DECIMONOVENA LLAVE
La Decimonovena Llave Enoquiana es la que sostiene
el equilibrio natural de la tierra, la ley del ahorro, y la
ley de la selva. Deja al descubierto toda hipocresía y
los santurrones terminarán esclavizados bajo ella.
Trae consigo la mayor explosión de Ira sobre el
miserable, y sienta las bases del éxito para el manate
de la vida.
LA DECIMONOVENA LLAVE
(enoquiano)
Madariatza das perifa LIL cahisa micaolazoda
saanire caosago od fifisa balzodizodarasa Iaida.
Nonuca gohulime: Micama adoianu MADA faoda
beliorebe, soba ooaona cahisa luciftias peripesol, das
aberaasasa nonucafe netaaibe caosaji od tilabe
adapehaheta damepelozoda, tooata nonucafe
jimicalazodoma larasada tofeejilo marebe yareyo
IDOIGO, od torezodulape yaodafe gohola, Caosaga,
tabaoreda saanire, od caharisateosa yorepoila tiobela
busadire, tilabe noalanu paida oresaba, od
dodaremeni zodayolana. Elazodape tilaba paremeji
peripesatza, od ta qurelesata booapisa. Lanibame
oucaho sayomepe, od caharisateosa ajitoltorenu,
mireca qu tiobela lela. Tonu paomebeda dizodalamo
asa pianu, od caharisateosa aji-la-tore-torenu parache
a sayomepe. Coredazodizoda dodapala od fifalazoda,
lasa manada, od faregita bamesa omaosa. Conisabera
od auaotza tonuji oresa; catabela noasami tabejesa
leuitahemonuji. Vanucahi omepetilabe oresa! Bagile?
Moooabe OL coredazodizoda. El capimao
207
itzomatzipe, od cacocasabe gosaa. Bajilenu pii
tianuta a babalanuda, od faoregita teloca uo uime.
Madariatza, torezodu !!! Oadariatza orocaha
aboaperi! Tabaori periazoda aretabasa! Adarepanu
coresata dobitza! Yolacame periazodi arecoazodiore,
od quasabe qotinuji! Ripire paaotzata sagacore!
Umela od peredazodare cacareji Aoiveae coremepeta!
Torezodu! Zodacare od Zodameranu, asapeta sibesi
butamona das surezodasa Tia balatanu. Odo cicale
Qaa, od Ozodazodama pelapeli IADANAMADA!
LA DECIMONOVENA LLAVE
(español)
¡Oh vosotros que habitáis en el aire primigenio,
que en los rincones de la Tierra sois poderosos, y
ejecutáis los designios del poderoso. A vos se os ha
dicho: Contemplad el rostro de Satán! el principio de
todo consuelo, cuyos ojos son la claridad de las
estrellas; lo que os ha autorizado para gobernar la
Tierra, y su indecible variedad; otorgándoos el
conocimiento para disponer de todas las cosas de
acuerdo a la providencia de Aquél que se sienta en el
Trono Infernal, y que en el principio se levantó
diciendo: Sea gobernada la Tierra por sus habitantes,
y que en ella haya división; la gloria de sus partes; y
que haya división en ella; y que su gloria pueda ser
bebida y servida en sí misma. Que su maldición vaya
a la par con la satisfacción de sus deseos, y que,
como doncella, les sirva. Que las estaciones se
confundan entre sí, y que sobre ella, o en su interior,
ninguna criatura sea la misma. Que todos sus
números difieran de su calidad; y que no haya una
criatura igual a otra. Que las criaturas razonables de
la Tierra, y los Hombres, se confundan y enfrenten
208
unos a otros; y que olviden su lugar de residencia.
Que el trabajo del Hombre, y toda su pompa, sea
mutilado. Que sus construcciones se conviertan en
cuevas de las bestias del campo! Confunde su
entendimiento con oscuridad! ¿Por qué? Me
arrepiento de haber hecho al Hombre. Que su
naturaleza sea conocida a veces, y que otras veces
permanezca oculta; ‘porque ella es el lecho de una
ramera, y la morada de Lucifer el Rey
¡Abre de par en par las puertas del Infierno! ¡Que
te sirvan los cielos inferiores! ¡Gobierna a quienes
gobiernan! ¡Arrójalos a medida que no te sirvan más.
Atrae todo lo que te fortalezca, y destruye lo podrido!
que ningún lugar permanezca en su sitio. Añade y
disminuye hasta que cuentes las estrellas. Levántate.
Muévete! y aparece ante el convenio de Su boca, con
la que Él nos ha prometido Su justicia. Abrid los
misterios de vuestra creación y hacednos partícipes de
la SABIDURÍA PURA!
209
210
La Biblia Satánica
Apéndices
211
212
APÉNDICE I
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Brujería Blanca Véase Viejo Culto.
Clubes del Fuego del Infierno Los Hell-Fire
Clubs o Clubes del Fuego del Infierno era un nombre
genérico que se aplicaba a varios grupos conformados
por miembros de ls clases privilegiadas de Irlanda e
Inglaterra durante los siglos XVII y XVIII,
ampliamente conocidos por sus actitudes
violentamente anticlericales, pero que deben su fama
a las actividades licensiosas a las que se entregaban
sus miembros. El más famoso de todos estos grupos
sería Los Monjes de Medmeham llamados así por
la Abadía que habían acondicionado para reallizar
sus bacanales también conocidos como los
Caballeros de St. Francis, fundado por Sir Francis
Dashwood, y que llegó a incluir entre sus miembros
al Conde de Sandwich, Benjamín Franklin, el político
y escrito John Wilkes y varios miembros de la Corte y
Parlamento británicos.
Doctrinas Oscuras El término Doctrinas
Oscuras es el nombre dado a las doctrinas esotéricas
de Oriente, especialmente al Tantrismo y el Taoísmo,
que comprenden la primera forma de conocimiento
del universo microcósmico y macrocósmico. El
conjunto de enseñanzas y tradiciones de Oriente
Llaves Enoquianas Las Claves Enoquianas o
213
Enochian Keys incluidas en la Biblia Satánica tienen
una historia bastante particular. Cuenta la leyenda
que el 13 de abril de 1584, John Dee, matemático y
mago de la corte de isabel I, dio comienzo a una serie
de trabajos mágicos en Cracovia, Polonia. Con la
ayuda de Edward Kelley, escribió en sus diarios una
serie de diecinueve encantamientos en lo que él
denominó lenguaje "Enoquiano", o "Angélico". Dee
añadiría una traducción al inglés de cada
encantamiento o "Llave", que fueron comunicadas a
Kelley por el ángel Nalvage. En 1659, una versión
ligeramente alterada de los diarios de Dee fueron
publicados por Meric. Casaubon bajo el título Un
Relato Verídico de lo que Sucedió Durante Muchos
años entre el Dr. John Dee y Diversos Espíritus. A
finales del siglo XIX las Llaves de Casaubon fueron
adaptadas al material ceremonial de la Orden
Hermética del Alba de Oro (G.’.D.’.), organización
ocultista sucesora de la Societas Rosicruciana In
Anglia (S.R.I.A.) por su excéntrico líder, Samuel
MacGregor-Mathers, modificando su escritura y
gramática para hacerlas más pronunciables, y
aprovechó para añadir algo de las complejas
interpretaciones extraídas de la "Cábala Hebrea" y la
tradición Egipcia tan querida para la G.’.D.’..
Unos cuantos años después de la desintegración de
la G.’.D.’. como organización operante, Aleister
Crowley publicó la versión que hizo Mathers de las
Llaves en su revista mágica, The Equinox. En 1900 y
1909 Crowley utilizó la Decimonovena Clave para
obtener una serie de experiencias conocidas como La
Visión y la Voz, uno de sus escritos consideradas por
muchos como de los más bellos y vigorosos que
hubiera publicado.
Por más bellas que fueran las Claves, nunca
atrajeron mucha atención o interés por fuera de los
214
círculos ocultistas o tradicionales, hasta que Anton
Szandor laVey decidiera añadirlas a La Biblia
Satánica. Tomando las Claves publicadas en
Equinox, las alteró aún más reemplazando las
referencis Celestiales con otras un poco más
diabólicas, dando como resultado un conjunto de
Claves que eran casi la "Misa Negra" de la versión de
la G.’.D.’.. Si bien algo bastardizadas, las Claves de
LaVey radiaban una atmósfera de poder brutal que
jamás consiguieron las versiones anteriores. Y las
traducciones compuestas de terminología Satánica
parecían, de alguna manera, mucho más apropiadas.
Nueve Desconocidos Dice la leyenda que en la
India existió Emperador de nombre Asoka, que
gobermó el reino de Maurya, entre los años 274 al
236 antes de la Era Cristiana. Dicho personaje se
convertiría al Budismo alrededor del 260 a.E.C.
Alcanzó mucho renombre por administrar la nación
de acuerdo a los más elevados principios de la noviolencia,
y antes de morir seleccionó a nueve grandes
sabios para que formasen una sociedad secreta,
protectora, y pudieran continuar su obra. Cada Uno
de los Nueve elegiría a Nueve Diputados que sólo
serían conocidos por él, y cada uno de esos nueve
seleccionaría a su vez otros nueve, y así
sucesivamente. Esta leyenda fue popularizada en la
novela de Talbot Mundy Los Nueve Desconocidos
publicada alrededor del año 1927 y relatada por
Louis Pawells y Jacques Bergier en su libro El
Retorno de los Brujos.
Orden Hermética del Alba de Oro La
Hermetic Order of the Golden Dawn, fue una secta
ocultista inglesa dedicada a la enseñanza y práctica
de la magia que se atribuía a Hermes. Esta secta se
215
darían cita un grupo muy interesante de
personalidades, como el poeta W. B. Yeats, el
escritor Arthur Machen, el ocultista MacGregor
Mathers, el mago Aleister Crowley, Austin Osman
Spare, y el autor de Drácula, Bram Stoker.
Shemhamforash El término Sehm ha’Meforash
es el llamado ’Nombre de 72’ (el número de sílabas en
el nombre) del dios juedo7cristiano, utilizado en las
cnoversaciones coloquiales judías en las que los
nombres "YHWH" o "Adonai" eran considerados
blasfemos. Como muchos rasgos oscuros de la
tradición Judaica en la épic del advenimiento del
Cristianismo, se convirtió en objeto de confusa
especulación. Durante el siglo XVI ya se le
consideraba un elemento de Magia Negra, arte que,
según Martin Lutero, era empleado por la Iglesia
Católica para engañar a los fieles. Un siglo después,
esta palabra apareció como título de un texto mágico
que afirmaba contener hechizos de Cabalistas judíos
para invocar espíritus y atacar sus enemigos.
Posteriormente dicho texto reapareció como parte de
los Libros Sexto y Séptimo de Moisés, de cuya mera
posesión se decía que era motivo suficiente para
condenarse al Infierno. Fue en este libro donde LaVey
se topó con este término y decidió apropiarse del
mismo como "palabra de poder" para su ritualismo
Satánico.
Vía de la Mano Izquierda También llamado
Sendero Siniestro o Left Hand Path La verdadera
matriz del ideario a partir del cual se articula todo
tipo de culto diabólico descansa en una concepción de
la vida denominada la Mano Izquierda, que hunde sus
raíces en los mismísimos orígenes de las
civilizaciones, de las culturas...
216
La Mano Izquierda es una postura esotérica, que
probablemente constituye la más remota forma de
relación del hombre con lo numinoso, el modo de
contacto o vivencia mágico-religiosa de mayor
antigüedad, una especie de creencia primordial. [El
concepto numinoso deriva de la palabra latina
numen, y define toda creencia religiosa previa a
cualquier monoteísmo o politeísmo, basados en un
dios o unos dioses personalizados; designa, pues, lo
suprahumano y el vigor místico de la Naturaleza].
En concreto, la Mano Izquierda preconiza la
búsqueda de lo divino y lo sagrado a través de la
satisfacción de los placeres inmediatos, de forma que
propone toda una metafísica de la sensualidad, que
enlaza lo mundano con lo suprahumano. Sus primeras
manifestaciones afloran en culturas muy anteriores
del Cristianismo, como son el shivaísmo hindú y su
variante occidental, el dionisismo.
Tanto en el hinduismo como en las religiones
mesoamericanas, la divinidad encierra una naturaleza
ambivalente; no es positiva ni negativa. La cuestión
del origen del mal no tiene sentido, porque se
considera que el mal es parte integrante de Dios,
brota de él. Por ende, el principio divino es a un
mismo tiempo amoroso y cruel: da y quita.
No es casualidad que en la Cábala (tradición
esotérica judía de cariz místico y surgida hacia el
siglo XII) volvamos a topar con la distinción entre la
Mano Derecha (hesed) y la Mano Izquierda (phad).
El Amor y la Clemencia simbolizados por la primera,
y el Castigo y el Rigor, representados por la segunda;
resolviendo la antítesis entre el Bien y el Mal,
mediante un principio de complementariedad y
necesidad mutuas, a diferencia de las perspectivs
Cristiana y Musulmana, y de acuerdo con las
sabidurías primigenias.
217
Viejo Culto [Brujería Blanca, WICCA] En
Europa Occidental, y a lo largo de la era cristiana,
existió en una amplísima extensión geográfica un
culto de la fertilidad heredero de tradiciones
remotas... hijo, en definitiva, de las primeras
prácticas mágicas y del ideario de La Mano
Izquierda. Confinado en las zonas rurales, este culto
recibió la denominación global de brujería y ha
generado, por lo común, una tesis de tipo liberal
racionalistasegún la cual los brujos ybrujas fueron
una turbamulta de dementes e histéricas,
probablemente cegados por algún tipo de droga.
Sin embargo, existen también otras valoraciones,
entre las que se destacan sobre todo dos, antitéticas.
La una se resume en el punto de vista de Montague
Summers, un cristiano ortodoxo que no dudó en
refrendar punto por punto las convicciones y
doctrinas de los inquisidores; desde su perspectiva, la
brujería era una realidad temible, toda una amenaza
para el orden social y el bienestar físico y espiritual
de las poblaciones, ya que los practicantes rendían
pleitesía al mismísimo Diablo, perpetrando en sus
ceremonias toda clase de aberraciones contra natura
(infanticidios, bestialismo, canibalismo, etc.). La otra
tesis contrastada procede de la egiptóloga británica
Margaret Murray, que sostiene que la brujería fue,
por el contrario, un culto mágico de tipo naturista al
cual debe rebautizarse dianismo, como homenaje a su
inspiración en Diana, la diosa griega de la caza y de
los bosques. Según esta autora, la brujería fue una
religión definida, con creencias, rituales y una
organización tan altamente desarrollada como la de
cualquier otro culto al mundo. Esta segunda
perspectiva considera, pues, que la brujería prolonga
remotas y oscuras creencias precristianas con un
218
espíritu desafiante, tal como lo confirman dos hechos
fundamentales; los principales actividades rituales se
llevaban a cabo en fechas con significación pagana, y
segundo, que tenía como ceremonia principal el
Sabbat, o aquelarre, celebrado los viernes por la
noche generalmente en una encrucijada (las viejas
encrucijadas en honor de la diosa Hécate, señora de
las Artes Negras y versión oscura de la propia Diana,
encerraban un profundo sentido mágico).
219
220
APÉNDICE II
INTRODUCCIÓN A LA BIBLIA
SATÁNICA
Burton H Wolf *
En una noche de invierno de 1967, me dirigí a la
ciudad de San Francisco para escuchar hablar a
Anton Szandor LaVey en una reunión de la Liga para
la Libertad Sexual. Fui atraído por los artículos de
periódicos describiéndolo como "El Papa Negro" de
una iglesia Satánica en la que los bautizos, las bodas
y los funerales estaban dedicados al Diablo. En aquel
entonces era un reportero independiente que escribía
para varias revistas, e intuí que podría encontrar una
historia sobre LaVey y sus paganos contemporáneos;
porque, como dicen en las editoriales, el Diablo
siempre ha hecho "buena copia".
Lo que consideraba mi historia no constituía la
práctica misma de las artes negras, porque no hay
nada nuevo bajo el sol. Ya existían sectas adoradoras
del Diablo y cultos de Vudú mucho antes de que
existiesen Cristianos. En la Inglaterra del siglo XVIII
había un Club del Fuego Infernal, (Hellfire Club) que
tenía conexiones con las colonias del Nuevo Mundo a
través de Benjamín Franklin, quien gozaba de cierto
renombre. Durante la primera mitad del siglo XX, la
prensa mundial promocionó a Aleister Crowley como
"el hombre más perverso del mundo". Y durante las
* Burton H. Wolfe era un periodista independiente muy famoso en Estados
Unidos durante los años 60s y 70s, y entre otros libros, escribió The
Devils Avenger, la primera biografía de Anton Szandor LaVey.
221
décadas de 1920 y 1930 hubo ciertos rumores en
Alemania de una Orden Negra.
LaVey y su organización de Faustianos
contemporáneos ofrecieron dos nuevos y asombrosos
capítulos a lo que parecía ser una vieja historia.
Primero, en lugar del acostumbrado coventículo de la
tradición Satánica y brujeril, de manera blasfema se
denominaban así mismos como "iglesia", un término
confinado exclusivamente hasta entonces a las
diversas ramas del Cristianismo. Segundo, en vez de
ocultarse, practicaban abiertamente su magia negra.
En lugar de concertar una entrevista preliminar
con LaVey para discutir sus heréticas innovaciones,
que solía ser el primer paso en mi labor investigativa,
decidí observarlo y escucharlo como un miembro más
del auditorio. Algunos periódicos le describían como
un bromista y antiguo domador de leones circense que
se auto-proclamaba el representante del Diablo en la
Tierra, y primero quería determinar si era o no un
Satanista, un charlatán, o un fraude. Ya había
conocido con anterioridad a personas destacadas de lo
oculto; de hecho, Jean Dixon fue mi casera por un
tiempo y tuve la oportunidad de escribir sobre ella
antes de que lo hiciera Ruth Montgomery. Pero había
considerado a todos los ocultistas como farsantes,
hipócritas, o charlatanes, y nunca desperdiciaría
cinco minutos escribiendo sobre sus diversas formas
de engaños.
Todos los ocultistas que había conocido o
escuchado eran "white-lighters"23 supuestos videntes,
profetisas y brujas que envolvían sus supuestos
23 white-lighter: término utilizado para referirse a las creencias religiosas
de índole espiritual que se incluyen del lado de los buenos en medio de
una supuesta lucha cósmica del Bien contra el Mal. En esta traducción se
utiliza la expresión de luz blanca como una pobre traducción de éste
intraducible término (Nota del Traductor).
222
poderes místicos alrededor de su supuesta
comunicación espiritual con Dios. LaVey, quien
parecía reírse de ellos y dispuesto a escupirles con
desprecio, emergía de las líneas de las historias de
periódicos como un mago negro que basaba su
trabajo en el lado oscuro de la naturaleza y el lado
carnal de la humanidad. No parecía haber nada
espiritual en su "iglesia".
Mientras escuchaba hablar a LaVey por primera
vez, me di cuenta enseguida que no había nada en él
que lo relacionase con el negocio de lo oculto. Ni
siquiera podía describírsele como metafísico. La
charla brutalmente franca que estaba escuchando era
pragmática, relativista, y sobre todo, racional. Era
seguramente poco ortodoxa: un golpe a la religión
establecida, a la represión de la naturaleza carnal
humana, a la falsa apariencia de piedad en el curso de
una existencia basada en búsquedas materiales
atrozmente competitivas. También rebosaba de una
sátira sardónica a la estupidez humana. Pero lo más
importante de todo, es que su discurso era lógico. Lo
que LaVey ofrecía a su audiencia no era magia
barata. Era na filosofía de sentido común basada en
las realidades de la vida.
Después de haberme convencido de la sinceridad
de LaVey, tuve que convencerlo a él de que en lugar
de aumentar el número de artículos con historias
baratas que pintaban a la Iglesia de Satán (Church of
Satan) como una feria de locos, quería hacer una
investigación seria. Estudié duro el Satanismo, discutí
su historia y fundamentos con LaVey, y asistí varios
rituales a la medianoche en la famosa mansión
Victoriana que solía ser el cuartel general de la Iglesia
de Satán. De todo ello produje un artículo serio,
únicamente para darme cuenta que éso no era lo que
querían los editores de magazines "respetables".
223
Estaban más interesados en un artículo tipo freakshow24.
Finalmente, fue la edición de Septiembre de
1968 de la revista ’Knight’ una revista de "chicas",
o mejor dicho, "para hombres" la que publicaría el
primer artículo definitivo sobre LaVey, la Iglesia de
Satán, y la síntesis de LaVey de antiguas leyendas
sobre el Diablo y la tradición de la magia negra en la
filosofía y prácticas modernas del Satanismo utilizada
como modelo, como guía, e incluso como Biblia por
todos sus seguidores e imitadores.
Mi artículo fue el principio, no el final (como ha
sucedido con otros temas sobre los que he escrito), de
una larga e íntima asociación. De ello salió mi
biografía de LaVey, "The Devil’s Avenger",
publicada por Pyramid en 1974. Después de que fue
publicado el libro, me convertí en miembro, y tiempo
después, en Sacerdote de la Iglesia de Satán, un título
que comparto con orgullo con muchas personas
famosas. Las discusiones filosóficas a altas horas de
la madrugada que comenzé con LaVey en 1967
siguen ininterrumpidas hasta el día de hoy, una
década después, acompañados a veces por una bruja
fabulosa, o bien por algo de nuestra propia música, él
en el órgano y yo en la percusión, en un bizarro
cabaret habitado por los humanoides suprarrealistas
creados por LaVey.
Todo el pasado de LaVey parecía haberlo
preparado para su papel. Descendiente de ancestros
oriundos de Georgia, Rumania y Alsacia, entre ellos
una abuela gitana que le narró las leyendas de
24 freak-show: El atractivo principal de los circos y ferias ambulantes de
fines del siglo XIX y principios del siglo XX consistía en la exhibición de
seres humanos con ciertas particularidades físicas que los hacían distintos a
los ojos de los demás. Estas personas eran conocidas con el apelativo de
freaks, cuyo significado aproximado es fenómenos o extraños. Un
freak-show sería un espectáculo compuesto de estos individuos algo
extravaganrtes.
224
vampiros y brujas de su nativa Transilvania. A la
temprana edad de cinco años, LaVey leía los cuentos
publicados en Weird Tales25 y libros como el
"Frankenstein" de Mary Shelley y el "Drácula" de
Bram Stoker. Aunque era diferente a los demás niños,
éstos lo escogían como líder en marchas y maniobras
simulando órdenes militares.
En 1942, cuando LaVey tenía doce años, su
fascinación con los soldados de juguete le llevó a
interesarse por los sucesos de la Segunda Guerra
Mundial. Se sumergió en manuales militares y
descubrió que los arsenales para equipar armadas y
ejércitos enteros podían comprarse como si fueran
frutas en un supermercado y utilizados para
conquistar naciones. En su cabeza fue tomando forma
la idea de que, contrario a lo que decía la Biblia
Cristiana, la Tierra no sería heredada por los débiles,
sino por los poderosos.
En la secundaria LaVey fue un niño prodigio
bastante raro. Reservando sus estudios más serios
para fuera de la escuela, se preocupaba por la
música, la metafísica, y en los secretos de lo oculto.
A los quince años ya era segundo oboísta de la
Orquesta Sinfónica del Ballet de San Francisco.
Aburrido con sus clases en la secundaria, LaVey se
retiró durante el segundo año, se fue de casa, y se
unió al Circo de Clyde Beatty como mozo de jaula,
bañando y alimentando a los tigres y leones. El
entrenador Beatty notó que LaVey se sentía a gusto
25 Weird Tales era una revista de culto durante los años 40sen Estados
Unidos, especializada en publicar extraños relatos de autores relativamente
desconocidos de aquél entonces, pero que luego se harían famosos, como
Robert Bloch el autor de Psicosis, o August Derleth, albacea del famoso
Howard Phillip Lovecraft, y quien codificara los Mitos de Cthulhu,
basados en los fantásticos relatos de su mentor. Otros autores que
publicaron en Weird Tales serían Clark Ashton Smith, Isaac Asimov y Ray
Bradbury.
225
tranajando con los grandes felinos y lo hizo su
asistente.
Poseído desde su juventud por una pasión por las
artes y la cultura, LaVey no se contentaba con
entrenar las bestias de la selva y trabajar como
asistente en la arena del circo. A la edad de 10 años
ya había aprendido a tocar el piano a oído. Ésto le fue
de utilidad cuando el tipo que tocaba el calíope se
emborrachó antes de una presentación y era incapaz
de salir a escena. LaVey se ofreció para reemplazarle,
confiado de poder manejar el inusual órgano lo
bastante bien como para dar un fondo musical
apropiado. Sucedió que sabía más música y tocaba
mejor que el otro; luego Beatty despediría a su ebrio
empleado y colocó a LaVey al instrumento. Entre
otros artistas de circo, su música acompañó a "La
Bala Humana" Hugo Zachinni, y a los célebres actos
de los Wallendas en la cuerda floja.
Cuando LaVey cumplió 18 años dejó el circo y se
unió a un carnaval. Allí se convirtió en asistente de un
mago, aprendió hipnosis, y estudió más sobre lo
oculto. Era una combinación bastante curiosa. Por un
lado, estaba trabajando en una atmósfera de vida a su
más crudo nivel música mundana, el olor del
aserrín y los animales salvajes, actos en los cuales un
segundo de error implicaba un grave accidente, o
incluso la muerte; actos que exigían juventud, fuerza
y destreza, y descalificaba a quienes se hacían viejos,
un mundo de excitación física que tenía una atracción
mágica. Por otro lado, trabajaba con la magia, en el
lado oscuro de la mente humana. Tal vez ésta extraña
combinación influyó en la manera como LaVey
comenzó a observar la humanidad mientras tocaba el
órgano para los espectáculos del carnaval.
"Los sábados en la noche" me diría LaVey en
una de nuestras largas conversaciones nocturnas
226
"veía hombres que iban con lascivia tras las chicas
semi-desnudas que bailaban en el carnaval, y en la
mañaa del domingo siguiiente, mientras tocaba el
órgano para los evangelistas de tarima al otro lado
de la plaza, veia a estos mismos hombres sentados
en primera fila unto a su esposa e hijos, pidiéndole
a Dios que perdonase sus pecados y los librase de
sus deseos carnales. Y el siguiente sábado en la
noche regresaban al carnaval a otro lugar de
placer. Supe entonces que la Iglesia Cristiana
medra en la hipocresía, y que la naturaleza carnal
del hombre siempre sale a flote, no importa cuánto
sea purgada o flagelada por alguna religión de luz
blanca".
Aunque LaVey no se dió cuenta, ya se hallaba
camino a formular una religión que serviría como
antítesis del Cristianismo y su herencia Judaica. Era
una religión antigua, mucho más vieja que el
Cristianismo o el Judaísmo. Pero nunca había sido
formalizada, codificada en un cuerpo de pensamiento,
dogma y ritual. Ése iba a ser el papel de LaVey en la
civilización del siglo XX.
Después de haber contraído matrimonio en 1951 a
la edad de 21 años, LaVey abadonó el maravilloso
mundo del carnaval para comenzar una carrera que se
ajustara mejor a una vida hogareña. Se había inscrito
como estudiante de Criminología en el San Francisco
City College. Esto lo llevó a su su primer trabajo
regular, como fotógrafo para el Departamento de
Policía de San Francisco. Como vería después, dicho
trabajo tendría que ver igual que cualquier otro con
su desarrollo del Satanismo como estilo de vida.
"Ví el lado más sangriento y terrible de la
naturaleza humana" recordaría LaVey durante una
charla sobre su vida pasada "Gente muerta a tiros
por locos, acuchillados por sus amigos; niños
227
destripados por conductores que los atropellaban y
seguían de largo Fue asqueroso y deprimente. Me
pregunté a mí mismo ’¿Dónde está Dios?’ Llegué a
detestar la actitud santurrona de la gente hacia la
violencia, diciendo ’es la voluntad de Dios’".
Renunció asqueado después de tres años de servir
como fotógrafo y volvió a tocar el órgano, esta vez
trabajando en clubes nocturnos y teatros para ganarse
la vida mientras continuaba los estudios que eran su
verdadera pasión: las artes negras. Una vez a la
semana daba clases sobre temas arcanos: espantos,
proyección extra-sensorial, sueños, vampiros,
licántropos, adivinación, magia ceremonial, etc.
Atraían mucha gente que eran, o se harían, muy
conocidos en las artes y las ciencias, así como en el
mundo de los negocios. De este grupo se formaría un
"Círculo Mágico".
El propósito principal del Círculo era el de
reunirse para llevar a cabo rituales mágicos que
LaVey había descubierto o ideado. Jabía acumulado
una biblioteca de trabajos que describían la Misa
Negra y otras ceremonias infames conducidas por
grupos como los Caballeros Templarios en la Francia
del siglo XIV, y el Hell-Fire Club y la Golden Dawn
en la Inglaterra de los siglos XVIII y XIX. El
propósito de algunas de éstas órdenes secretas era el
de blasfemar, satirizando la Iglesia Cristiana, y
aliarse con el Diablo, como una deidad
antropomórfica que representaba el lado inverso de
Dios. En opinión de LaVey, el Diablo no era eso, sino
más bien una fuerza oscura, oculta en la naturaleza,
responsable de los sucesos de la vida cotidiana, un
fuerza para la cual ni la ciencia ni la religión tenían
explicación alguna. El Satán de LaVey es "el espíritu
de progreso, el inspirador de todos los grandes
movimientos que contribuyen al desarrollo de la
228
civilización y al avance de la humanidad. Él es el
espíritu de la rebelión que conduce a la libertad, la
encarnación de todas las herejías que liberan".
En la última noche de Abril de 1966 la noche de
Valpurgis, o Walpurgisnacht, el festival más
importante en la tradición de la magia y la brujería
LaVey afeitó su cabeza, en sentido ritual a la usanza
de la tradición mágica, y anunció la formación de la
Iglesia de Satán. Para una identificación apropiada
como su ministro, se colocó un cuello clerical. Hasta
allí parecía casi un santo, pero su cabeza afeitdada a
lo Genghis Khan, su barba Mefistofélica y sus ojos
rasgados le dieron la aparencia demoníaca adecuada
para su sacerdocio en la primera iglesia sobre la
tierra consagrada al Diablo.
"En primer lugar", explicaría el mismo LaVey,
"el llamarle ’iglesia’ me permitió seguir la fórmula
mágica que consiste en una décima parte de ultraje
y las otras nueve de respetabilidad social, que son
necesarias para el éxito. Pero el propósito principal
era el de reunir un grupo de individuos con ideas
similares, utilizando sus energías combinadas para
invocar a la fuerza oscura en la naturaleza que se
llama Satán".
Como LaVey señaló, todas las demás iglesias se
basan en la adoración del espíritu y la negación de la
carne y el intelecto. Fue entonces cuando vió la
necesidad de una iglesia que recuperara la mente
humana y sus deseos carnales como objeto de
celebración. Se fomentaría el interés propio racional y
su campeón sería un saludable Yo.
Comenzó a darse cuenta que el antiguo concepto
de una Misa Negra para satirizar los servicios
Cristianos ya estaba pasado de moda, o cuando
menos, era como "fustigar un caballo muerto". En
lugar de los servicios auto-degradantes del
229
Cristianismo, LaVey organizaría en la Iglesia de
Satán varios psicodramas vigorizantes, exorcizando
por medio de ellos las represiones e inhibiciones
fomentadas por las religiones espirituales.
En la misma Iglesia Cristiana hubo una revolución
contra las tradiciones y ritos ortodoxos. El declarar
que "Dios está muerto" se había hecho popular. Por
tanto, los ritos alternos que LaVey había ideado, si
bien mantenían algo de los adornos y ornato propios
de antiguas ceremonias, pasarían de ser una burla
negativa a formas más positivas de purga y
celebración: bodas Satánicas consagrando los
placeres de la carne, funerales libres de actitudes
santurronas, rituales de deseo para ayudar a los
participantes a lograr sus deseos sexuales, rituales de
destrucción para que los miembros de la iglesia
Satánica triunfaran sobre sus enemigos.
En ocasiones especiales, tales como bautismos,
bodas, matrimonios y funerales en el nombre del
Diablo, el cubrimiento de la prensa, aunque no se
solicitara, era fenomenal. Hacia 1967 los periódicos
que enviaban a sus repoteros para que escribiesen
sobre la Iglesia de Satán iban de San Francisco, hasta
el otro lado del Pacífico, en Tokio, y hasta el otro
lado del Atlántico, en París. Una foto de una mujer
desnuda, semi-cubierta por una piel de eopardo,
haciendo las veces de altar a Satán en una ceremonia
matrimonial concebida por LaVey, fue transmitida
por todos los servicios de cable a periódicos de todas
partes del mundo. Como consecuencia de la
publicidad recibida, los grottos (la respuesta de
LaVey a los covens, o conventículos de las brujas)
afiliados a la Iglesia de Satán se esparcieron a lo
largo y ancho del planeta, probando con ello uno de
los mensajes cardinales de laVey: el Diablo seguía
vivo y era muy popular entre mucha gente.
230
Obviamente, LaVey señalaría a cualquiera que
quisiera escucharle que, para él y sus seguidores, el
Diablo no era el tipo estereotipado en vestido rojo,
con cachos, cola y tridente, sino más bien las fuerzas
oscuras en la naturaleza que los seres humanos
apenas están comenzando a comprender a fondo.
¿Cómo conciliaba LaVey dicha explicación con su
propia apariencia, vestido con capucha negra y
cuernos? A lo cual respondía: "La gente necesita del
ritual, con símbolos como los que puedes encontrar
ya sea en los juegos de baseball o en los servicios de
las iglesias, o en las guerras, como vehículos para
verter en ellos las emociones que no pueden
exteriorizar o entender por sí mismos". Sin embargo,
LaVey se cansaría del juego muy pronto.
Hubo varios reveses. Primero, algunos de los
vecinos de LaVey comenzaron a quejarse por el león
adulto que LaVey tenía como mascota en su casa, y el
gran felino acabaría siendo donado al zoológico local.
Luego, una de las brujas más devotas de LaVey,
Jayne Mansfield, murió a consecuencia de una
maldición que LaVey había puesto sobre su abogado,
Sam Brody, por una variedad de razones que he
explicado en mi libro "The Devil’s Avenger"; LaVey
le había advertido constantemente a Jayne que se
alejara de Brody, pero no sirvió de nada, y se
deprimió mucho cuando ella murió. Fue la segunda
muerte trágica en los 60’s de un símbolo sexual de
Hollywood con quien había estado involucrado
íntimamente; la otra era Marilyn Monroe, la amante
de LaVey durante un período breve pero crucial en
1948, cuando se había retirado de la vida de carnaval
y tocaba el órgano en bares de desnudistas del área de
Los Angeles.
Para rematar, LaVey estaba cansado de organizar
entrentenimientos y purgas para los miembros de su
231
iglesia. Habia contactado con los últimos restos
vivientes de las fraternidades ocultistas europeas de
pre-guerra, se hallaba ocupado adquiriendo sus
filosofías así como los rituales secretos que quedaban
de la era anteror a Hitler, y necesitaba tiempo para
estudiar, escribir y elaborar nuevos principios. Hacía
mucho tiempo que estaba experimentando, y
aplicando, los principios y conceptos de la geometría
espacial, en lo que él denomina la Ley del
Trapezoide". (Se burla de los seguidores de la moda
actual, que están "ladrándole a las pirámides
equivocadas"). También se había vuelto muy
solicitado como conferencista, invitado a programas
de radio y televisión, y productor y/o asesor técnico
para decenas de productores de televisión y directores
de cine, y a veces se ponía en el papel de actor. Como
señala el sciólogo Clinton R. Sanders: "...ningún
ocultista ha tenido un impacto directo en la
presentación cinematográfica del Satanismo como
lo tiene Anton Szandor LaVey. El simbolismo
esotérico y ritual son elementos centrales en la
iglesia de LaVey y los films en el cual ha
participado contienen representaciones detalladas
de ritos Satánicos y están repletas de símblos
ocultistas tradicionales. El énfasis que se hace en el
ritual en la Iglesia de Satán está "ideado para
enfocar los poderes emocionales dentro de cada
individuo’. De manera similar, el ritualismo
detallado como elemento central en los films de
LaVey pueden ser vistos como un mecanismo para
captar, atrapar y enfocar la experiencia emocional
del espectador".
LaVey decidió transferir sus rituales y otras
actividades organizadas a los grottos de la Iglesia de
Satán alrededor del mundo, y se dedicó a escribir, dar
conferencias, enseñar y a su familia: su esposa
232
Diane, la rubia beldad que hace las veces de Suma
Sacerdotisa de la Iglesia ; Karla, su hija de cabellos
negros como la noche, que está en la veintena, y está
estudiando criminología, siguiendo los pasos de su
padre, invirtiendo mucho de su tiempo dando
conferencias sobre Satanismo en diversas
universidades en diversas partes del país; y por
último, su hija Zeena, a quien muchos de los que
vieron la famosa foto del bautismo en la Iglesia
Satánica recordarán como una bebita, pero que ahora
es una adolescente voluptuosamente desarrollada, que
atrae tras de sí a una creciente manada de lobos
babeantes, casi siempre humanos del género
masculino.
Del período relativamente quieto que ha tenido
LaVey, han surgido sus libros: Primero, The Satanic
Bible, (La Biblia Satánica) la cual, en el momento en
que escribo esto, lleva doce ediciones (y ésta es mi
segunda introducción, revisada y aumentada,
habiendo escrito la introducción para la primera
edición.) Segundo, The Satanic Rituals (Los Rituales
Satánicos) el cual cubre mucho del material complejo
y sombrío que LaVey ha desenterrado de diversas
fuentes. Y tercero, The Compleat Witch (La Bruja
Consumada), que aunque fuera best-seller en Italia,
ha sido puesta fuera de circulación por su editor en
Estados Unidos, y su potencial no ha sido explotado
en su totalidad.
El paso de LaVey de actividades organizadas de
su Iglesia, a escribir libros que han tenido difusión a
nivel mundial, ha aumentado considerablemente la
membresía de la Iglesia de Satán. La creciente
popularidad del Satanismo ha estado acompañada por
historias de terror de diversos grupos religiosos
quejándose de que en varias univrsidades la Biblia
Satánica se vende más que la Biblia Cristiana, y que
233
es la causa de que muchos jóvenes se estén alejando
de Dios. Y ciertamente uno tiene la sospecha de que
el papa Paulo VI tenía a LaVey en mente cuando hace
dos años hizo su declaración mundial de que el diablo
está "vivo" y es una "persona", un personaje viviente
que respira fuego y que esparce el mal sobre la tierra.
al decir que el mal [evil] es en realidad vida [live]
escrito al revés, y que uno debería disfrutarlo y
complacerse en ello, LaVey responde al Papa y a
demás grupos religiosos de la siguiente manera:
"Hay personas, organizaciones, incluso naciones
enteras, que están haciendo milones de dólares a
costillas nuestras. ¿Qué harían sin nosotros? Sin
una Iglesia de Satán, no tendrían nadie a quién
rabiar y a quién echarle la culpa de todas las cosas
podridas que pasan en el mundo. Si de verdad se
sienten así, no deberían habernos desestimado. Lo
que en verdad tienes has de creer, es que ellos son
los charlatanes, y que en realidad se alegran de
tenernos cerca, para así pode explotarnos. Nosotros
somos, para ellos, una comodidad extremadamente
valiosa. Les hemos ayudado en el negocio,
hemosnivelado su economía, y algunos de los
millones de dólares que hemos generado, han ido a
parar a la Iglesia Cristiana. Una y otra vez hemos
probado la validez de la Novena Declaración
Satánica, que dice que la iglesia al igual que
incontables personas no pueden existir sin el
Diablo".
Y la Iglesia Cristiana debe pagar un precio por
ello. Los sucesos que LaVey predijo en la primera
edición de La Biblia Satánica han tenido lugar. La
gente reprimida ha roto sus ataduras. Ha habido una
revolución sexual, y la libido colectiva ha sido
proyectada, en el cine y la literatura, en las calles y en
el hogar. La gente baila desnuda, con el torso desnudo
234
o el trasero desnudo. Las monjas se han despojado de
sus hábitos, han mostrado las piernas, y llevando a la
realidad algo que LaVey había dicho a guisa de
broma, han bailado al compás de "Missa Solemnis
Rock". Hay una frenética búsqueda universal de
entretenimiento, la buena mesa y los buenos vinos,
aventura, goce, placer, y el disfrute del aquí y el
ahora. La humanidad ya no está dispuesta a esperar
por una vida en el más allá que promete recompensar
los de espíritu puro, limpio y casto es decir,
ascético, monótono, ordinario. Hay cierto aire de
neopaganismo y hedonismo, y de allí ha emergido una
amplia gama de individuos brillantes doctores,
abogados, ingenieros, profesores, corredores de
bienes raíces, actores y actrices, gente de los medios
(para citar unas cuantas variedades de Satanistas)
que están interesados en formalizar y perpetuar está
religión y este estilo de vida.
No es una religión fácil de adoptar en una
sociedad regida durante tanto tiempo por la ética
Puritana. En esta religión no existe el altruismo
hipócrita ni el concepto obligatorio de "amar-alpr
ójimo". El Satanismo es una filosofía abiertamente
egoísta y brutal. Está basada en la creencia de que los
seres humanos son inherentemente criaturas violentas
y egoístas, que la vida es una lucha Darviniana por la
supervivencia del más apto, que sólo los fuertes
sobreviven y la tierra será regida por los que luchan y
salen victoriosos en la competencia interminable que
existe en todas las selvas incluyendo las de la
sociedad civilizada. Aborrece esta definición, si así lo
deseas; a diferencia de la tierra que mana leche y miel
descrita en la Biblia Cristiana, se basa en condiciones
reales que han existido en el mundo a lo largo de los
siglos.
En La Biblia Satánica, Anton LaVey ha explicado
235
la filosofía del Satanismo de una manera más
profunda que cualquiera de sus ancestros en el Reino
de las Tinieblas, a la vez que describe en detalle los
rituales y escenarios innovadores que ha ideado para
crear una iglesia de realistas. Desde la primera
edición, es obvio que muchas personas quieren leer
éste libro para aprender cómo organizar grupos
Satánicos y a ritualizar con magia negra. La Biblia
Satánica y Los Rituales Satánicos son los únicos
libros que han demostrado, de manera auténtica y
verdadera según las tradiciones más relevantes, cómo
puede hacerse todo ello. Han habido muchos
imitadores, ninguno de los cuales ha citado su fuente,
y por muy buenas razones; porque una vez que el
aspecto andrajoso y la superficialidad de sus
plagiadores han sido comparadas al innovador trabajo
de LaVey, ya no puede haber mercado para los
imitadores.
La evidencia es clara para cualquiera que desee
verla: Anton LaVey sacó a Satán del armario y la
Iglesia de Satán es el manantial del Satanismo
contemporáneo. Este libro resume y transmite el
mensaje, y zse mantiene a la vez como un desafío y
una inspiración, tan intemporal como cuando fue
escrita.
SAN FRANCISCO
Diciembre 25, 1976 (XI Anno Satanas)
236
APÉNDICE III
DEDICATORIAS DE LA BIBLIA
SATÁNICA
Stephen Flowers, Ph.D.
Lords of the Left-Hamd Path (1997)
Esenciales para la naturaleza del mito de cualquier
figura como Anton LaVey son las influencias que
dieron forma al pensamiento y acciones de esta
figura. En la Página de Dediocatorias de las
primeras impresiones de su Biblia Satánica, el propio
LaVey proveyó una lista esencial de dichas
influencias en su pensamiento. Resulta revelador que
en las ediciones más recientes dicha página haya sido
suprimida.
En esa lista aparecen 19 personajes principales, al
lado de otros 20 a quienes se hace una "mención
especial". También se incluye un animal, Togare, el
famoso león mascota de LaVey, así como a los Nueve
Desconocidos. [En su libro Los Rituales Satánicos,
aparecía una lista similar con otros 70 nombres.
Dicha lista también ha sido removida de las ediciones
más recientes]. El espacio no me permite discutir en
detalle todos y cada uno de estos personajes, pero la
primera lista es extremadamente importante para
entender la filosofía Satánica de Anton LaVey.
Los 19 hombres de la primera lista son (en el
orden original): Bernardino Logara, Karl Haushofer,
Grigorig Efimovitch Rasputin, Sir Basil Zaharoff,
Alessandro Cagliostro, Barnabas Saul, Ragnar
Redbeard, William Mortensen, Hans Brick, Max
Reinhardt, Orrin Klap, Fritz Lang, Friedrich
237
Nietzsche, William Claude Dukinfield, Phineas
Taylor Burnum, Hans Poelzig, Reginald Marsh,
Wilhem Reich y Mark Twain. Después de cada
nombre, LaVey añade una frase dedicatoria con la
cual caracteriza a cada uno de ellos. Dichas frases
aparecen citadas entre comillas a continuación:
Bernardino Logara, que conocía el valor del
dinero, personaje sin identifficar, probablemente un
banquero o financiero.
Karl Haushofer (1869-1946), un profesor sin
aula, fue el fundador de la teoría de la geopolítica,
y profesor de Geografía en la Universidad de Münich.
Simpatizaba con el Nacional-Socialismo y ejerció
cierta influencia en su ideología, especialmente a
través de uno de sus estudiantes, Rudolf Hess. Sin
embargo, la imagen y admiración que tenía LaVey
por este personaje llegó a través del relato
mitologizante sobre su vida contenido en el libro El
Retorno de los Brujos, en el cual sus autores
involucran a Haushofer con diversas actividades
ocultistas en el Tibet y al interior de la infame Thule
Gesellschaft de Rudolf Von Sebottendorf. Sin
embargo, no existe evidencia alguna sobre estás
conexiones un tanto más ocultoides.
Rasputín (1872-1916), que conoció la magia de
un niño fue bastante admirado por LaVey ya que
veía al ’monje loco’ ruso como un lujurioso
manipulador de las personas (especialmente de
mujeres) y del poder ambos aspectos practicados
por el mismo LaVey. Pero Rasputín no parece haber
tenido nada particularmente ’satánico’ en sí. LaVey
estaba mucho más inspirado por las vívidas
especulaciones sobre Rasputín especialmente por el
filme Rasputín: El Monje Loco producido por
Hammer Films, Inglaterra (1965).
Sir Basil Zaharoff (1850-1936), un caballero,
238
fue un mercader de armas que vendía arsenal y
alentaba a sus clientes a utilizar sus adquisiciones
lo cual no sólo le valió convertirse en un hombre
acaudalado, sino el ser nombrado Caballero por el
Rey de Inglaterra!
Cagliostro (1743-1791), un pícaro, fue el
nombre adoptado por un mago y alquimista italiano
llamado Giuseppe (José) Bálsamo. Se dió a si mismo
el título de "Conde" y "Gran Comendador de la Logia
Egipcia", pero lo que muchos ignoraban era que
había sido expulsado de varios países debido a sus
actividades fraudulentas. Fue bastante popular con el
pueblo y era partidario de la Revolución, pero
terminó su vida en las mazmorras del Papa Pío Vi.
Barnabas Saul, fue el primer adivino, o
médium, mpleado por el mago Isabelino John Dee
(1523-1608). Después de abandonar su puesto con
Dee, Saul renegó de sus visiones.
Ragnar Redbeard (1842?-1926?), cuyo poder
tiene la razón, es, en sí mismo, toda una historia.
"Redbeard" Barbarroja fue tal vez el seudónimo
de Arthur Desmond, un ateo y filósofo socialdarvinista
de cuyo libro, titulado Might Is Right [El
Poder Tiene la Razón 1896] LaVey tomó partes
enteras para crear la parte correspondiente al Libro
de Satán de la Biblia Satánica.
William Mortensen, que miró... y vió, escribió
en 1937 un manual para fotógrafos titulado The
Command To Look [La Orden de Mirar]. Las teorías
psico-ópticas contenidas en este libro influenciaron
enormemente la aproximación de LaVey al arte y las
imágenes, y la manera como pueden influenciar la
mente humana. Debe considerársele una piedra
fundamental en el Satanismo LaVeyano.
Hans Brick, que conoce la ley, escribió un
libro titulado The Nature of the Beast [La Naturaleza
239
de la Bestia 1960] que fue una influencia formativa
en la filosofía social de LaVey, especialmente la
postulada en su Lex Talionis u Once Reglas de la
Tierra.
Max Reinhardt (1873-1943), un constructor de
sueños, cuyo nombre de nacimiento era Max
Goldman, nació en Austria, y se hizo célebre como
director de teatro especializado en diseñar gigantescos
espectáculos en escena.
Orrin Klapp (n. 1915), el caminante, es un
sociólogo cuya obra Heroes, Villians and Fools
[Héroes, Villanos y Tontos 1962] y The Collective
Search for Identity [La Búsqueda Colectiva de
Identidad 1969] fueron de gran influencia en las
ideas de LaVey sobre los movimientos y cambios
sociales.
Fritz Lang (1890-976), quien hizo cianotipos
animados, fue un director de cine austríaco que
realizó clásicos como Metropolis (1926) y M (1930).
Friedrich Nietzsche (1844-1900), un realista,
fue un filósofo alemán y percursos de los
existencialistas. Sus ideas sobre el superhombre y
la voluntad de poder, así como sus ideas respecto a
la existencia de amos y esclavos naturales, son
muy admiradas por los Satanistas filosóficos
modernos.
W.C. Fields (1880-1946), que me ahorró un
viaje al Tibet, fue el nombre artístico de William C.
Dukinfield.
P.T. Barnum (1810-1891), otro gran gurú, fue
un empresario de espectáculos estadounidense,
famoso por sus exhibiciones de fenómenos humanos y
la fundación de circos. Supuestamente, la filosofía
base de P.T. Barnum cada minuto nace un tonto
fue tomada a pecho por LaVey y utilizada como
punto central de su cosmogonía.
240
Hans Poelzig (1859-1936), que conocía todos
los ángulos, fue un arquitecto alemán que se
especializó en estructuras monumentales y bastante
imaginativas. Un ejemplo de ello es el Gran Teatro en
Berlín, también conocido como Max Reinhardt
Theater (1919). También diseñó los escenarios de la
película El Golem [Deutsche Bioscop, 1914].
Reginald Marsh (1898-1954), un gran artista,
fue un ilustrador, diseñador de escenarios, y pintor de
sórdidas escenas callejeras, muy admirado por
LaVey, quien era a su vez pintor de temas bastante
inusuales.
Wilhem Reich (1897-1957), mucho más que un
constructor de gabinetes, fue un psicólogo alemán
quien sostenía la existencia de una fuerza material
llamada orgón, la cual trabajaba en combinación
con el orgasmo humano. Esta fuerza también podría
ser contenida en gabinetes o casilleros llamados
acumuladores de orgón.
Mark Twain (1835-1910), un hombre muy
valiente, fue el seudónimo literario de Samuel
Langhorn Clemens, el gran escritor estadounidense.
LaVey admiraba bastante a Twain por sus obras
Letters From the Earth [Cartas de la Tierra 1962]
y The Misterious Stranger [El Forastero Misterioso].
En uno de los primeros documentos de la Iglesia de
Satán, LaVey alaba a Twain como uno de los más
grandes abogados del Diablo de la historia y como
la más noble encarnación del Satanista.
Esta lista de influencias ofrece una mirada
invaluable a la formación de la filosofía de LaVey y
su visión de la vida. De los 16 personajes
identificables, la mitad de ellos son artistas de uno u
otro tipo, De ellos, cinco estaban relacionados con la
creación de imaginería visual y dos, W.C. Fields y
P.T. Barnum, fueron mejor conocidos como
241
"burladores". La idealización de los *creadores de
imágenes* debe ofrecer alguna pista sobre la
verdadera naturaleza de la filosofía y magia de
LaVey.
El que muchas de las ideas de LaVey no son
originales, y que su filosofía está conformada en su
mayoría por piezas y retazos de filosofías de otros
autores a quienes ha recompensado según su estilo y
gustos propios únicos para su tiempo podría
decirse también de otros personajes tratados en Lords
of the Left-Hand Path. Podríamos decir lo de todo
aquél que haya creado alguna religión, ya sea
Gautama el Buda o Gerald Gardner. Lo que hace a
LaVey único en este aspecto es que a veces parece
insistir en la idea que él inventó una manera de
pensar, que su Satanismo es algo similar a un
prooducto sobre el cual tiene algún tipo de derechos
reservados de autor. Pero aún más relevante que la
idea que LaVey inventara su Satanismo a partir de
piezas y retazos de obscuras e ígnotas filosofías es el
hecho que haya sido él quien se inventara a sí mismo
a partir de las profundidades de su propia mente.
LEER IMPORTANTE
[b]Manual del Macho Argentino[/b]
* Es de puto vivir en Belgrano, Palermo, Las Cañitas y todo barrio de Capital de moda. El macho dominante vive en barrios periféricos o en la Provincia, donde el peligro acecha y los semáforos no existen.
* Es de muy puto, casi como el colorado Libermann, tirarse pedos en el subte y hacerse el pelotudo. El verdadero macho culo peludo saca pecho y dice: "Acá estoy, me cagué feo y el primero que ponga mala cara se las ve conmigo por ofender a los ravioles de la vieja".
* Es muy de tilingo mamabicho y sobachota coger sólo con pendejas lindas. El verdadero samurai empalador omnívoro y de amplio espectro se garcha todo lo que camina y tiene pepa.
* Es de muy puto sobador de quenas lloriquear porque el agua sale fría. Un verdadero cacique mapuche hace la plancha en el Nahuel Huapi en pelotas y en invierno.
* Es de puto tragaleche con polera y cabeza rapada resetear la PC usando CTRL + ALT + DEL. Un verdadero macho monada desenchufa la CPU y la vuelve a enchufar tal como se enchufan a tu hermana.
* Es de coleccionista de semen en sobrecitos (tipo los de Mc Donalds) no hacerse pis en la pileta. La verdadera planta nuclear de guasca argentina agarra y mea (o caga) desde el borde de la pileta.
* Es re de puto mascabultos tomar "lágrima". Un buen macho toma café bien negro y amargo (y usar sacarina en la "lágrima" te hace aún más puto); también es de recontra puto soplapetes que no te guste aunque sea una sóla canción de AC/DC.
* Es de caimán sin dientes (sólo se defiende con la cola) levantar la mano para preguntar en clase. El Coco Basile de las aulas pregunta sin pedir permiso.
* Es de ordeñador bucal de penes anónimos tomarse en serio los silbatos y multas de los forros parásitos de la Guardia Urbana.
* Es de MUY, pero MUY PUTO tener una pagina en Myspace. El verdadero macho argentino proveniente del barrio de Flores no necesita de Internet para garcharse minas y tener amigos.
* Es propio de persona con el culo lleno de preguntas cortar la luz para cambiar un foquito. Todo macho debe estar preparado para recibir una descarga eléctrica (es de recontra marica morirse si eso pasa).
* Es de perra chihuahua en celo ponerse Caladryl para las picaduras de mosquito. El verdadero Zidane cabeceador se toma un tetra bien tobara, cosa que si los mosquitos lo pican mueren envenenados.
* Es de homosexual reprimido no sentir atracción sexual por la hermana de la novia. Todo macho siente ganas de ponérsela, aunque sea fea, solo por el hecho de ser la hermana.
* Es de triste personita gay resentida conseguir ciudadanía de un país extranjero y andar mostrándosela a las minitas en los boliches para ganar. El tercermundista nato, hijo de San Martín y Mitre, y consciente del lugar de mierda donde le tocó nacer, no pide ciudadanía extranjera, y si se la dan les dice que se la metan en el orto.
* Es de puto, pero muy puto “responsable de sistemas” de banquito de puerto madero, cola con vértigo y catador de porongas ir con el jefe a cuanta reunión lo inviten. El verdadero Shaka Zulu, Homo Erectus, Gabito de Sistemas, remachador de teresos, lo mira a los ojos al gerentito y le dice en la trucha, que le tiene los huevos hinchados y que se va a la misma mierda porque no quiere trabajar más con un sorete como él como jefe. Ah, el mismo macho, durante el horario de laburo, se hace afilar y/o lustrar el machete en Talcahuano.
* Es bien de putardo precoz defender a la Brujita Verón; vamos relajaditos, si quieren un pelado, acá tengo el más grande!!!
* Es de recontra puto fan de la ballena encuerada hacer spinning. El que las tiene buen puestas, huinca con pelotas como una radio a transistores, no hace spinning sino que se coge a una profesora de spinning, a sus alumnas, a las hermanas de las alumnas y a sus amigas. Y a las viejas de todas también.
* Es de putazo maricón fana de Florencia de la V que hace buches con porongas salir con amigos a comer sushi!! El verdadero macho argentino descorchador de pendejas se junta en el campo a comer un asado.
* Es de carolo amigo de Polino, come truchas del Océano Atlántico, chupador de conteiners llenos de porongas importadas de Somalía, decir que en el fútbol lo importante es competir. El verdadero pijudo trotamundos argentino, cogedor de toda especie en la Tierra, hace mierda al rival con tal de ganar, deja la vida en cada batalla; y si pierde, arma quilombo para que el puto del árbitro suspenda el partido.
* Es de GIGAPUTO, lame escroto, soba carnes en barra, que se limpia los dientes con el cepillo de carne, ser un puto empleado de por vida con la credencial colgando del cinturón, el trajecito de Macowens todos los días (menos los viernes que lo dejan venir "casual") y los Ticket Restoran. El verdadero Sandro patagónico, el Kunta Kinte empernador del Río de la Plata no sólo no busca laburo, sino que lo único que le cuelgan son las bolas. Todos sus días son casual y se pone traje para un velorio, para colarse en un casorio o para pedir guita.
* Es de puto ver la película El Señor de los Anillos y que te guste el elfo tiragomas con arco y flecha. El verdadero macho se identifica con el enano porongón que se quiere cagar a piñas con todos.
* Es de reputazo cola voraz usar delivery. El macho va a la pizzería, compra ahí, se banca la espera y se come una empanada de carne mientras el cornudo de la motoneta saca el asiento para sentarse directamente en el caño.
* Es de legítimo bala que cualquier caño le viene bien y mono manco (porque agarra todo con la cola) ver telenovelas del tipo Montecristo y Sos mi vida. El verdadero Toro Porongator, se apodera de la tele y mira TyC, ESPN o Fox Sports.
´´´´¶¶¶¶¶¶´´´´´´¶¶¶¶¶¶
´´¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶´´¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶
´¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶´´´´¶¶¶¶
¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶´´´´¶¶¶¶
¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶´´¶¶¶¶¶
¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶ ´¶¶¶¶¶
´¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶
´´´¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶
´´´´´¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶
´´´´´´´¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶
´´´´´´´´´¶¶¶¶¶¶¶¶
´´´´´´´´´´´¶¶¶¶
´´´´´´´´´´´´¶¶
_¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶¶¶¶¶¶__¶¶¶______¶¶¶¶¶¶¶¶
_¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶______¶¶¶__¶¶¶
_¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶______¶¶¶__¶¶¶
_¶¶¶¶¶¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶______¶¶¶¶¶¶¶¶
_¶¶¶¶¶¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶______¶¶¶¶¶¶¶¶
_¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶______¶¶¶__¶¶¶
_¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶______¶¶¶__¶¶¶
_¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶¶¶¶¶¶__¶¶¶¶¶¶¶__¶¶¶__¶¶¶
¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶´´¶¶¶¶¶¶¶¶´¶¶¶´´´´¶¶¶´´´´´´´¶¶¶¶
´¶¶¶¶´´¶¶¶¶´¶¶¶¶´´´´´¶¶¶´´´´¶¶¶´´´´´´¶´¶¶¶
´¶¶¶¶¶¶¶¶¶´´¶¶¶¶´´´´´¶¶¶´´´´¶¶¶´´´´´´¶´¶¶¶¶
´¶¶¶¶´´¶¶´´´¶¶¶¶¶¶¶´´¶¶¶´´´´¶¶¶´´´´´´¶´´¶¶¶
´¶¶¶¶´´¶¶¶¶´¶¶¶¶´´´´´¶¶¶´´´´¶¶¶´´´´´¶´¶¶¶¶¶¶
´¶¶¶¶´´¶¶¶¶´¶¶¶¶´´´´´¶¶¶´´´´¶¶¶´´´´´¶´´´¶¶¶¶
¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶´´¶¶¶¶¶¶¶¶´¶¶¶¶¶¶´¶¶¶¶¶¶´¶¶¶´´¶¶¶¶¶
emiliano deja de postear boludeces en el blog sos pajerisimo pibe
* Es de carolo amigo de Polino, come truchas del Océano Atlántico, chupador de conteiners llenos de porongas importadas de Somalía, decir que en el fútbol lo importante es competir. El verdadero pijudo trotamundos argentino, cogedor de toda especie en la Tierra, hace mierda al rival con tal de ganar, deja la vida en cada batalla; y si pierde, arma quilombo para que el puto del árbitro suspenda el partido.
BLOGGER ARMA UN POST NUEVO PAJERO
QUE ALGUIEN DE LA COMISION DIGA COMO SIGUE ESTO.
ESTE FINDE SE JUEGA LA PRIMER FECHA O LA SEGUNDA FECHA..??
vosss! sisis voss !
el pajero q esta leyendo estoo! si vos!
sos un putooooooooo!
a quien le decis?
cuida el vocabulario
.
.
.
.
.
.
.
.
..
}
.
.
.
.
.
.
.
.
..
}
no saben
nada
DEJEN DE HUEVEAR Y ENTREGUEN TODOS LOS PAPELES Q HAY Q ENTREGAR. HOY EN LA REUNION SUPONGO Q DIRAN QUÈ FECHA SE JUEGA.
VAMOS ASI ARRANCAMOS DE UNA VEZ
venimos de la reunion , se confirmo q el torneo no arranca. saludos . hijos de uncamion cargado de putas.
la reunion es a las 9 o 10 gilun
El torneo no arraca. Confirmado.
El objetivo del presente trabajo consiste en estudiar los aspectos más destacados del amor místico a través de la obra " Libro del Amigo y del Amado", escrito hacia 1283- 1285 por Ramón Llull.
Primeramente es necesario aclarar a qué se hace referencia con amor místico, también llamado mística. Es un fenómeno que aparece en todas las religiones y consiste en el proceso de crecimiento espiritual que emprende una persona para acercarse hacia lo que considera como LO DIVINO.
Siguiendo a Helene Nolthenius, se pueden establecer cinco estadios en este proceso de crecimiento espiritual:
v Conversio: es un período de insatisfacción y apatía, en la cual el místico se encuentra intranquilo y lucha consigo mismo para desprenderse de la propia persona.
v Purgatio: el místico no puede seguir avanzando porque todavía sigue atado a las cosas mundanas y no está completamente a disposición de Dios. A través de la humillación y las mortificaciones él busca purificarse, limpiarse de sus culpas. El final llega frecuentemente de forma repentina, cuando las cargas se alivianan y se encuentra la paz.
v Illuminatio: ahora el místico puede seguir adelante en su camino de crecimiento, sabe adónde ir y como hacerlo. Tiene necesidad de silencio y contemplación, pero a la vez desarrolla su actividad en el campo caritativo o de dirección.
v Ariditas: aunque la distancia entre el místico y Dios se haya acortado, sigue presente. Para poder entregarse realmente a Dios debe atravesar un período de prueba. El místico cae en una depresión porque a punto de alcanzar la perfección es como si se encontrara al principio. Vive en la oscuridad cuya función es eliminar los últimos restos de amor propio y de voluntad propia. Gradualmente consigue superar la depresión y cuando sale de ella se da cuenta que ha alcanzado la unión con Dios.
v Unio mystica: se puede resumir en la frase "No yo, sino Dios en mí". Ya se ha llegado a Dios y ahora el proceso no conduce a Dios sino a través de Dios.
Ningún estadio místico se prolonga ininterrumpidamente. La vía mística es como un camino en espiral: el místico a menudo pasa por el mismo lugar pero a una altura cada vez mayor.
Como un representante del fenómeno místico se encuentra Ramón Llull (su nombre en catalán) o Raimundo Lulio (traducido al castellano), místico español que vivió aproximadamente entre 1235-1315. Nació en Mallorca, isla española del Mediterráneo ocupada por los árabes hasta 1229 cuando fue conquistada por el Reino de Aragón y Cataluña. La comunidad musulmana constituía más de la mitad de la población y en este contexto se formó Ramón Llull que tuvo contacto directo con la cultura árabe. Llegó a dominar el idioma árabe y a conocer profundamente a los más importantes filósofos musulmanes. En Mallorca fundó un monasterio y una escuela donde se enseñaba árabe, además parte de la corte del rey don Jaime. Recorrió varias ciudades como París, donde enseñó en la Universidad, y Aviñon, donde visitó al Papa, además de Barcelona, Lyon, Montpellier, Roma, Génova, Nápoles y Túnez. Entre sus 243 obras encontramos libros didácticos, morales, teológicos, filosóficos y por supuesto místicos.
El "Libro del Amigo y del Amado" (cuyo título en catalán es "Llibre d' Amic e Amat") constituye los capítulos 106 y 107 de la obra Blaquerna, que también incluye el "Art de Contemplació".
"Blaquerna" es un libro que relata la historia de este personaje ficticio, un místico que dedica toda su vida al servicio de Dios, primero como eremita y luego como abad. Es tan eficaz su tarea al frente del monasterio que Blaquerna es elevado a obispo y posteriormente a Papa. Durante toda su labor eclesial le preocupa especialmente, además de la evangelización del pueblo cristiano, la propagación de la fe de Cristo entre los pueblos infieles, como judíos y moros. Aunque prefiere que la conversión se realice por medios pacíficos y razonables, para lo cual funda centros de ciencias y lenguas, también admite algunas veces el uso de la violencia. Finalmente, Blaquerna decide renunciar al Papado y volver a la vida eremítica. Es en este momento cuando escribe el "Libro del Amigo y del Amado", en el cual se expresa el alma contemplativa del autor Ramón Llull, pues el mencionado libro es el punto culminante de la entrega de Blaquerna a Dios. Este libro invita a la meditación y a la reflexión ya que como toda obra mística, se basa en la contemplación que une el alma con Dios por mediación del amor.
El método utilizado por Ramón Llull es exponer 365 ejemplos, uno por cada día del año, para contemplar toda una jornada. Ellos son "parábolas de amor y breves sentencias al hombre de gran devoción y necesitan exposición, y por la exposición sube el entendimiento más alto en su contemplación, por cuya elevación asciende la voluntad y multiplica más la devoción."1
Esta obra constituye un ejemplo relevante de la confluencia del pensamiento cristiano y musulmán en la España de la Baja Edad Media. Ahora bien, en el presente trabajo se plantea que en el "Libro del Amigo y del Amado" confluyen las influencias del pensamiento de San Agustín y también del pensamiento sufí árabe, las cuales conforman las características del misticismo luliano.
A continuación se presentan los temas más destacados del "Libro del Amigo y del Amado", que ponen de manifiesto dichas influencias.
EL BIEN ABSOLUTO
Desde la época de los griegos, Platón admitía la idea de Bien, concebida como un Bien relativo. Con la aparición y propagación del cristianismo, San Agustín también planteó la existencia del Bien Absoluto y Supremo: Dios.
Este es el mismo sentido que le concede Llull en el "Libro del Amigo y del Amado" a Dios:
"Tu eres un solo Bien, de quien descienden y emana todos los otros bienes. Tu bien tan solamente sostiene a todo otro bien. Sólo tu bien es principio de mi bien, y por eso todo mi bien doy y sujeto a honrar, loar y servir a tu Bien solamente".2
Se puede apreciar que siendo Dios el Bien Absoluto, de El proceden los otros bienes que se ubican en una escala de bienes superiores e inferiores, según la cercanía o lejanía de Dios. Los bienes, en especial los superiores, son escalones que acercan al hombre hacia Dios pero no se deben confundirlos con Aquel que es el Bien Absoluto y al cual se debe adorar, honrar, amar y servir sobre todas las cosas:
"Alegrábase el amigo por el ser de su Amado, pues que por su Ser todo otro ser ha venido en ser, y es sustentado, obligado y sujetado a honrar y servir al Ser de su Amado, quien por ningún otro Ser puede ser destruido, ni culpado, disminuido y aumentado3."
"¿Cuál otro es mejor, ni más noble, que el Soberano Bien, eterno e infinito en grandeza, poder, soberanía, amor y perfección." 4
Dios como Bien Absoluto es en sí mismo las mayores virtudes:
"Preguntaron al amigo: ¿Por qué su Amado era glorioso, y respondió: Porque es Gloria. Dijeronle:¿Por qué era poderoso? Porque es Poder. Y ¿Por qué es sabio? Porque es Sabiduría. Y ¿Por qué es amable? Porque es Amor."5
Por todo esto, el místico dedica su vida a la contemplación de Dios desea entregarse por completo a El porque es el único capaz de satisfacer las ansias de trascendencia que tiene el hombre. Como dijo San Agustín "nos hiciste Señor para Ti y nuestro corazón no estará tranquilo hasta que regrese a Ti".
Así también es expresado en el "Libro del Amigo y del Amado":
"Decía el amigo a su Amado: Tú eres todo y por todo y en todo y con todo. A Ti quiero entregarme todo para tenerte todo"6
LAS COSAS MUNDANAS Y EL PECADO
En la entrega total del hombre a Dios, existen varios impedimentos y obstáculos, a los que el "Libro del Amigo y del Amado" les da el nombre de "mundo".
Bajo esta denominación están agrupados la avaricia, la lujuria, la soberbia, la riqueza, la vanagloria, la vanidad, la gula y en general todos los pecados que alejan de Dios:
"Olió el amigo flores y se acordó de la hediondez del rico avariento, del viejo lujurioso y del soberbio desagradecido. Gustó dulces el amigo y entendió en ellos las amarguras de los bienes temporales y de la entrada y salida de este mundo. Sintió el amigo placeres mundanos y en ellos entendió el breve tránsito de este mundo y los eternos tormentos, de que son ocasión los deleites agradables de este mundo, y por esto el amigo desprecio luego todos los deleites vanos".7
Entonces, se puede decir que el pecado nos aleja de Dios, pero es necesario aclarar que el pecado no es "algo" en el sentido que no tiene entidad, sino que es ausencia de bien. Así lo expresa Llull:
"¿Qué cosa es pecado? (…) Es privación del bien y es contra el fin por el cual fue creado el mundo.
Preguntaron al amigo si el pecado era algo. Respondió: No se que cosa alguna tenga ser, sino la criatura y el Amado; si el Amado, pues, no creó el pecado ¿Cómo puede el pecado tener ser? Más así como la ceguedad priva de la vista, así el pecado hace perder a muchos la bienaventuranza" 8
Esta concepción del mal como ausencia del bien está tomada de San Agustín, quien en las Confesiones plantea que todas las cosas creadas por Dios (el bien absoluto) son buenas y no hay sustancia alguna en todo el mundo que El no haya creado, por lo tanto todas son buenas porque Dios hizo todas las cosas:
"(…) si se privaran [las cosas] enteramente de toda su bondad, absolutamente dejarían de ser: luego, mientras que tiene ser, tienen alguna bondad, y así es cierto que todas las cosas que son, son buenas. Lo cual prueba convincentemente que el mal cuyo principio andaba yo buscando, no es alguna substancia, porque si lo fuera, algún bien sería"9
La noción del mal de San Agustín estaba contrapuesta a la de los maniqueos, secta a la que perteneció antes de su conversión al cristianismo. Ellos postulaban la existencia de dos principios contrarios y coeternos: el bien y el mal. Para los maniqueos el mal era una sustancia, al igual que el bien, y tenía entidad. Entonces Dios no era el bien absoluto del cual derivan todos los bienes porque con esta concepción se admitía que no tenía poder sobre el mal y que las cosas que había creado no sólo eran buenas, sino también malas.
Contrariamente a la doctrina maniquea San Agustín afirmaba que:
"(…)no es otra cosa el mal sino privación del bien, hasta llegar al mayor mal, que es la nada, y privación de todo bien" 10
Todos estos pecados encadenan al hombre a una vida mundana y lo apartan del amor místico.
"Al amigo fue propuesta la cuestión ¿En dónde muere el amor? Respondió: En los temporales deleites de este mundo (…)
Dime, fatuo por amor ¿qué cosa es este mundo? Respondió: Cárcel de los amadores y siervos de mi Amado".11
Por esto, el hombre que desee darse por completo al amor de Dios, deberá sufrir incomprensión, burla y desprecio de la gente por no vivir como ella
"Si tu, cautivo de amor, dices la verdad, serás herido de las gentes, escarnecido, reprendido, atormentado y condenado a muerte. Respondió el amigo: De esto se sigue que, si yo dijera falsedades, sería amado, alabado y servido y honrado de las gentes, y defendido de los que menosprecian a mi Amado El amigo estimó más ser maldecido y reprendido que ser amado de los falsos maldicentes"..12
Un hombre místico vive en este mundo pero como si no fuera de él, pues su prioridad es amar a Dios y servirlo sólo a El como único Señor. Mientras que los otros hombres persiguen dinero y poder y hacen de ellos su dios, el místico sabe que estos son bienes inferiores y que únicamente Dios es el Bien Supremo y el Fin para el cual fue creado el hombre.
LAS CARACTERISTICAS DEL AMOR ENTRE EL AMIGO Y EL AMADO
Así como anteriormente se ha puesto de manifiesto la influencia agustiniana en el "Libro del Amigo y del Amado", también se observará la influencia sufí en dicho libro.
El sufismo es la manifestación mística del Islam que surge hacia los siglos IX y X en un espacio geográfico que abarca desde Egipto a Bagdad. Los místicos sufíes son perseguidos por el Islam oficial debido al amor apasionado de los místicos sufíes hacia Dios. Para los doctores de la ley y los jueces, Dios es objeto de adoración y no de amor porque el amor supone concordancia y ella no puede existir entre el Creador y las criaturas. A partir del siglo X se demostró su ortodoxia y cesó la persecución. Entonces, empezará su expansión que alcanzará Al- Andalus, incluida la isla de Mallorca. El sufismo se fue integrando a la comunidad islámica a través de cofradías religiosas. Estas cofradías eran los caminos que conducían a los adeptos a obtener los estados o moradas espirituales. No eran una especie de vida monástica porque los fieles o hermanos mantenían su vida familiar y social y se reunían periódicamente bajo la guía de su director espiritual. De esta manera llegó a conocer Ramón Llull el sufismo en Mallorca, isla recién conquistada y todavía notablemente musulmana.
De esta corriente del pensamiento musulmán, el sufismo, Llull tomará los motivos temáticos de la mística musulmana. Alvaro Galmés de Fuentes, en su libro "Ramón Llull y la tradición árabe", ofrece excelentes ejemplos de místicos sufíes que pueden considerarse como antecesores e inspiradores de Ramón Llull.
Las características del amor místico en el "Libro del Amigo y del Amado"son entonces, de inspiración sufí como veremos a continuación:
En primer lugar la denominación amigo y amado son de género masculino. En la tradición sufí la masculinidad de los personajes permitía distinguir el amor místico del amor carnal. Se descarnaliza la relación que no puede ser concebida como sexual entre dos amantes sino como exclusivamente espiritual entre el alma y Dios.
La exclusividad que impide que el amigo tenga pensamientos y sentimientos hacia otro ser que no sea el Amado:
"Dime , insensato por amor ¿quieres ser libre de todas las cosas? Respondió: Sí, menos de mi Amado ¿Y quieres ser cautivo? Dijo. Sí, de amor, suspiros y pensamientos, trabajos, peligros, destierros y llantos para servir a mi Amado, por quien- dijo el amigo- son creadas todas las cosas para loar y conocer sus valores" 13
Por su parte Ibn al- Arabi, místico murciano (1165-1240) llamado "Gran Maestro" por sus enseñanzas sufíes, dice:
"No se distingue la unión de su Amado de la separación o fuga de éste. Porque está ocupado en contemplar en su conciencia a su Amado constantemente." 14
Los dolores y sufrimientos que el amigo padece por ese amor:
"Dime, hombre que por amor andas como fatuo, ¿hasta cuando serás cautivo y sujeto a llorar y padecer trabajos y penas? Respondió: Hasta que el Amado hará de mi alma y mi cuerpo separación." 15
El gran mártir sufí, que sufrió un cruel martirio por considerar los teólogos musulmanes sacrílegas y contrarias a la ortodoxia sus teorías del amor divino, Husayn ibn Mansur Hallaj (857-922) expresa:
"Pensar en Ti me atormenta
pues deseo verte.
Olvidarte me hace llorar y sufrir.
¡Heme aquí, convertido enteramente en corazón!
¡Implorándote para sufrir de amor!"16
Las manifestaciones externas, las cuales son:
"Las señas de los amores que hace el amigo a su Amado en el principio son llantos, en el medio tribulaciones y, al fin, dulce muerte; y por esas señas predicó el amigo a los amadores de su Amado" 17
Por su parte Ibn al- Arabi dice:
"Uno de los más delicados fenómenos que en el amor se observan es que llega a determinar hasta debilidad física, enflaquecimiento o fatiga morbosa, imposibilidad de conciliar el sueño y pérdida del gusto en la comida" 18
El amor como síntesis de los contrarios:
"Preguntaron al amigo: ¿Cuáles son tus riquezas? Respondió: La pobreza que soporto de mi Amado. ¡Y cuál es tu reposo? El desfallecimiento que me produce el amor" 19
De forma semejante dice también Ibn al- Farid (poeta sufí que vivió entre 1181y 1235 cantando al amor divino):
"Mi unión es mi separación
Mi aproximación, mi alejamiento;
Mi amor, mi odio
Y mi fin, mi comienzo." 20
La locura de amor se da tanto en el amor humano como en el divino y también los místicos son denominados locos de amor:
"Caminaba el amigo por una ciudad como loco, cantando a su Amado; y le preguntaron las gentes si había perdido el juicio. Respondió que su Amado le había robado su voluntad, y que él le había entregado su entendimiento; por eso le había quedado sólo la memoria, con la que recordaba al Amado" 21
Ibn al- Arabi tiene un pensamiento análogo:
"Este fenómeno [la locura de amor] es propio de aquellos cuyo amor es tan violento, que van errantes de aquí para allá, como locos abstraídos y reconcentrados sin fijarse en nada ni cuidarse de nadie." 22
EL LENGUAJE AMOROSO
La mística en todas sus variantes traspone las experiencias del amor humano al plano divino. Es decir, utiliza las nociones fundamentales de la existencia humana para expresar lo que experimenta en ese continuo acercamiento a Dios. Debido a esto, el lenguaje con que el místico manifiesta su amor a Dios es el lenguaje amoroso humano. Por medio de metáforas y expresiones del amor humano, el místico se introduce en el mundo de lo sagrado. Tal es el caso de Ramón Llull que se dirige a Dios en los siguientes términos:
"Alegrábase mi Amado porque le envió mis pensamientos y por El lloran y están en continuas lágrimas mis ojos, y siento langores, y sin El ni vivo, ni toco, ni veo, ni oigo, ni huelo." 23
Alvaro Galmés de Fuentes señala que la mística islámica se caracteriza por su realismo: utiliza los signos e imágenes del mundo sensible para expresar lo divino. Traspone elementos de la literatura profana a la mística porque en Arabia se desarrolló en los siglos VII y VIII una lírica cortés árabe que inspiró en lenguaje de los místicos sufíes. En Al- Andalus el magistral poeta Ibn Hazm de Córdoba es el principal representante de la lírica cortesana árabe. En uno de sus versos podemos observarla dolencia y el sufrimiento por amor que también se desarrolla en los místicos:
"Esta dolencia, cuya curación desafía al médico,
me llevaría, sin duda, ala aguada de la muerte.
Pero contento estoy con caer víctima de su amor
como quien bebe veneno desleido
en vino generoso."24
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
--------------------------------------------------------------------------------
1 Lulio, Raimundo: Libro del Amigo y del Amado, Aguilar Editor, Buenos Aires, 1960, pag. 51
2 Lulio: ob. cit. pag.23
3 Lulio: ob. cit. pag 109
4 Lulio:ob.cit. pag 57
5 Lulio: ob.cit. pag.57
6 Lulio: ob. cit. pag. 62
7 Lulio: ob. cit. pag. 113
8 Lulio: ob. cit. pag.105
9 San Agustín: Confesiones, Ed. Poblet, Buenos Aires, 1944, pag. 254
10 San Agustín: ob cit pag. 94
12 Lulio:ob. cit.pag. 122
13 Lulio: ob. cit. ,pag. 96
14 Galmés de Fuentes,A: Ramón Llull y la tradición árabe Quaderns Crema, Barcelona, 1999, pag. 59
15 Lulio: ob. cit. pag.83
16 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag.60
17 Lulio: ob. cit. pag.93
18 Galmés de Fuentes: ob. cit.pag. 56
19 Lulio: ob, cit. pag 57
20 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag.54
21 Lulio: ob. cit. pag. 112
22 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag. 86
23 Lulio: ob. cit. pag. 74
24 Galmés de Fuentes: ob cit. pag. 110
El objetivo del presente trabajo consiste en estudiar los aspectos más destacados del amor místico a través de la obra " Libro del Amigo y del Amado", escrito hacia 1283- 1285 por Ramón Llull.
Primeramente es necesario aclarar a qué se hace referencia con amor místico, también llamado mística. Es un fenómeno que aparece en todas las religiones y consiste en el proceso de crecimiento espiritual que emprende una persona para acercarse hacia lo que considera como LO DIVINO.
Siguiendo a Helene Nolthenius, se pueden establecer cinco estadios en este proceso de crecimiento espiritual:
v Conversio: es un período de insatisfacción y apatía, en la cual el místico se encuentra intranquilo y lucha consigo mismo para desprenderse de la propia persona.
v Purgatio: el místico no puede seguir avanzando porque todavía sigue atado a las cosas mundanas y no está completamente a disposición de Dios. A través de la humillación y las mortificaciones él busca purificarse, limpiarse de sus culpas. El final llega frecuentemente de forma repentina, cuando las cargas se alivianan y se encuentra la paz.
v Illuminatio: ahora el místico puede seguir adelante en su camino de crecimiento, sabe adónde ir y como hacerlo. Tiene necesidad de silencio y contemplación, pero a la vez desarrolla su actividad en el campo caritativo o de dirección.
v Ariditas: aunque la distancia entre el místico y Dios se haya acortado, sigue presente. Para poder entregarse realmente a Dios debe atravesar un período de prueba. El místico cae en una depresión porque a punto de alcanzar la perfección es como si se encontrara al principio. Vive en la oscuridad cuya función es eliminar los últimos restos de amor propio y de voluntad propia. Gradualmente consigue superar la depresión y cuando sale de ella se da cuenta que ha alcanzado la unión con Dios.
v Unio mystica: se puede resumir en la frase "No yo, sino Dios en mí". Ya se ha llegado a Dios y ahora el proceso no conduce a Dios sino a través de Dios.
Ningún estadio místico se prolonga ininterrumpidamente. La vía mística es como un camino en espiral: el místico a menudo pasa por el mismo lugar pero a una altura cada vez mayor.
Como un representante del fenómeno místico se encuentra Ramón Llull (su nombre en catalán) o Raimundo Lulio (traducido al castellano), místico español que vivió aproximadamente entre 1235-1315. Nació en Mallorca, isla española del Mediterráneo ocupada por los árabes hasta 1229 cuando fue conquistada por el Reino de Aragón y Cataluña. La comunidad musulmana constituía más de la mitad de la población y en este contexto se formó Ramón Llull que tuvo contacto directo con la cultura árabe. Llegó a dominar el idioma árabe y a conocer profundamente a los más importantes filósofos musulmanes. En Mallorca fundó un monasterio y una escuela donde se enseñaba árabe, además parte de la corte del rey don Jaime. Recorrió varias ciudades como París, donde enseñó en la Universidad, y Aviñon, donde visitó al Papa, además de Barcelona, Lyon, Montpellier, Roma, Génova, Nápoles y Túnez. Entre sus 243 obras encontramos libros didácticos, morales, teológicos, filosóficos y por supuesto místicos.
El "Libro del Amigo y del Amado" (cuyo título en catalán es "Llibre d' Amic e Amat") constituye los capítulos 106 y 107 de la obra Blaquerna, que también incluye el "Art de Contemplació".
"Blaquerna" es un libro que relata la historia de este personaje ficticio, un místico que dedica toda su vida al servicio de Dios, primero como eremita y luego como abad. Es tan eficaz su tarea al frente del monasterio que Blaquerna es elevado a obispo y posteriormente a Papa. Durante toda su labor eclesial le preocupa especialmente, además de la evangelización del pueblo cristiano, la propagación de la fe de Cristo entre los pueblos infieles, como judíos y moros. Aunque prefiere que la conversión se realice por medios pacíficos y razonables, para lo cual funda centros de ciencias y lenguas, también admite algunas veces el uso de la violencia. Finalmente, Blaquerna decide renunciar al Papado y volver a la vida eremítica. Es en este momento cuando escribe el "Libro del Amigo y del Amado", en el cual se expresa el alma contemplativa del autor Ramón Llull, pues el mencionado libro es el punto culminante de la entrega de Blaquerna a Dios. Este libro invita a la meditación y a la reflexión ya que como toda obra mística, se basa en la contemplación que une el alma con Dios por mediación del amor.
El método utilizado por Ramón Llull es exponer 365 ejemplos, uno por cada día del año, para contemplar toda una jornada. Ellos son "parábolas de amor y breves sentencias al hombre de gran devoción y necesitan exposición, y por la exposición sube el entendimiento más alto en su contemplación, por cuya elevación asciende la voluntad y multiplica más la devoción."1
Esta obra constituye un ejemplo relevante de la confluencia del pensamiento cristiano y musulmán en la España de la Baja Edad Media. Ahora bien, en el presente trabajo se plantea que en el "Libro del Amigo y del Amado" confluyen las influencias del pensamiento de San Agustín y también del pensamiento sufí árabe, las cuales conforman las características del misticismo luliano.
A continuación se presentan los temas más destacados del "Libro del Amigo y del Amado", que ponen de manifiesto dichas influencias.
EL BIEN ABSOLUTO
Desde la época de los griegos, Platón admitía la idea de Bien, concebida como un Bien relativo. Con la aparición y propagación del cristianismo, San Agustín también planteó la existencia del Bien Absoluto y Supremo: Dios.
Este es el mismo sentido que le concede Llull en el "Libro del Amigo y del Amado" a Dios:
"Tu eres un solo Bien, de quien descienden y emana todos los otros bienes. Tu bien tan solamente sostiene a todo otro bien. Sólo tu bien es principio de mi bien, y por eso todo mi bien doy y sujeto a honrar, loar y servir a tu Bien solamente".2
Se puede apreciar que siendo Dios el Bien Absoluto, de El proceden los otros bienes que se ubican en una escala de bienes superiores e inferiores, según la cercanía o lejanía de Dios. Los bienes, en especial los superiores, son escalones que acercan al hombre hacia Dios pero no se deben confundirlos con Aquel que es el Bien Absoluto y al cual se debe adorar, honrar, amar y servir sobre todas las cosas:
"Alegrábase el amigo por el ser de su Amado, pues que por su Ser todo otro ser ha venido en ser, y es sustentado, obligado y sujetado a honrar y servir al Ser de su Amado, quien por ningún otro Ser puede ser destruido, ni culpado, disminuido y aumentado3."
"¿Cuál otro es mejor, ni más noble, que el Soberano Bien, eterno e infinito en grandeza, poder, soberanía, amor y perfección." 4
Dios como Bien Absoluto es en sí mismo las mayores virtudes:
"Preguntaron al amigo: ¿Por qué su Amado era glorioso, y respondió: Porque es Gloria. Dijeronle:¿Por qué era poderoso? Porque es Poder. Y ¿Por qué es sabio? Porque es Sabiduría. Y ¿Por qué es amable? Porque es Amor."5
Por todo esto, el místico dedica su vida a la contemplación de Dios desea entregarse por completo a El porque es el único capaz de satisfacer las ansias de trascendencia que tiene el hombre. Como dijo San Agustín "nos hiciste Señor para Ti y nuestro corazón no estará tranquilo hasta que regrese a Ti".
Así también es expresado en el "Libro del Amigo y del Amado":
"Decía el amigo a su Amado: Tú eres todo y por todo y en todo y con todo. A Ti quiero entregarme todo para tenerte todo"6
LAS COSAS MUNDANAS Y EL PECADO
En la entrega total del hombre a Dios, existen varios impedimentos y obstáculos, a los que el "Libro del Amigo y del Amado" les da el nombre de "mundo".
Bajo esta denominación están agrupados la avaricia, la lujuria, la soberbia, la riqueza, la vanagloria, la vanidad, la gula y en general todos los pecados que alejan de Dios:
"Olió el amigo flores y se acordó de la hediondez del rico avariento, del viejo lujurioso y del soberbio desagradecido. Gustó dulces el amigo y entendió en ellos las amarguras de los bienes temporales y de la entrada y salida de este mundo. Sintió el amigo placeres mundanos y en ellos entendió el breve tránsito de este mundo y los eternos tormentos, de que son ocasión los deleites agradables de este mundo, y por esto el amigo desprecio luego todos los deleites vanos".7
Entonces, se puede decir que el pecado nos aleja de Dios, pero es necesario aclarar que el pecado no es "algo" en el sentido que no tiene entidad, sino que es ausencia de bien. Así lo expresa Llull:
"¿Qué cosa es pecado? (…) Es privación del bien y es contra el fin por el cual fue creado el mundo.
Preguntaron al amigo si el pecado era algo. Respondió: No se que cosa alguna tenga ser, sino la criatura y el Amado; si el Amado, pues, no creó el pecado ¿Cómo puede el pecado tener ser? Más así como la ceguedad priva de la vista, así el pecado hace perder a muchos la bienaventuranza" 8
Esta concepción del mal como ausencia del bien está tomada de San Agustín, quien en las Confesiones plantea que todas las cosas creadas por Dios (el bien absoluto) son buenas y no hay sustancia alguna en todo el mundo que El no haya creado, por lo tanto todas son buenas porque Dios hizo todas las cosas:
"(…) si se privaran [las cosas] enteramente de toda su bondad, absolutamente dejarían de ser: luego, mientras que tiene ser, tienen alguna bondad, y así es cierto que todas las cosas que son, son buenas. Lo cual prueba convincentemente que el mal cuyo principio andaba yo buscando, no es alguna substancia, porque si lo fuera, algún bien sería"9
La noción del mal de San Agustín estaba contrapuesta a la de los maniqueos, secta a la que perteneció antes de su conversión al cristianismo. Ellos postulaban la existencia de dos principios contrarios y coeternos: el bien y el mal. Para los maniqueos el mal era una sustancia, al igual que el bien, y tenía entidad. Entonces Dios no era el bien absoluto del cual derivan todos los bienes porque con esta concepción se admitía que no tenía poder sobre el mal y que las cosas que había creado no sólo eran buenas, sino también malas.
Contrariamente a la doctrina maniquea San Agustín afirmaba que:
"(…)no es otra cosa el mal sino privación del bien, hasta llegar al mayor mal, que es la nada, y privación de todo bien" 10
Todos estos pecados encadenan al hombre a una vida mundana y lo apartan del amor místico.
"Al amigo fue propuesta la cuestión ¿En dónde muere el amor? Respondió: En los temporales deleites de este mundo (…)
Dime, fatuo por amor ¿qué cosa es este mundo? Respondió: Cárcel de los amadores y siervos de mi Amado".11
Por esto, el hombre que desee darse por completo al amor de Dios, deberá sufrir incomprensión, burla y desprecio de la gente por no vivir como ella
"Si tu, cautivo de amor, dices la verdad, serás herido de las gentes, escarnecido, reprendido, atormentado y condenado a muerte. Respondió el amigo: De esto se sigue que, si yo dijera falsedades, sería amado, alabado y servido y honrado de las gentes, y defendido de los que menosprecian a mi Amado El amigo estimó más ser maldecido y reprendido que ser amado de los falsos maldicentes"..12
Un hombre místico vive en este mundo pero como si no fuera de él, pues su prioridad es amar a Dios y servirlo sólo a El como único Señor. Mientras que los otros hombres persiguen dinero y poder y hacen de ellos su dios, el místico sabe que estos son bienes inferiores y que únicamente Dios es el Bien Supremo y el Fin para el cual fue creado el hombre.
LAS CARACTERISTICAS DEL AMOR ENTRE EL AMIGO Y EL AMADO
Así como anteriormente se ha puesto de manifiesto la influencia agustiniana en el "Libro del Amigo y del Amado", también se observará la influencia sufí en dicho libro.
El sufismo es la manifestación mística del Islam que surge hacia los siglos IX y X en un espacio geográfico que abarca desde Egipto a Bagdad. Los místicos sufíes son perseguidos por el Islam oficial debido al amor apasionado de los místicos sufíes hacia Dios. Para los doctores de la ley y los jueces, Dios es objeto de adoración y no de amor porque el amor supone concordancia y ella no puede existir entre el Creador y las criaturas. A partir del siglo X se demostró su ortodoxia y cesó la persecución. Entonces, empezará su expansión que alcanzará Al- Andalus, incluida la isla de Mallorca. El sufismo se fue integrando a la comunidad islámica a través de cofradías religiosas. Estas cofradías eran los caminos que conducían a los adeptos a obtener los estados o moradas espirituales. No eran una especie de vida monástica porque los fieles o hermanos mantenían su vida familiar y social y se reunían periódicamente bajo la guía de su director espiritual. De esta manera llegó a conocer Ramón Llull el sufismo en Mallorca, isla recién conquistada y todavía notablemente musulmana.
De esta corriente del pensamiento musulmán, el sufismo, Llull tomará los motivos temáticos de la mística musulmana. Alvaro Galmés de Fuentes, en su libro "Ramón Llull y la tradición árabe", ofrece excelentes ejemplos de místicos sufíes que pueden considerarse como antecesores e inspiradores de Ramón Llull.
Las características del amor místico en el "Libro del Amigo y del Amado"son entonces, de inspiración sufí como veremos a continuación:
En primer lugar la denominación amigo y amado son de género masculino. En la tradición sufí la masculinidad de los personajes permitía distinguir el amor místico del amor carnal. Se descarnaliza la relación que no puede ser concebida como sexual entre dos amantes sino como exclusivamente espiritual entre el alma y Dios.
La exclusividad que impide que el amigo tenga pensamientos y sentimientos hacia otro ser que no sea el Amado:
"Dime , insensato por amor ¿quieres ser libre de todas las cosas? Respondió: Sí, menos de mi Amado ¿Y quieres ser cautivo? Dijo. Sí, de amor, suspiros y pensamientos, trabajos, peligros, destierros y llantos para servir a mi Amado, por quien- dijo el amigo- son creadas todas las cosas para loar y conocer sus valores" 13
Por su parte Ibn al- Arabi, místico murciano (1165-1240) llamado "Gran Maestro" por sus enseñanzas sufíes, dice:
"No se distingue la unión de su Amado de la separación o fuga de éste. Porque está ocupado en contemplar en su conciencia a su Amado constantemente." 14
Los dolores y sufrimientos que el amigo padece por ese amor:
"Dime, hombre que por amor andas como fatuo, ¿hasta cuando serás cautivo y sujeto a llorar y padecer trabajos y penas? Respondió: Hasta que el Amado hará de mi alma y mi cuerpo separación." 15
El gran mártir sufí, que sufrió un cruel martirio por considerar los teólogos musulmanes sacrílegas y contrarias a la ortodoxia sus teorías del amor divino, Husayn ibn Mansur Hallaj (857-922) expresa:
"Pensar en Ti me atormenta
pues deseo verte.
Olvidarte me hace llorar y sufrir.
¡Heme aquí, convertido enteramente en corazón!
¡Implorándote para sufrir de amor!"16
Las manifestaciones externas, las cuales son:
"Las señas de los amores que hace el amigo a su Amado en el principio son llantos, en el medio tribulaciones y, al fin, dulce muerte; y por esas señas predicó el amigo a los amadores de su Amado" 17
Por su parte Ibn al- Arabi dice:
"Uno de los más delicados fenómenos que en el amor se observan es que llega a determinar hasta debilidad física, enflaquecimiento o fatiga morbosa, imposibilidad de conciliar el sueño y pérdida del gusto en la comida" 18
El amor como síntesis de los contrarios:
"Preguntaron al amigo: ¿Cuáles son tus riquezas? Respondió: La pobreza que soporto de mi Amado. ¡Y cuál es tu reposo? El desfallecimiento que me produce el amor" 19
De forma semejante dice también Ibn al- Farid (poeta sufí que vivió entre 1181y 1235 cantando al amor divino):
"Mi unión es mi separación
Mi aproximación, mi alejamiento;
Mi amor, mi odio
Y mi fin, mi comienzo." 20
La locura de amor se da tanto en el amor humano como en el divino y también los místicos son denominados locos de amor:
"Caminaba el amigo por una ciudad como loco, cantando a su Amado; y le preguntaron las gentes si había perdido el juicio. Respondió que su Amado le había robado su voluntad, y que él le había entregado su entendimiento; por eso le había quedado sólo la memoria, con la que recordaba al Amado" 21
Ibn al- Arabi tiene un pensamiento análogo:
"Este fenómeno [la locura de amor] es propio de aquellos cuyo amor es tan violento, que van errantes de aquí para allá, como locos abstraídos y reconcentrados sin fijarse en nada ni cuidarse de nadie." 22
EL LENGUAJE AMOROSO
La mística en todas sus variantes traspone las experiencias del amor humano al plano divino. Es decir, utiliza las nociones fundamentales de la existencia humana para expresar lo que experimenta en ese continuo acercamiento a Dios. Debido a esto, el lenguaje con que el místico manifiesta su amor a Dios es el lenguaje amoroso humano. Por medio de metáforas y expresiones del amor humano, el místico se introduce en el mundo de lo sagrado. Tal es el caso de Ramón Llull que se dirige a Dios en los siguientes términos:
"Alegrábase mi Amado porque le envió mis pensamientos y por El lloran y están en continuas lágrimas mis ojos, y siento langores, y sin El ni vivo, ni toco, ni veo, ni oigo, ni huelo." 23
Alvaro Galmés de Fuentes señala que la mística islámica se caracteriza por su realismo: utiliza los signos e imágenes del mundo sensible para expresar lo divino. Traspone elementos de la literatura profana a la mística porque en Arabia se desarrolló en los siglos VII y VIII una lírica cortés árabe que inspiró en lenguaje de los místicos sufíes. En Al- Andalus el magistral poeta Ibn Hazm de Córdoba es el principal representante de la lírica cortesana árabe. En uno de sus versos podemos observarla dolencia y el sufrimiento por amor que también se desarrolla en los místicos:
"Esta dolencia, cuya curación desafía al médico,
me llevaría, sin duda, ala aguada de la muerte.
Pero contento estoy con caer víctima de su amor
como quien bebe veneno desleido
en vino generoso."24
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
--------------------------------------------------------------------------------
1 Lulio, Raimundo: Libro del Amigo y del Amado, Aguilar Editor, Buenos Aires, 1960, pag. 51
2 Lulio: ob. cit. pag.23
3 Lulio: ob. cit. pag 109
4 Lulio:ob.cit. pag 57
5 Lulio: ob.cit. pag.57
6 Lulio: ob. cit. pag. 62
7 Lulio: ob. cit. pag. 113
8 Lulio: ob. cit. pag.105
9 San Agustín: Confesiones, Ed. Poblet, Buenos Aires, 1944, pag. 254
10 San Agustín: ob cit pag. 94
12 Lulio:ob. cit.pag. 122
13 Lulio: ob. cit. ,pag. 96
14 Galmés de Fuentes,A: Ramón Llull y la tradición árabe Quaderns Crema, Barcelona, 1999, pag. 59
15 Lulio: ob. cit. pag.83
16 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag.60
17 Lulio: ob. cit. pag.93
18 Galmés de Fuentes: ob. cit.pag. 56
19 Lulio: ob, cit. pag 57
20 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag.54
21 Lulio: ob. cit. pag. 112
22 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag. 86
23 Lulio: ob. cit. pag. 74
24 Galmés de Fuentes: ob cit. pag. 110
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
El objetivo del presente trabajo consiste en estudiar los aspectos más destacados del amor místico a través de la obra " Libro del Amigo y del Amado", escrito hacia 1283- 1285 por Ramón Llull.
Primeramente es necesario aclarar a qué se hace referencia con amor místico, también llamado mística. Es un fenómeno que aparece en todas las religiones y consiste en el proceso de crecimiento espiritual que emprende una persona para acercarse hacia lo que considera como LO DIVINO.
Siguiendo a Helene Nolthenius, se pueden establecer cinco estadios en este proceso de crecimiento espiritual:
v Conversio: es un período de insatisfacción y apatía, en la cual el místico se encuentra intranquilo y lucha consigo mismo para desprenderse de la propia persona.
v Purgatio: el místico no puede seguir avanzando porque todavía sigue atado a las cosas mundanas y no está completamente a disposición de Dios. A través de la humillación y las mortificaciones él busca purificarse, limpiarse de sus culpas. El final llega frecuentemente de forma repentina, cuando las cargas se alivianan y se encuentra la paz.
v Illuminatio: ahora el místico puede seguir adelante en su camino de crecimiento, sabe adónde ir y como hacerlo. Tiene necesidad de silencio y contemplación, pero a la vez desarrolla su actividad en el campo caritativo o de dirección.
v Ariditas: aunque la distancia entre el místico y Dios se haya acortado, sigue presente. Para poder entregarse realmente a Dios debe atravesar un período de prueba. El místico cae en una depresión porque a punto de alcanzar la perfección es como si se encontrara al principio. Vive en la oscuridad cuya función es eliminar los últimos restos de amor propio y de voluntad propia. Gradualmente consigue superar la depresión y cuando sale de ella se da cuenta que ha alcanzado la unión con Dios.
v Unio mystica: se puede resumir en la frase "No yo, sino Dios en mí". Ya se ha llegado a Dios y ahora el proceso no conduce a Dios sino a través de Dios.
Ningún estadio místico se prolonga ininterrumpidamente. La vía mística es como un camino en espiral: el místico a menudo pasa por el mismo lugar pero a una altura cada vez mayor.
Como un representante del fenómeno místico se encuentra Ramón Llull (su nombre en catalán) o Raimundo Lulio (traducido al castellano), místico español que vivió aproximadamente entre 1235-1315. Nació en Mallorca, isla española del Mediterráneo ocupada por los árabes hasta 1229 cuando fue conquistada por el Reino de Aragón y Cataluña. La comunidad musulmana constituía más de la mitad de la población y en este contexto se formó Ramón Llull que tuvo contacto directo con la cultura árabe. Llegó a dominar el idioma árabe y a conocer profundamente a los más importantes filósofos musulmanes. En Mallorca fundó un monasterio y una escuela donde se enseñaba árabe, además parte de la corte del rey don Jaime. Recorrió varias ciudades como París, donde enseñó en la Universidad, y Aviñon, donde visitó al Papa, además de Barcelona, Lyon, Montpellier, Roma, Génova, Nápoles y Túnez. Entre sus 243 obras encontramos libros didácticos, morales, teológicos, filosóficos y por supuesto místicos.
El "Libro del Amigo y del Amado" (cuyo título en catalán es "Llibre d' Amic e Amat") constituye los capítulos 106 y 107 de la obra Blaquerna, que también incluye el "Art de Contemplació".
"Blaquerna" es un libro que relata la historia de este personaje ficticio, un místico que dedica toda su vida al servicio de Dios, primero como eremita y luego como abad. Es tan eficaz su tarea al frente del monasterio que Blaquerna es elevado a obispo y posteriormente a Papa. Durante toda su labor eclesial le preocupa especialmente, además de la evangelización del pueblo cristiano, la propagación de la fe de Cristo entre los pueblos infieles, como judíos y moros. Aunque prefiere que la conversión se realice por medios pacíficos y razonables, para lo cual funda centros de ciencias y lenguas, también admite algunas veces el uso de la violencia. Finalmente, Blaquerna decide renunciar al Papado y volver a la vida eremítica. Es en este momento cuando escribe el "Libro del Amigo y del Amado", en el cual se expresa el alma contemplativa del autor Ramón Llull, pues el mencionado libro es el punto culminante de la entrega de Blaquerna a Dios. Este libro invita a la meditación y a la reflexión ya que como toda obra mística, se basa en la contemplación que une el alma con Dios por mediación del amor.
El método utilizado por Ramón Llull es exponer 365 ejemplos, uno por cada día del año, para contemplar toda una jornada. Ellos son "parábolas de amor y breves sentencias al hombre de gran devoción y necesitan exposición, y por la exposición sube el entendimiento más alto en su contemplación, por cuya elevación asciende la voluntad y multiplica más la devoción."1
Esta obra constituye un ejemplo relevante de la confluencia del pensamiento cristiano y musulmán en la España de la Baja Edad Media. Ahora bien, en el presente trabajo se plantea que en el "Libro del Amigo y del Amado" confluyen las influencias del pensamiento de San Agustín y también del pensamiento sufí árabe, las cuales conforman las características del misticismo luliano.
A continuación se presentan los temas más destacados del "Libro del Amigo y del Amado", que ponen de manifiesto dichas influencias.
EL BIEN ABSOLUTO
Desde la época de los griegos, Platón admitía la idea de Bien, concebida como un Bien relativo. Con la aparición y propagación del cristianismo, San Agustín también planteó la existencia del Bien Absoluto y Supremo: Dios.
Este es el mismo sentido que le concede Llull en el "Libro del Amigo y del Amado" a Dios:
"Tu eres un solo Bien, de quien descienden y emana todos los otros bienes. Tu bien tan solamente sostiene a todo otro bien. Sólo tu bien es principio de mi bien, y por eso todo mi bien doy y sujeto a honrar, loar y servir a tu Bien solamente".2
Se puede apreciar que siendo Dios el Bien Absoluto, de El proceden los otros bienes que se ubican en una escala de bienes superiores e inferiores, según la cercanía o lejanía de Dios. Los bienes, en especial los superiores, son escalones que acercan al hombre hacia Dios pero no se deben confundirlos con Aquel que es el Bien Absoluto y al cual se debe adorar, honrar, amar y servir sobre todas las cosas:
"Alegrábase el amigo por el ser de su Amado, pues que por su Ser todo otro ser ha venido en ser, y es sustentado, obligado y sujetado a honrar y servir al Ser de su Amado, quien por ningún otro Ser puede ser destruido, ni culpado, disminuido y aumentado3."
"¿Cuál otro es mejor, ni más noble, que el Soberano Bien, eterno e infinito en grandeza, poder, soberanía, amor y perfección." 4
Dios como Bien Absoluto es en sí mismo las mayores virtudes:
"Preguntaron al amigo: ¿Por qué su Amado era glorioso, y respondió: Porque es Gloria. Dijeronle:¿Por qué era poderoso? Porque es Poder. Y ¿Por qué es sabio? Porque es Sabiduría. Y ¿Por qué es amable? Porque es Amor."5
Por todo esto, el místico dedica su vida a la contemplación de Dios desea entregarse por completo a El porque es el único capaz de satisfacer las ansias de trascendencia que tiene el hombre. Como dijo San Agustín "nos hiciste Señor para Ti y nuestro corazón no estará tranquilo hasta que regrese a Ti".
Así también es expresado en el "Libro del Amigo y del Amado":
"Decía el amigo a su Amado: Tú eres todo y por todo y en todo y con todo. A Ti quiero entregarme todo para tenerte todo"6
LAS COSAS MUNDANAS Y EL PECADO
En la entrega total del hombre a Dios, existen varios impedimentos y obstáculos, a los que el "Libro del Amigo y del Amado" les da el nombre de "mundo".
Bajo esta denominación están agrupados la avaricia, la lujuria, la soberbia, la riqueza, la vanagloria, la vanidad, la gula y en general todos los pecados que alejan de Dios:
"Olió el amigo flores y se acordó de la hediondez del rico avariento, del viejo lujurioso y del soberbio desagradecido. Gustó dulces el amigo y entendió en ellos las amarguras de los bienes temporales y de la entrada y salida de este mundo. Sintió el amigo placeres mundanos y en ellos entendió el breve tránsito de este mundo y los eternos tormentos, de que son ocasión los deleites agradables de este mundo, y por esto el amigo desprecio luego todos los deleites vanos".7
Entonces, se puede decir que el pecado nos aleja de Dios, pero es necesario aclarar que el pecado no es "algo" en el sentido que no tiene entidad, sino que es ausencia de bien. Así lo expresa Llull:
"¿Qué cosa es pecado? (…) Es privación del bien y es contra el fin por el cual fue creado el mundo.
Preguntaron al amigo si el pecado era algo. Respondió: No se que cosa alguna tenga ser, sino la criatura y el Amado; si el Amado, pues, no creó el pecado ¿Cómo puede el pecado tener ser? Más así como la ceguedad priva de la vista, así el pecado hace perder a muchos la bienaventuranza" 8
Esta concepción del mal como ausencia del bien está tomada de San Agustín, quien en las Confesiones plantea que todas las cosas creadas por Dios (el bien absoluto) son buenas y no hay sustancia alguna en todo el mundo que El no haya creado, por lo tanto todas son buenas porque Dios hizo todas las cosas:
"(…) si se privaran [las cosas] enteramente de toda su bondad, absolutamente dejarían de ser: luego, mientras que tiene ser, tienen alguna bondad, y así es cierto que todas las cosas que son, son buenas. Lo cual prueba convincentemente que el mal cuyo principio andaba yo buscando, no es alguna substancia, porque si lo fuera, algún bien sería"9
La noción del mal de San Agustín estaba contrapuesta a la de los maniqueos, secta a la que perteneció antes de su conversión al cristianismo. Ellos postulaban la existencia de dos principios contrarios y coeternos: el bien y el mal. Para los maniqueos el mal era una sustancia, al igual que el bien, y tenía entidad. Entonces Dios no era el bien absoluto del cual derivan todos los bienes porque con esta concepción se admitía que no tenía poder sobre el mal y que las cosas que había creado no sólo eran buenas, sino también malas.
Contrariamente a la doctrina maniquea San Agustín afirmaba que:
"(…)no es otra cosa el mal sino privación del bien, hasta llegar al mayor mal, que es la nada, y privación de todo bien" 10
Todos estos pecados encadenan al hombre a una vida mundana y lo apartan del amor místico.
"Al amigo fue propuesta la cuestión ¿En dónde muere el amor? Respondió: En los temporales deleites de este mundo (…)
Dime, fatuo por amor ¿qué cosa es este mundo? Respondió: Cárcel de los amadores y siervos de mi Amado".11
Por esto, el hombre que desee darse por completo al amor de Dios, deberá sufrir incomprensión, burla y desprecio de la gente por no vivir como ella
"Si tu, cautivo de amor, dices la verdad, serás herido de las gentes, escarnecido, reprendido, atormentado y condenado a muerte. Respondió el amigo: De esto se sigue que, si yo dijera falsedades, sería amado, alabado y servido y honrado de las gentes, y defendido de los que menosprecian a mi Amado El amigo estimó más ser maldecido y reprendido que ser amado de los falsos maldicentes"..12
Un hombre místico vive en este mundo pero como si no fuera de él, pues su prioridad es amar a Dios y servirlo sólo a El como único Señor. Mientras que los otros hombres persiguen dinero y poder y hacen de ellos su dios, el místico sabe que estos son bienes inferiores y que únicamente Dios es el Bien Supremo y el Fin para el cual fue creado el hombre.
LAS CARACTERISTICAS DEL AMOR ENTRE EL AMIGO Y EL AMADO
Así como anteriormente se ha puesto de manifiesto la influencia agustiniana en el "Libro del Amigo y del Amado", también se observará la influencia sufí en dicho libro.
El sufismo es la manifestación mística del Islam que surge hacia los siglos IX y X en un espacio geográfico que abarca desde Egipto a Bagdad. Los místicos sufíes son perseguidos por el Islam oficial debido al amor apasionado de los místicos sufíes hacia Dios. Para los doctores de la ley y los jueces, Dios es objeto de adoración y no de amor porque el amor supone concordancia y ella no puede existir entre el Creador y las criaturas. A partir del siglo X se demostró su ortodoxia y cesó la persecución. Entonces, empezará su expansión que alcanzará Al- Andalus, incluida la isla de Mallorca. El sufismo se fue integrando a la comunidad islámica a través de cofradías religiosas. Estas cofradías eran los caminos que conducían a los adeptos a obtener los estados o moradas espirituales. No eran una especie de vida monástica porque los fieles o hermanos mantenían su vida familiar y social y se reunían periódicamente bajo la guía de su director espiritual. De esta manera llegó a conocer Ramón Llull el sufismo en Mallorca, isla recién conquistada y todavía notablemente musulmana.
De esta corriente del pensamiento musulmán, el sufismo, Llull tomará los motivos temáticos de la mística musulmana. Alvaro Galmés de Fuentes, en su libro "Ramón Llull y la tradición árabe", ofrece excelentes ejemplos de místicos sufíes que pueden considerarse como antecesores e inspiradores de Ramón Llull.
Las características del amor místico en el "Libro del Amigo y del Amado"son entonces, de inspiración sufí como veremos a continuación:
En primer lugar la denominación amigo y amado son de género masculino. En la tradición sufí la masculinidad de los personajes permitía distinguir el amor místico del amor carnal. Se descarnaliza la relación que no puede ser concebida como sexual entre dos amantes sino como exclusivamente espiritual entre el alma y Dios.
La exclusividad que impide que el amigo tenga pensamientos y sentimientos hacia otro ser que no sea el Amado:
"Dime , insensato por amor ¿quieres ser libre de todas las cosas? Respondió: Sí, menos de mi Amado ¿Y quieres ser cautivo? Dijo. Sí, de amor, suspiros y pensamientos, trabajos, peligros, destierros y llantos para servir a mi Amado, por quien- dijo el amigo- son creadas todas las cosas para loar y conocer sus valores" 13
Por su parte Ibn al- Arabi, místico murciano (1165-1240) llamado "Gran Maestro" por sus enseñanzas sufíes, dice:
"No se distingue la unión de su Amado de la separación o fuga de éste. Porque está ocupado en contemplar en su conciencia a su Amado constantemente." 14
Los dolores y sufrimientos que el amigo padece por ese amor:
"Dime, hombre que por amor andas como fatuo, ¿hasta cuando serás cautivo y sujeto a llorar y padecer trabajos y penas? Respondió: Hasta que el Amado hará de mi alma y mi cuerpo separación." 15
El gran mártir sufí, que sufrió un cruel martirio por considerar los teólogos musulmanes sacrílegas y contrarias a la ortodoxia sus teorías del amor divino, Husayn ibn Mansur Hallaj (857-922) expresa:
"Pensar en Ti me atormenta
pues deseo verte.
Olvidarte me hace llorar y sufrir.
¡Heme aquí, convertido enteramente en corazón!
¡Implorándote para sufrir de amor!"16
Las manifestaciones externas, las cuales son:
"Las señas de los amores que hace el amigo a su Amado en el principio son llantos, en el medio tribulaciones y, al fin, dulce muerte; y por esas señas predicó el amigo a los amadores de su Amado" 17
Por su parte Ibn al- Arabi dice:
"Uno de los más delicados fenómenos que en el amor se observan es que llega a determinar hasta debilidad física, enflaquecimiento o fatiga morbosa, imposibilidad de conciliar el sueño y pérdida del gusto en la comida" 18
El amor como síntesis de los contrarios:
"Preguntaron al amigo: ¿Cuáles son tus riquezas? Respondió: La pobreza que soporto de mi Amado. ¡Y cuál es tu reposo? El desfallecimiento que me produce el amor" 19
De forma semejante dice también Ibn al- Farid (poeta sufí que vivió entre 1181y 1235 cantando al amor divino):
"Mi unión es mi separación
Mi aproximación, mi alejamiento;
Mi amor, mi odio
Y mi fin, mi comienzo." 20
La locura de amor se da tanto en el amor humano como en el divino y también los místicos son denominados locos de amor:
"Caminaba el amigo por una ciudad como loco, cantando a su Amado; y le preguntaron las gentes si había perdido el juicio. Respondió que su Amado le había robado su voluntad, y que él le había entregado su entendimiento; por eso le había quedado sólo la memoria, con la que recordaba al Amado" 21
Ibn al- Arabi tiene un pensamiento análogo:
"Este fenómeno [la locura de amor] es propio de aquellos cuyo amor es tan violento, que van errantes de aquí para allá, como locos abstraídos y reconcentrados sin fijarse en nada ni cuidarse de nadie." 22
EL LENGUAJE AMOROSO
La mística en todas sus variantes traspone las experiencias del amor humano al plano divino. Es decir, utiliza las nociones fundamentales de la existencia humana para expresar lo que experimenta en ese continuo acercamiento a Dios. Debido a esto, el lenguaje con que el místico manifiesta su amor a Dios es el lenguaje amoroso humano. Por medio de metáforas y expresiones del amor humano, el místico se introduce en el mundo de lo sagrado. Tal es el caso de Ramón Llull que se dirige a Dios en los siguientes términos:
"Alegrábase mi Amado porque le envió mis pensamientos y por El lloran y están en continuas lágrimas mis ojos, y siento langores, y sin El ni vivo, ni toco, ni veo, ni oigo, ni huelo." 23
Alvaro Galmés de Fuentes señala que la mística islámica se caracteriza por su realismo: utiliza los signos e imágenes del mundo sensible para expresar lo divino. Traspone elementos de la literatura profana a la mística porque en Arabia se desarrolló en los siglos VII y VIII una lírica cortés árabe que inspiró en lenguaje de los místicos sufíes. En Al- Andalus el magistral poeta Ibn Hazm de Córdoba es el principal representante de la lírica cortesana árabe. En uno de sus versos podemos observarla dolencia y el sufrimiento por amor que también se desarrolla en los místicos:
"Esta dolencia, cuya curación desafía al médico,
me llevaría, sin duda, ala aguada de la muerte.
Pero contento estoy con caer víctima de su amor
como quien bebe veneno desleido
en vino generoso."24
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
--------------------------------------------------------------------------------
1 Lulio, Raimundo: Libro del Amigo y del Amado, Aguilar Editor, Buenos Aires, 1960, pag. 51
2 Lulio: ob. cit. pag.23
3 Lulio: ob. cit. pag 109
4 Lulio:ob.cit. pag 57
5 Lulio: ob.cit. pag.57
6 Lulio: ob. cit. pag. 62
7 Lulio: ob. cit. pag. 113
8 Lulio: ob. cit. pag.105
9 San Agustín: Confesiones, Ed. Poblet, Buenos Aires, 1944, pag. 254
10 San Agustín: ob cit pag. 94
12 Lulio:ob. cit.pag. 122
13 Lulio: ob. cit. ,pag. 96
14 Galmés de Fuentes,A: Ramón Llull y la tradición árabe Quaderns Crema, Barcelona, 1999, pag. 59
15 Lulio: ob. cit. pag.83
16 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag.60
17 Lulio: ob. cit. pag.93
18 Galmés de Fuentes: ob. cit.pag. 56
19 Lulio: ob, cit. pag 57
20 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag.54
21 Lulio: ob. cit. pag. 112
22 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag. 86
23 Lulio: ob. cit. pag. 74
24 Galmés de Fuentes: ob cit. pag. 110
El objetivo del presente trabajo consiste en estudiar los aspectos más destacados del amor místico a través de la obra " Libro del Amigo y del Amado", escrito hacia 1283- 1285 por Ramón Llull.
Primeramente es necesario aclarar a qué se hace referencia con amor místico, también llamado mística. Es un fenómeno que aparece en todas las religiones y consiste en el proceso de crecimiento espiritual que emprende una persona para acercarse hacia lo que considera como LO DIVINO.
Siguiendo a Helene Nolthenius, se pueden establecer cinco estadios en este proceso de crecimiento espiritual:
v Conversio: es un período de insatisfacción y apatía, en la cual el místico se encuentra intranquilo y lucha consigo mismo para desprenderse de la propia persona.
v Purgatio: el místico no puede seguir avanzando porque todavía sigue atado a las cosas mundanas y no está completamente a disposición de Dios. A través de la humillación y las mortificaciones él busca purificarse, limpiarse de sus culpas. El final llega frecuentemente de forma repentina, cuando las cargas se alivianan y se encuentra la paz.
v Illuminatio: ahora el místico puede seguir adelante en su camino de crecimiento, sabe adónde ir y como hacerlo. Tiene necesidad de silencio y contemplación, pero a la vez desarrolla su actividad en el campo caritativo o de dirección.
v Ariditas: aunque la distancia entre el místico y Dios se haya acortado, sigue presente. Para poder entregarse realmente a Dios debe atravesar un período de prueba. El místico cae en una depresión porque a punto de alcanzar la perfección es como si se encontrara al principio. Vive en la oscuridad cuya función es eliminar los últimos restos de amor propio y de voluntad propia. Gradualmente consigue superar la depresión y cuando sale de ella se da cuenta que ha alcanzado la unión con Dios.
v Unio mystica: se puede resumir en la frase "No yo, sino Dios en mí". Ya se ha llegado a Dios y ahora el proceso no conduce a Dios sino a través de Dios.
Ningún estadio místico se prolonga ininterrumpidamente. La vía mística es como un camino en espiral: el místico a menudo pasa por el mismo lugar pero a una altura cada vez mayor.
Como un representante del fenómeno místico se encuentra Ramón Llull (su nombre en catalán) o Raimundo Lulio (traducido al castellano), místico español que vivió aproximadamente entre 1235-1315. Nació en Mallorca, isla española del Mediterráneo ocupada por los árabes hasta 1229 cuando fue conquistada por el Reino de Aragón y Cataluña. La comunidad musulmana constituía más de la mitad de la población y en este contexto se formó Ramón Llull que tuvo contacto directo con la cultura árabe. Llegó a dominar el idioma árabe y a conocer profundamente a los más importantes filósofos musulmanes. En Mallorca fundó un monasterio y una escuela donde se enseñaba árabe, además parte de la corte del rey don Jaime. Recorrió varias ciudades como París, donde enseñó en la Universidad, y Aviñon, donde visitó al Papa, además de Barcelona, Lyon, Montpellier, Roma, Génova, Nápoles y Túnez. Entre sus 243 obras encontramos libros didácticos, morales, teológicos, filosóficos y por supuesto místicos.
El "Libro del Amigo y del Amado" (cuyo título en catalán es "Llibre d' Amic e Amat") constituye los capítulos 106 y 107 de la obra Blaquerna, que también incluye el "Art de Contemplació".
"Blaquerna" es un libro que relata la historia de este personaje ficticio, un místico que dedica toda su vida al servicio de Dios, primero como eremita y luego como abad. Es tan eficaz su tarea al frente del monasterio que Blaquerna es elevado a obispo y posteriormente a Papa. Durante toda su labor eclesial le preocupa especialmente, además de la evangelización del pueblo cristiano, la propagación de la fe de Cristo entre los pueblos infieles, como judíos y moros. Aunque prefiere que la conversión se realice por medios pacíficos y razonables, para lo cual funda centros de ciencias y lenguas, también admite algunas veces el uso de la violencia. Finalmente, Blaquerna decide renunciar al Papado y volver a la vida eremítica. Es en este momento cuando escribe el "Libro del Amigo y del Amado", en el cual se expresa el alma contemplativa del autor Ramón Llull, pues el mencionado libro es el punto culminante de la entrega de Blaquerna a Dios. Este libro invita a la meditación y a la reflexión ya que como toda obra mística, se basa en la contemplación que une el alma con Dios por mediación del amor.
El método utilizado por Ramón Llull es exponer 365 ejemplos, uno por cada día del año, para contemplar toda una jornada. Ellos son "parábolas de amor y breves sentencias al hombre de gran devoción y necesitan exposición, y por la exposición sube el entendimiento más alto en su contemplación, por cuya elevación asciende la voluntad y multiplica más la devoción."1
Esta obra constituye un ejemplo relevante de la confluencia del pensamiento cristiano y musulmán en la España de la Baja Edad Media. Ahora bien, en el presente trabajo se plantea que en el "Libro del Amigo y del Amado" confluyen las influencias del pensamiento de San Agustín y también del pensamiento sufí árabe, las cuales conforman las características del misticismo luliano.
A continuación se presentan los temas más destacados del "Libro del Amigo y del Amado", que ponen de manifiesto dichas influencias.
EL BIEN ABSOLUTO
Desde la época de los griegos, Platón admitía la idea de Bien, concebida como un Bien relativo. Con la aparición y propagación del cristianismo, San Agustín también planteó la existencia del Bien Absoluto y Supremo: Dios.
Este es el mismo sentido que le concede Llull en el "Libro del Amigo y del Amado" a Dios:
"Tu eres un solo Bien, de quien descienden y emana todos los otros bienes. Tu bien tan solamente sostiene a todo otro bien. Sólo tu bien es principio de mi bien, y por eso todo mi bien doy y sujeto a honrar, loar y servir a tu Bien solamente".2
Se puede apreciar que siendo Dios el Bien Absoluto, de El proceden los otros bienes que se ubican en una escala de bienes superiores e inferiores, según la cercanía o lejanía de Dios. Los bienes, en especial los superiores, son escalones que acercan al hombre hacia Dios pero no se deben confundirlos con Aquel que es el Bien Absoluto y al cual se debe adorar, honrar, amar y servir sobre todas las cosas:
"Alegrábase el amigo por el ser de su Amado, pues que por su Ser todo otro ser ha venido en ser, y es sustentado, obligado y sujetado a honrar y servir al Ser de su Amado, quien por ningún otro Ser puede ser destruido, ni culpado, disminuido y aumentado3."
"¿Cuál otro es mejor, ni más noble, que el Soberano Bien, eterno e infinito en grandeza, poder, soberanía, amor y perfección." 4
Dios como Bien Absoluto es en sí mismo las mayores virtudes:
"Preguntaron al amigo: ¿Por qué su Amado era glorioso, y respondió: Porque es Gloria. Dijeronle:¿Por qué era poderoso? Porque es Poder. Y ¿Por qué es sabio? Porque es Sabiduría. Y ¿Por qué es amable? Porque es Amor."5
Por todo esto, el místico dedica su vida a la contemplación de Dios desea entregarse por completo a El porque es el único capaz de satisfacer las ansias de trascendencia que tiene el hombre. Como dijo San Agustín "nos hiciste Señor para Ti y nuestro corazón no estará tranquilo hasta que regrese a Ti".
Así también es expresado en el "Libro del Amigo y del Amado":
"Decía el amigo a su Amado: Tú eres todo y por todo y en todo y con todo. A Ti quiero entregarme todo para tenerte todo"6
LAS COSAS MUNDANAS Y EL PECADO
En la entrega total del hombre a Dios, existen varios impedimentos y obstáculos, a los que el "Libro del Amigo y del Amado" les da el nombre de "mundo".
Bajo esta denominación están agrupados la avaricia, la lujuria, la soberbia, la riqueza, la vanagloria, la vanidad, la gula y en general todos los pecados que alejan de Dios:
"Olió el amigo flores y se acordó de la hediondez del rico avariento, del viejo lujurioso y del soberbio desagradecido. Gustó dulces el amigo y entendió en ellos las amarguras de los bienes temporales y de la entrada y salida de este mundo. Sintió el amigo placeres mundanos y en ellos entendió el breve tránsito de este mundo y los eternos tormentos, de que son ocasión los deleites agradables de este mundo, y por esto el amigo desprecio luego todos los deleites vanos".7
Entonces, se puede decir que el pecado nos aleja de Dios, pero es necesario aclarar que el pecado no es "algo" en el sentido que no tiene entidad, sino que es ausencia de bien. Así lo expresa Llull:
"¿Qué cosa es pecado? (…) Es privación del bien y es contra el fin por el cual fue creado el mundo.
Preguntaron al amigo si el pecado era algo. Respondió: No se que cosa alguna tenga ser, sino la criatura y el Amado; si el Amado, pues, no creó el pecado ¿Cómo puede el pecado tener ser? Más así como la ceguedad priva de la vista, así el pecado hace perder a muchos la bienaventuranza" 8
Esta concepción del mal como ausencia del bien está tomada de San Agustín, quien en las Confesiones plantea que todas las cosas creadas por Dios (el bien absoluto) son buenas y no hay sustancia alguna en todo el mundo que El no haya creado, por lo tanto todas son buenas porque Dios hizo todas las cosas:
"(…) si se privaran [las cosas] enteramente de toda su bondad, absolutamente dejarían de ser: luego, mientras que tiene ser, tienen alguna bondad, y así es cierto que todas las cosas que son, son buenas. Lo cual prueba convincentemente que el mal cuyo principio andaba yo buscando, no es alguna substancia, porque si lo fuera, algún bien sería"9
La noción del mal de San Agustín estaba contrapuesta a la de los maniqueos, secta a la que perteneció antes de su conversión al cristianismo. Ellos postulaban la existencia de dos principios contrarios y coeternos: el bien y el mal. Para los maniqueos el mal era una sustancia, al igual que el bien, y tenía entidad. Entonces Dios no era el bien absoluto del cual derivan todos los bienes porque con esta concepción se admitía que no tenía poder sobre el mal y que las cosas que había creado no sólo eran buenas, sino también malas.
Contrariamente a la doctrina maniquea San Agustín afirmaba que:
"(…)no es otra cosa el mal sino privación del bien, hasta llegar al mayor mal, que es la nada, y privación de todo bien" 10
Todos estos pecados encadenan al hombre a una vida mundana y lo apartan del amor místico.
"Al amigo fue propuesta la cuestión ¿En dónde muere el amor? Respondió: En los temporales deleites de este mundo (…)
Dime, fatuo por amor ¿qué cosa es este mundo? Respondió: Cárcel de los amadores y siervos de mi Amado".11
Por esto, el hombre que desee darse por completo al amor de Dios, deberá sufrir incomprensión, burla y desprecio de la gente por no vivir como ella
"Si tu, cautivo de amor, dices la verdad, serás herido de las gentes, escarnecido, reprendido, atormentado y condenado a muerte. Respondió el amigo: De esto se sigue que, si yo dijera falsedades, sería amado, alabado y servido y honrado de las gentes, y defendido de los que menosprecian a mi Amado El amigo estimó más ser maldecido y reprendido que ser amado de los falsos maldicentes"..12
Un hombre místico vive en este mundo pero como si no fuera de él, pues su prioridad es amar a Dios y servirlo sólo a El como único Señor. Mientras que los otros hombres persiguen dinero y poder y hacen de ellos su dios, el místico sabe que estos son bienes inferiores y que únicamente Dios es el Bien Supremo y el Fin para el cual fue creado el hombre.
LAS CARACTERISTICAS DEL AMOR ENTRE EL AMIGO Y EL AMADO
Así como anteriormente se ha puesto de manifiesto la influencia agustiniana en el "Libro del Amigo y del Amado", también se observará la influencia sufí en dicho libro.
El sufismo es la manifestación mística del Islam que surge hacia los siglos IX y X en un espacio geográfico que abarca desde Egipto a Bagdad. Los místicos sufíes son perseguidos por el Islam oficial debido al amor apasionado de los místicos sufíes hacia Dios. Para los doctores de la ley y los jueces, Dios es objeto de adoración y no de amor porque el amor supone concordancia y ella no puede existir entre el Creador y las criaturas. A partir del siglo X se demostró su ortodoxia y cesó la persecución. Entonces, empezará su expansión que alcanzará Al- Andalus, incluida la isla de Mallorca. El sufismo se fue integrando a la comunidad islámica a través de cofradías religiosas. Estas cofradías eran los caminos que conducían a los adeptos a obtener los estados o moradas espirituales. No eran una especie de vida monástica porque los fieles o hermanos mantenían su vida familiar y social y se reunían periódicamente bajo la guía de su director espiritual. De esta manera llegó a conocer Ramón Llull el sufismo en Mallorca, isla recién conquistada y todavía notablemente musulmana.
De esta corriente del pensamiento musulmán, el sufismo, Llull tomará los motivos temáticos de la mística musulmana. Alvaro Galmés de Fuentes, en su libro "Ramón Llull y la tradición árabe", ofrece excelentes ejemplos de místicos sufíes que pueden considerarse como antecesores e inspiradores de Ramón Llull.
Las características del amor místico en el "Libro del Amigo y del Amado"son entonces, de inspiración sufí como veremos a continuación:
En primer lugar la denominación amigo y amado son de género masculino. En la tradición sufí la masculinidad de los personajes permitía distinguir el amor místico del amor carnal. Se descarnaliza la relación que no puede ser concebida como sexual entre dos amantes sino como exclusivamente espiritual entre el alma y Dios.
La exclusividad que impide que el amigo tenga pensamientos y sentimientos hacia otro ser que no sea el Amado:
"Dime , insensato por amor ¿quieres ser libre de todas las cosas? Respondió: Sí, menos de mi Amado ¿Y quieres ser cautivo? Dijo. Sí, de amor, suspiros y pensamientos, trabajos, peligros, destierros y llantos para servir a mi Amado, por quien- dijo el amigo- son creadas todas las cosas para loar y conocer sus valores" 13
Por su parte Ibn al- Arabi, místico murciano (1165-1240) llamado "Gran Maestro" por sus enseñanzas sufíes, dice:
"No se distingue la unión de su Amado de la separación o fuga de éste. Porque está ocupado en contemplar en su conciencia a su Amado constantemente." 14
Los dolores y sufrimientos que el amigo padece por ese amor:
"Dime, hombre que por amor andas como fatuo, ¿hasta cuando serás cautivo y sujeto a llorar y padecer trabajos y penas? Respondió: Hasta que el Amado hará de mi alma y mi cuerpo separación." 15
El gran mártir sufí, que sufrió un cruel martirio por considerar los teólogos musulmanes sacrílegas y contrarias a la ortodoxia sus teorías del amor divino, Husayn ibn Mansur Hallaj (857-922) expresa:
"Pensar en Ti me atormenta
pues deseo verte.
Olvidarte me hace llorar y sufrir.
¡Heme aquí, convertido enteramente en corazón!
¡Implorándote para sufrir de amor!"16
Las manifestaciones externas, las cuales son:
"Las señas de los amores que hace el amigo a su Amado en el principio son llantos, en el medio tribulaciones y, al fin, dulce muerte; y por esas señas predicó el amigo a los amadores de su Amado" 17
Por su parte Ibn al- Arabi dice:
"Uno de los más delicados fenómenos que en el amor se observan es que llega a determinar hasta debilidad física, enflaquecimiento o fatiga morbosa, imposibilidad de conciliar el sueño y pérdida del gusto en la comida" 18
El amor como síntesis de los contrarios:
"Preguntaron al amigo: ¿Cuáles son tus riquezas? Respondió: La pobreza que soporto de mi Amado. ¡Y cuál es tu reposo? El desfallecimiento que me produce el amor" 19
De forma semejante dice también Ibn al- Farid (poeta sufí que vivió entre 1181y 1235 cantando al amor divino):
"Mi unión es mi separación
Mi aproximación, mi alejamiento;
Mi amor, mi odio
Y mi fin, mi comienzo." 20
La locura de amor se da tanto en el amor humano como en el divino y también los místicos son denominados locos de amor:
"Caminaba el amigo por una ciudad como loco, cantando a su Amado; y le preguntaron las gentes si había perdido el juicio. Respondió que su Amado le había robado su voluntad, y que él le había entregado su entendimiento; por eso le había quedado sólo la memoria, con la que recordaba al Amado" 21
Ibn al- Arabi tiene un pensamiento análogo:
"Este fenómeno [la locura de amor] es propio de aquellos cuyo amor es tan violento, que van errantes de aquí para allá, como locos abstraídos y reconcentrados sin fijarse en nada ni cuidarse de nadie." 22
EL LENGUAJE AMOROSO
La mística en todas sus variantes traspone las experiencias del amor humano al plano divino. Es decir, utiliza las nociones fundamentales de la existencia humana para expresar lo que experimenta en ese continuo acercamiento a Dios. Debido a esto, el lenguaje con que el místico manifiesta su amor a Dios es el lenguaje amoroso humano. Por medio de metáforas y expresiones del amor humano, el místico se introduce en el mundo de lo sagrado. Tal es el caso de Ramón Llull que se dirige a Dios en los siguientes términos:
"Alegrábase mi Amado porque le envió mis pensamientos y por El lloran y están en continuas lágrimas mis ojos, y siento langores, y sin El ni vivo, ni toco, ni veo, ni oigo, ni huelo." 23
Alvaro Galmés de Fuentes señala que la mística islámica se caracteriza por su realismo: utiliza los signos e imágenes del mundo sensible para expresar lo divino. Traspone elementos de la literatura profana a la mística porque en Arabia se desarrolló en los siglos VII y VIII una lírica cortés árabe que inspiró en lenguaje de los místicos sufíes. En Al- Andalus el magistral poeta Ibn Hazm de Córdoba es el principal representante de la lírica cortesana árabe. En uno de sus versos podemos observarla dolencia y el sufrimiento por amor que también se desarrolla en los místicos:
"Esta dolencia, cuya curación desafía al médico,
me llevaría, sin duda, ala aguada de la muerte.
Pero contento estoy con caer víctima de su amor
como quien bebe veneno desleido
en vino generoso."24
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
--------------------------------------------------------------------------------
1 Lulio, Raimundo: Libro del Amigo y del Amado, Aguilar Editor, Buenos Aires, 1960, pag. 51
2 Lulio: ob. cit. pag.23
3 Lulio: ob. cit. pag 109
4 Lulio:ob.cit. pag 57
5 Lulio: ob.cit. pag.57
6 Lulio: ob. cit. pag. 62
7 Lulio: ob. cit. pag. 113
8 Lulio: ob. cit. pag.105
9 San Agustín: Confesiones, Ed. Poblet, Buenos Aires, 1944, pag. 254
10 San Agustín: ob cit pag. 94
12 Lulio:ob. cit.pag. 122
13 Lulio: ob. cit. ,pag. 96
14 Galmés de Fuentes,A: Ramón Llull y la tradición árabe Quaderns Crema, Barcelona, 1999, pag. 59
15 Lulio: ob. cit. pag.83
16 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag.60
17 Lulio: ob. cit. pag.93
18 Galmés de Fuentes: ob. cit.pag. 56
19 Lulio: ob, cit. pag 57
20 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag.54
21 Lulio: ob. cit. pag. 112
22 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag. 86
23 Lulio: ob. cit. pag. 74
24 Galmés de Fuentes: ob cit. pag. 110
El objetivo del presente trabajo consiste en estudiar los aspectos más destacados del amor místico a través de la obra " Libro del Amigo y del Amado", escrito hacia 1283- 1285 por Ramón Llull.
Primeramente es necesario aclarar a qué se hace referencia con amor místico, también llamado mística. Es un fenómeno que aparece en todas las religiones y consiste en el proceso de crecimiento espiritual que emprende una persona para acercarse hacia lo que considera como LO DIVINO.
Siguiendo a Helene Nolthenius, se pueden establecer cinco estadios en este proceso de crecimiento espiritual:
v Conversio: es un período de insatisfacción y apatía, en la cual el místico se encuentra intranquilo y lucha consigo mismo para desprenderse de la propia persona.
v Purgatio: el místico no puede seguir avanzando porque todavía sigue atado a las cosas mundanas y no está completamente a disposición de Dios. A través de la humillación y las mortificaciones él busca purificarse, limpiarse de sus culpas. El final llega frecuentemente de forma repentina, cuando las cargas se alivianan y se encuentra la paz.
v Illuminatio: ahora el místico puede seguir adelante en su camino de crecimiento, sabe adónde ir y como hacerlo. Tiene necesidad de silencio y contemplación, pero a la vez desarrolla su actividad en el campo caritativo o de dirección.
v Ariditas: aunque la distancia entre el místico y Dios se haya acortado, sigue presente. Para poder entregarse realmente a Dios debe atravesar un período de prueba. El místico cae en una depresión porque a punto de alcanzar la perfección es como si se encontrara al principio. Vive en la oscuridad cuya función es eliminar los últimos restos de amor propio y de voluntad propia. Gradualmente consigue superar la depresión y cuando sale de ella se da cuenta que ha alcanzado la unión con Dios.
v Unio mystica: se puede resumir en la frase "No yo, sino Dios en mí". Ya se ha llegado a Dios y ahora el proceso no conduce a Dios sino a través de Dios.
Ningún estadio místico se prolonga ininterrumpidamente. La vía mística es como un camino en espiral: el místico a menudo pasa por el mismo lugar pero a una altura cada vez mayor.
Como un representante del fenómeno místico se encuentra Ramón Llull (su nombre en catalán) o Raimundo Lulio (traducido al castellano), místico español que vivió aproximadamente entre 1235-1315. Nació en Mallorca, isla española del Mediterráneo ocupada por los árabes hasta 1229 cuando fue conquistada por el Reino de Aragón y Cataluña. La comunidad musulmana constituía más de la mitad de la población y en este contexto se formó Ramón Llull que tuvo contacto directo con la cultura árabe. Llegó a dominar el idioma árabe y a conocer profundamente a los más importantes filósofos musulmanes. En Mallorca fundó un monasterio y una escuela donde se enseñaba árabe, además parte de la corte del rey don Jaime. Recorrió varias ciudades como París, donde enseñó en la Universidad, y Aviñon, donde visitó al Papa, además de Barcelona, Lyon, Montpellier, Roma, Génova, Nápoles y Túnez. Entre sus 243 obras encontramos libros didácticos, morales, teológicos, filosóficos y por supuesto místicos.
El "Libro del Amigo y del Amado" (cuyo título en catalán es "Llibre d' Amic e Amat") constituye los capítulos 106 y 107 de la obra Blaquerna, que también incluye el "Art de Contemplació".
"Blaquerna" es un libro que relata la historia de este personaje ficticio, un místico que dedica toda su vida al servicio de Dios, primero como eremita y luego como abad. Es tan eficaz su tarea al frente del monasterio que Blaquerna es elevado a obispo y posteriormente a Papa. Durante toda su labor eclesial le preocupa especialmente, además de la evangelización del pueblo cristiano, la propagación de la fe de Cristo entre los pueblos infieles, como judíos y moros. Aunque prefiere que la conversión se realice por medios pacíficos y razonables, para lo cual funda centros de ciencias y lenguas, también admite algunas veces el uso de la violencia. Finalmente, Blaquerna decide renunciar al Papado y volver a la vida eremítica. Es en este momento cuando escribe el "Libro del Amigo y del Amado", en el cual se expresa el alma contemplativa del autor Ramón Llull, pues el mencionado libro es el punto culminante de la entrega de Blaquerna a Dios. Este libro invita a la meditación y a la reflexión ya que como toda obra mística, se basa en la contemplación que une el alma con Dios por mediación del amor.
El método utilizado por Ramón Llull es exponer 365 ejemplos, uno por cada día del año, para contemplar toda una jornada. Ellos son "parábolas de amor y breves sentencias al hombre de gran devoción y necesitan exposición, y por la exposición sube el entendimiento más alto en su contemplación, por cuya elevación asciende la voluntad y multiplica más la devoción."1
Esta obra constituye un ejemplo relevante de la confluencia del pensamiento cristiano y musulmán en la España de la Baja Edad Media. Ahora bien, en el presente trabajo se plantea que en el "Libro del Amigo y del Amado" confluyen las influencias del pensamiento de San Agustín y también del pensamiento sufí árabe, las cuales conforman las características del misticismo luliano.
A continuación se presentan los temas más destacados del "Libro del Amigo y del Amado", que ponen de manifiesto dichas influencias.
EL BIEN ABSOLUTO
Desde la época de los griegos, Platón admitía la idea de Bien, concebida como un Bien relativo. Con la aparición y propagación del cristianismo, San Agustín también planteó la existencia del Bien Absoluto y Supremo: Dios.
Este es el mismo sentido que le concede Llull en el "Libro del Amigo y del Amado" a Dios:
"Tu eres un solo Bien, de quien descienden y emana todos los otros bienes. Tu bien tan solamente sostiene a todo otro bien. Sólo tu bien es principio de mi bien, y por eso todo mi bien doy y sujeto a honrar, loar y servir a tu Bien solamente".2
Se puede apreciar que siendo Dios el Bien Absoluto, de El proceden los otros bienes que se ubican en una escala de bienes superiores e inferiores, según la cercanía o lejanía de Dios. Los bienes, en especial los superiores, son escalones que acercan al hombre hacia Dios pero no se deben confundirlos con Aquel que es el Bien Absoluto y al cual se debe adorar, honrar, amar y servir sobre todas las cosas:
"Alegrábase el amigo por el ser de su Amado, pues que por su Ser todo otro ser ha venido en ser, y es sustentado, obligado y sujetado a honrar y servir al Ser de su Amado, quien por ningún otro Ser puede ser destruido, ni culpado, disminuido y aumentado3."
"¿Cuál otro es mejor, ni más noble, que el Soberano Bien, eterno e infinito en grandeza, poder, soberanía, amor y perfección." 4
Dios como Bien Absoluto es en sí mismo las mayores virtudes:
"Preguntaron al amigo: ¿Por qué su Amado era glorioso, y respondió: Porque es Gloria. Dijeronle:¿Por qué era poderoso? Porque es Poder. Y ¿Por qué es sabio? Porque es Sabiduría. Y ¿Por qué es amable? Porque es Amor."5
Por todo esto, el místico dedica su vida a la contemplación de Dios desea entregarse por completo a El porque es el único capaz de satisfacer las ansias de trascendencia que tiene el hombre. Como dijo San Agustín "nos hiciste Señor para Ti y nuestro corazón no estará tranquilo hasta que regrese a Ti".
Así también es expresado en el "Libro del Amigo y del Amado":
"Decía el amigo a su Amado: Tú eres todo y por todo y en todo y con todo. A Ti quiero entregarme todo para tenerte todo"6
LAS COSAS MUNDANAS Y EL PECADO
En la entrega total del hombre a Dios, existen varios impedimentos y obstáculos, a los que el "Libro del Amigo y del Amado" les da el nombre de "mundo".
Bajo esta denominación están agrupados la avaricia, la lujuria, la soberbia, la riqueza, la vanagloria, la vanidad, la gula y en general todos los pecados que alejan de Dios:
"Olió el amigo flores y se acordó de la hediondez del rico avariento, del viejo lujurioso y del soberbio desagradecido. Gustó dulces el amigo y entendió en ellos las amarguras de los bienes temporales y de la entrada y salida de este mundo. Sintió el amigo placeres mundanos y en ellos entendió el breve tránsito de este mundo y los eternos tormentos, de que son ocasión los deleites agradables de este mundo, y por esto el amigo desprecio luego todos los deleites vanos".7
Entonces, se puede decir que el pecado nos aleja de Dios, pero es necesario aclarar que el pecado no es "algo" en el sentido que no tiene entidad, sino que es ausencia de bien. Así lo expresa Llull:
"¿Qué cosa es pecado? (…) Es privación del bien y es contra el fin por el cual fue creado el mundo.
Preguntaron al amigo si el pecado era algo. Respondió: No se que cosa alguna tenga ser, sino la criatura y el Amado; si el Amado, pues, no creó el pecado ¿Cómo puede el pecado tener ser? Más así como la ceguedad priva de la vista, así el pecado hace perder a muchos la bienaventuranza" 8
Esta concepción del mal como ausencia del bien está tomada de San Agustín, quien en las Confesiones plantea que todas las cosas creadas por Dios (el bien absoluto) son buenas y no hay sustancia alguna en todo el mundo que El no haya creado, por lo tanto todas son buenas porque Dios hizo todas las cosas:
"(…) si se privaran [las cosas] enteramente de toda su bondad, absolutamente dejarían de ser: luego, mientras que tiene ser, tienen alguna bondad, y así es cierto que todas las cosas que son, son buenas. Lo cual prueba convincentemente que el mal cuyo principio andaba yo buscando, no es alguna substancia, porque si lo fuera, algún bien sería"9
La noción del mal de San Agustín estaba contrapuesta a la de los maniqueos, secta a la que perteneció antes de su conversión al cristianismo. Ellos postulaban la existencia de dos principios contrarios y coeternos: el bien y el mal. Para los maniqueos el mal era una sustancia, al igual que el bien, y tenía entidad. Entonces Dios no era el bien absoluto del cual derivan todos los bienes porque con esta concepción se admitía que no tenía poder sobre el mal y que las cosas que había creado no sólo eran buenas, sino también malas.
Contrariamente a la doctrina maniquea San Agustín afirmaba que:
"(…)no es otra cosa el mal sino privación del bien, hasta llegar al mayor mal, que es la nada, y privación de todo bien" 10
Todos estos pecados encadenan al hombre a una vida mundana y lo apartan del amor místico.
"Al amigo fue propuesta la cuestión ¿En dónde muere el amor? Respondió: En los temporales deleites de este mundo (…)
Dime, fatuo por amor ¿qué cosa es este mundo? Respondió: Cárcel de los amadores y siervos de mi Amado".11
Por esto, el hombre que desee darse por completo al amor de Dios, deberá sufrir incomprensión, burla y desprecio de la gente por no vivir como ella
"Si tu, cautivo de amor, dices la verdad, serás herido de las gentes, escarnecido, reprendido, atormentado y condenado a muerte. Respondió el amigo: De esto se sigue que, si yo dijera falsedades, sería amado, alabado y servido y honrado de las gentes, y defendido de los que menosprecian a mi Amado El amigo estimó más ser maldecido y reprendido que ser amado de los falsos maldicentes"..12
Un hombre místico vive en este mundo pero como si no fuera de él, pues su prioridad es amar a Dios y servirlo sólo a El como único Señor. Mientras que los otros hombres persiguen dinero y poder y hacen de ellos su dios, el místico sabe que estos son bienes inferiores y que únicamente Dios es el Bien Supremo y el Fin para el cual fue creado el hombre.
LAS CARACTERISTICAS DEL AMOR ENTRE EL AMIGO Y EL AMADO
Así como anteriormente se ha puesto de manifiesto la influencia agustiniana en el "Libro del Amigo y del Amado", también se observará la influencia sufí en dicho libro.
El sufismo es la manifestación mística del Islam que surge hacia los siglos IX y X en un espacio geográfico que abarca desde Egipto a Bagdad. Los místicos sufíes son perseguidos por el Islam oficial debido al amor apasionado de los místicos sufíes hacia Dios. Para los doctores de la ley y los jueces, Dios es objeto de adoración y no de amor porque el amor supone concordancia y ella no puede existir entre el Creador y las criaturas. A partir del siglo X se demostró su ortodoxia y cesó la persecución. Entonces, empezará su expansión que alcanzará Al- Andalus, incluida la isla de Mallorca. El sufismo se fue integrando a la comunidad islámica a través de cofradías religiosas. Estas cofradías eran los caminos que conducían a los adeptos a obtener los estados o moradas espirituales. No eran una especie de vida monástica porque los fieles o hermanos mantenían su vida familiar y social y se reunían periódicamente bajo la guía de su director espiritual. De esta manera llegó a conocer Ramón Llull el sufismo en Mallorca, isla recién conquistada y todavía notablemente musulmana.
De esta corriente del pensamiento musulmán, el sufismo, Llull tomará los motivos temáticos de la mística musulmana. Alvaro Galmés de Fuentes, en su libro "Ramón Llull y la tradición árabe", ofrece excelentes ejemplos de místicos sufíes que pueden considerarse como antecesores e inspiradores de Ramón Llull.
Las características del amor místico en el "Libro del Amigo y del Amado"son entonces, de inspiración sufí como veremos a continuación:
En primer lugar la denominación amigo y amado son de género masculino. En la tradición sufí la masculinidad de los personajes permitía distinguir el amor místico del amor carnal. Se descarnaliza la relación que no puede ser concebida como sexual entre dos amantes sino como exclusivamente espiritual entre el alma y Dios.
La exclusividad que impide que el amigo tenga pensamientos y sentimientos hacia otro ser que no sea el Amado:
"Dime , insensato por amor ¿quieres ser libre de todas las cosas? Respondió: Sí, menos de mi Amado ¿Y quieres ser cautivo? Dijo. Sí, de amor, suspiros y pensamientos, trabajos, peligros, destierros y llantos para servir a mi Amado, por quien- dijo el amigo- son creadas todas las cosas para loar y conocer sus valores" 13
Por su parte Ibn al- Arabi, místico murciano (1165-1240) llamado "Gran Maestro" por sus enseñanzas sufíes, dice:
"No se distingue la unión de su Amado de la separación o fuga de éste. Porque está ocupado en contemplar en su conciencia a su Amado constantemente." 14
Los dolores y sufrimientos que el amigo padece por ese amor:
"Dime, hombre que por amor andas como fatuo, ¿hasta cuando serás cautivo y sujeto a llorar y padecer trabajos y penas? Respondió: Hasta que el Amado hará de mi alma y mi cuerpo separación." 15
El gran mártir sufí, que sufrió un cruel martirio por considerar los teólogos musulmanes sacrílegas y contrarias a la ortodoxia sus teorías del amor divino, Husayn ibn Mansur Hallaj (857-922) expresa:
"Pensar en Ti me atormenta
pues deseo verte.
Olvidarte me hace llorar y sufrir.
¡Heme aquí, convertido enteramente en corazón!
¡Implorándote para sufrir de amor!"16
Las manifestaciones externas, las cuales son:
"Las señas de los amores que hace el amigo a su Amado en el principio son llantos, en el medio tribulaciones y, al fin, dulce muerte; y por esas señas predicó el amigo a los amadores de su Amado" 17
Por su parte Ibn al- Arabi dice:
"Uno de los más delicados fenómenos que en el amor se observan es que llega a determinar hasta debilidad física, enflaquecimiento o fatiga morbosa, imposibilidad de conciliar el sueño y pérdida del gusto en la comida" 18
El amor como síntesis de los contrarios:
"Preguntaron al amigo: ¿Cuáles son tus riquezas? Respondió: La pobreza que soporto de mi Amado. ¡Y cuál es tu reposo? El desfallecimiento que me produce el amor" 19
De forma semejante dice también Ibn al- Farid (poeta sufí que vivió entre 1181y 1235 cantando al amor divino):
"Mi unión es mi separación
Mi aproximación, mi alejamiento;
Mi amor, mi odio
Y mi fin, mi comienzo." 20
La locura de amor se da tanto en el amor humano como en el divino y también los místicos son denominados locos de amor:
"Caminaba el amigo por una ciudad como loco, cantando a su Amado; y le preguntaron las gentes si había perdido el juicio. Respondió que su Amado le había robado su voluntad, y que él le había entregado su entendimiento; por eso le había quedado sólo la memoria, con la que recordaba al Amado" 21
Ibn al- Arabi tiene un pensamiento análogo:
"Este fenómeno [la locura de amor] es propio de aquellos cuyo amor es tan violento, que van errantes de aquí para allá, como locos abstraídos y reconcentrados sin fijarse en nada ni cuidarse de nadie." 22
EL LENGUAJE AMOROSO
La mística en todas sus variantes traspone las experiencias del amor humano al plano divino. Es decir, utiliza las nociones fundamentales de la existencia humana para expresar lo que experimenta en ese continuo acercamiento a Dios. Debido a esto, el lenguaje con que el místico manifiesta su amor a Dios es el lenguaje amoroso humano. Por medio de metáforas y expresiones del amor humano, el místico se introduce en el mundo de lo sagrado. Tal es el caso de Ramón Llull que se dirige a Dios en los siguientes términos:
"Alegrábase mi Amado porque le envió mis pensamientos y por El lloran y están en continuas lágrimas mis ojos, y siento langores, y sin El ni vivo, ni toco, ni veo, ni oigo, ni huelo." 23
Alvaro Galmés de Fuentes señala que la mística islámica se caracteriza por su realismo: utiliza los signos e imágenes del mundo sensible para expresar lo divino. Traspone elementos de la literatura profana a la mística porque en Arabia se desarrolló en los siglos VII y VIII una lírica cortés árabe que inspiró en lenguaje de los místicos sufíes. En Al- Andalus el magistral poeta Ibn Hazm de Córdoba es el principal representante de la lírica cortesana árabe. En uno de sus versos podemos observarla dolencia y el sufrimiento por amor que también se desarrolla en los místicos:
"Esta dolencia, cuya curación desafía al médico,
me llevaría, sin duda, ala aguada de la muerte.
Pero contento estoy con caer víctima de su amor
como quien bebe veneno desleido
en vino generoso."24
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
--------------------------------------------------------------------------------
1 Lulio, Raimundo: Libro del Amigo y del Amado, Aguilar Editor, Buenos Aires, 1960, pag. 51
2 Lulio: ob. cit. pag.23
3 Lulio: ob. cit. pag 109
4 Lulio:ob.cit. pag 57
5 Lulio: ob.cit. pag.57
6 Lulio: ob. cit. pag. 62
7 Lulio: ob. cit. pag. 113
8 Lulio: ob. cit. pag.105
9 San Agustín: Confesiones, Ed. Poblet, Buenos Aires, 1944, pag. 254
10 San Agustín: ob cit pag. 94
12 Lulio:ob. cit.pag. 122
13 Lulio: ob. cit. ,pag. 96
14 Galmés de Fuentes,A: Ramón Llull y la tradición árabe Quaderns Crema, Barcelona, 1999, pag. 59
15 Lulio: ob. cit. pag.83
16 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag.60
17 Lulio: ob. cit. pag.93
18 Galmés de Fuentes: ob. cit.pag. 56
19 Lulio: ob, cit. pag 57
20 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag.54
21 Lulio: ob. cit. pag. 112
22 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag. 86
23 Lulio: ob. cit. pag. 74
24 Galmés de Fuentes: ob cit. pag. 110
El objetivo del presente trabajo consiste en estudiar los aspectos más destacados del amor místico a través de la obra " Libro del Amigo y del Amado", escrito hacia 1283- 1285 por Ramón Llull.
Primeramente es necesario aclarar a qué se hace referencia con amor místico, también llamado mística. Es un fenómeno que aparece en todas las religiones y consiste en el proceso de crecimiento espiritual que emprende una persona para acercarse hacia lo que considera como LO DIVINO.
Siguiendo a Helene Nolthenius, se pueden establecer cinco estadios en este proceso de crecimiento espiritual:
v Conversio: es un período de insatisfacción y apatía, en la cual el místico se encuentra intranquilo y lucha consigo mismo para desprenderse de la propia persona.
v Purgatio: el místico no puede seguir avanzando porque todavía sigue atado a las cosas mundanas y no está completamente a disposición de Dios. A través de la humillación y las mortificaciones él busca purificarse, limpiarse de sus culpas. El final llega frecuentemente de forma repentina, cuando las cargas se alivianan y se encuentra la paz.
v Illuminatio: ahora el místico puede seguir adelante en su camino de crecimiento, sabe adónde ir y como hacerlo. Tiene necesidad de silencio y contemplación, pero a la vez desarrolla su actividad en el campo caritativo o de dirección.
v Ariditas: aunque la distancia entre el místico y Dios se haya acortado, sigue presente. Para poder entregarse realmente a Dios debe atravesar un período de prueba. El místico cae en una depresión porque a punto de alcanzar la perfección es como si se encontrara al principio. Vive en la oscuridad cuya función es eliminar los últimos restos de amor propio y de voluntad propia. Gradualmente consigue superar la depresión y cuando sale de ella se da cuenta que ha alcanzado la unión con Dios.
v Unio mystica: se puede resumir en la frase "No yo, sino Dios en mí". Ya se ha llegado a Dios y ahora el proceso no conduce a Dios sino a través de Dios.
Ningún estadio místico se prolonga ininterrumpidamente. La vía mística es como un camino en espiral: el místico a menudo pasa por el mismo lugar pero a una altura cada vez mayor.
Como un representante del fenómeno místico se encuentra Ramón Llull (su nombre en catalán) o Raimundo Lulio (traducido al castellano), místico español que vivió aproximadamente entre 1235-1315. Nació en Mallorca, isla española del Mediterráneo ocupada por los árabes hasta 1229 cuando fue conquistada por el Reino de Aragón y Cataluña. La comunidad musulmana constituía más de la mitad de la población y en este contexto se formó Ramón Llull que tuvo contacto directo con la cultura árabe. Llegó a dominar el idioma árabe y a conocer profundamente a los más importantes filósofos musulmanes. En Mallorca fundó un monasterio y una escuela donde se enseñaba árabe, además parte de la corte del rey don Jaime. Recorrió varias ciudades como París, donde enseñó en la Universidad, y Aviñon, donde visitó al Papa, además de Barcelona, Lyon, Montpellier, Roma, Génova, Nápoles y Túnez. Entre sus 243 obras encontramos libros didácticos, morales, teológicos, filosóficos y por supuesto místicos.
El "Libro del Amigo y del Amado" (cuyo título en catalán es "Llibre d' Amic e Amat") constituye los capítulos 106 y 107 de la obra Blaquerna, que también incluye el "Art de Contemplació".
"Blaquerna" es un libro que relata la historia de este personaje ficticio, un místico que dedica toda su vida al servicio de Dios, primero como eremita y luego como abad. Es tan eficaz su tarea al frente del monasterio que Blaquerna es elevado a obispo y posteriormente a Papa. Durante toda su labor eclesial le preocupa especialmente, además de la evangelización del pueblo cristiano, la propagación de la fe de Cristo entre los pueblos infieles, como judíos y moros. Aunque prefiere que la conversión se realice por medios pacíficos y razonables, para lo cual funda centros de ciencias y lenguas, también admite algunas veces el uso de la violencia. Finalmente, Blaquerna decide renunciar al Papado y volver a la vida eremítica. Es en este momento cuando escribe el "Libro del Amigo y del Amado", en el cual se expresa el alma contemplativa del autor Ramón Llull, pues el mencionado libro es el punto culminante de la entrega de Blaquerna a Dios. Este libro invita a la meditación y a la reflexión ya que como toda obra mística, se basa en la contemplación que une el alma con Dios por mediación del amor.
El método utilizado por Ramón Llull es exponer 365 ejemplos, uno por cada día del año, para contemplar toda una jornada. Ellos son "parábolas de amor y breves sentencias al hombre de gran devoción y necesitan exposición, y por la exposición sube el entendimiento más alto en su contemplación, por cuya elevación asciende la voluntad y multiplica más la devoción."1
Esta obra constituye un ejemplo relevante de la confluencia del pensamiento cristiano y musulmán en la España de la Baja Edad Media. Ahora bien, en el presente trabajo se plantea que en el "Libro del Amigo y del Amado" confluyen las influencias del pensamiento de San Agustín y también del pensamiento sufí árabe, las cuales conforman las características del misticismo luliano.
A continuación se presentan los temas más destacados del "Libro del Amigo y del Amado", que ponen de manifiesto dichas influencias.
EL BIEN ABSOLUTO
Desde la época de los griegos, Platón admitía la idea de Bien, concebida como un Bien relativo. Con la aparición y propagación del cristianismo, San Agustín también planteó la existencia del Bien Absoluto y Supremo: Dios.
Este es el mismo sentido que le concede Llull en el "Libro del Amigo y del Amado" a Dios:
"Tu eres un solo Bien, de quien descienden y emana todos los otros bienes. Tu bien tan solamente sostiene a todo otro bien. Sólo tu bien es principio de mi bien, y por eso todo mi bien doy y sujeto a honrar, loar y servir a tu Bien solamente".2
Se puede apreciar que siendo Dios el Bien Absoluto, de El proceden los otros bienes que se ubican en una escala de bienes superiores e inferiores, según la cercanía o lejanía de Dios. Los bienes, en especial los superiores, son escalones que acercan al hombre hacia Dios pero no se deben confundirlos con Aquel que es el Bien Absoluto y al cual se debe adorar, honrar, amar y servir sobre todas las cosas:
"Alegrábase el amigo por el ser de su Amado, pues que por su Ser todo otro ser ha venido en ser, y es sustentado, obligado y sujetado a honrar y servir al Ser de su Amado, quien por ningún otro Ser puede ser destruido, ni culpado, disminuido y aumentado3."
"¿Cuál otro es mejor, ni más noble, que el Soberano Bien, eterno e infinito en grandeza, poder, soberanía, amor y perfección." 4
Dios como Bien Absoluto es en sí mismo las mayores virtudes:
"Preguntaron al amigo: ¿Por qué su Amado era glorioso, y respondió: Porque es Gloria. Dijeronle:¿Por qué era poderoso? Porque es Poder. Y ¿Por qué es sabio? Porque es Sabiduría. Y ¿Por qué es amable? Porque es Amor."5
Por todo esto, el místico dedica su vida a la contemplación de Dios desea entregarse por completo a El porque es el único capaz de satisfacer las ansias de trascendencia que tiene el hombre. Como dijo San Agustín "nos hiciste Señor para Ti y nuestro corazón no estará tranquilo hasta que regrese a Ti".
Así también es expresado en el "Libro del Amigo y del Amado":
"Decía el amigo a su Amado: Tú eres todo y por todo y en todo y con todo. A Ti quiero entregarme todo para tenerte todo"6
LAS COSAS MUNDANAS Y EL PECADO
En la entrega total del hombre a Dios, existen varios impedimentos y obstáculos, a los que el "Libro del Amigo y del Amado" les da el nombre de "mundo".
Bajo esta denominación están agrupados la avaricia, la lujuria, la soberbia, la riqueza, la vanagloria, la vanidad, la gula y en general todos los pecados que alejan de Dios:
"Olió el amigo flores y se acordó de la hediondez del rico avariento, del viejo lujurioso y del soberbio desagradecido. Gustó dulces el amigo y entendió en ellos las amarguras de los bienes temporales y de la entrada y salida de este mundo. Sintió el amigo placeres mundanos y en ellos entendió el breve tránsito de este mundo y los eternos tormentos, de que son ocasión los deleites agradables de este mundo, y por esto el amigo desprecio luego todos los deleites vanos".7
Entonces, se puede decir que el pecado nos aleja de Dios, pero es necesario aclarar que el pecado no es "algo" en el sentido que no tiene entidad, sino que es ausencia de bien. Así lo expresa Llull:
"¿Qué cosa es pecado? (…) Es privación del bien y es contra el fin por el cual fue creado el mundo.
Preguntaron al amigo si el pecado era algo. Respondió: No se que cosa alguna tenga ser, sino la criatura y el Amado; si el Amado, pues, no creó el pecado ¿Cómo puede el pecado tener ser? Más así como la ceguedad priva de la vista, así el pecado hace perder a muchos la bienaventuranza" 8
Esta concepción del mal como ausencia del bien está tomada de San Agustín, quien en las Confesiones plantea que todas las cosas creadas por Dios (el bien absoluto) son buenas y no hay sustancia alguna en todo el mundo que El no haya creado, por lo tanto todas son buenas porque Dios hizo todas las cosas:
"(…) si se privaran [las cosas] enteramente de toda su bondad, absolutamente dejarían de ser: luego, mientras que tiene ser, tienen alguna bondad, y así es cierto que todas las cosas que son, son buenas. Lo cual prueba convincentemente que el mal cuyo principio andaba yo buscando, no es alguna substancia, porque si lo fuera, algún bien sería"9
La noción del mal de San Agustín estaba contrapuesta a la de los maniqueos, secta a la que perteneció antes de su conversión al cristianismo. Ellos postulaban la existencia de dos principios contrarios y coeternos: el bien y el mal. Para los maniqueos el mal era una sustancia, al igual que el bien, y tenía entidad. Entonces Dios no era el bien absoluto del cual derivan todos los bienes porque con esta concepción se admitía que no tenía poder sobre el mal y que las cosas que había creado no sólo eran buenas, sino también malas.
Contrariamente a la doctrina maniquea San Agustín afirmaba que:
"(…)no es otra cosa el mal sino privación del bien, hasta llegar al mayor mal, que es la nada, y privación de todo bien" 10
Todos estos pecados encadenan al hombre a una vida mundana y lo apartan del amor místico.
"Al amigo fue propuesta la cuestión ¿En dónde muere el amor? Respondió: En los temporales deleites de este mundo (…)
Dime, fatuo por amor ¿qué cosa es este mundo? Respondió: Cárcel de los amadores y siervos de mi Amado".11
Por esto, el hombre que desee darse por completo al amor de Dios, deberá sufrir incomprensión, burla y desprecio de la gente por no vivir como ella
"Si tu, cautivo de amor, dices la verdad, serás herido de las gentes, escarnecido, reprendido, atormentado y condenado a muerte. Respondió el amigo: De esto se sigue que, si yo dijera falsedades, sería amado, alabado y servido y honrado de las gentes, y defendido de los que menosprecian a mi Amado El amigo estimó más ser maldecido y reprendido que ser amado de los falsos maldicentes"..12
Un hombre místico vive en este mundo pero como si no fuera de él, pues su prioridad es amar a Dios y servirlo sólo a El como único Señor. Mientras que los otros hombres persiguen dinero y poder y hacen de ellos su dios, el místico sabe que estos son bienes inferiores y que únicamente Dios es el Bien Supremo y el Fin para el cual fue creado el hombre.
LAS CARACTERISTICAS DEL AMOR ENTRE EL AMIGO Y EL AMADO
Así como anteriormente se ha puesto de manifiesto la influencia agustiniana en el "Libro del Amigo y del Amado", también se observará la influencia sufí en dicho libro.
El sufismo es la manifestación mística del Islam que surge hacia los siglos IX y X en un espacio geográfico que abarca desde Egipto a Bagdad. Los místicos sufíes son perseguidos por el Islam oficial debido al amor apasionado de los místicos sufíes hacia Dios. Para los doctores de la ley y los jueces, Dios es objeto de adoración y no de amor porque el amor supone concordancia y ella no puede existir entre el Creador y las criaturas. A partir del siglo X se demostró su ortodoxia y cesó la persecución. Entonces, empezará su expansión que alcanzará Al- Andalus, incluida la isla de Mallorca. El sufismo se fue integrando a la comunidad islámica a través de cofradías religiosas. Estas cofradías eran los caminos que conducían a los adeptos a obtener los estados o moradas espirituales. No eran una especie de vida monástica porque los fieles o hermanos mantenían su vida familiar y social y se reunían periódicamente bajo la guía de su director espiritual. De esta manera llegó a conocer Ramón Llull el sufismo en Mallorca, isla recién conquistada y todavía notablemente musulmana.
De esta corriente del pensamiento musulmán, el sufismo, Llull tomará los motivos temáticos de la mística musulmana. Alvaro Galmés de Fuentes, en su libro "Ramón Llull y la tradición árabe", ofrece excelentes ejemplos de místicos sufíes que pueden considerarse como antecesores e inspiradores de Ramón Llull.
Las características del amor místico en el "Libro del Amigo y del Amado"son entonces, de inspiración sufí como veremos a continuación:
En primer lugar la denominación amigo y amado son de género masculino. En la tradición sufí la masculinidad de los personajes permitía distinguir el amor místico del amor carnal. Se descarnaliza la relación que no puede ser concebida como sexual entre dos amantes sino como exclusivamente espiritual entre el alma y Dios.
La exclusividad que impide que el amigo tenga pensamientos y sentimientos hacia otro ser que no sea el Amado:
"Dime , insensato por amor ¿quieres ser libre de todas las cosas? Respondió: Sí, menos de mi Amado ¿Y quieres ser cautivo? Dijo. Sí, de amor, suspiros y pensamientos, trabajos, peligros, destierros y llantos para servir a mi Amado, por quien- dijo el amigo- son creadas todas las cosas para loar y conocer sus valores" 13
Por su parte Ibn al- Arabi, místico murciano (1165-1240) llamado "Gran Maestro" por sus enseñanzas sufíes, dice:
"No se distingue la unión de su Amado de la separación o fuga de éste. Porque está ocupado en contemplar en su conciencia a su Amado constantemente." 14
Los dolores y sufrimientos que el amigo padece por ese amor:
"Dime, hombre que por amor andas como fatuo, ¿hasta cuando serás cautivo y sujeto a llorar y padecer trabajos y penas? Respondió: Hasta que el Amado hará de mi alma y mi cuerpo separación." 15
El gran mártir sufí, que sufrió un cruel martirio por considerar los teólogos musulmanes sacrílegas y contrarias a la ortodoxia sus teorías del amor divino, Husayn ibn Mansur Hallaj (857-922) expresa:
"Pensar en Ti me atormenta
pues deseo verte.
Olvidarte me hace llorar y sufrir.
¡Heme aquí, convertido enteramente en corazón!
¡Implorándote para sufrir de amor!"16
Las manifestaciones externas, las cuales son:
"Las señas de los amores que hace el amigo a su Amado en el principio son llantos, en el medio tribulaciones y, al fin, dulce muerte; y por esas señas predicó el amigo a los amadores de su Amado" 17
Por su parte Ibn al- Arabi dice:
"Uno de los más delicados fenómenos que en el amor se observan es que llega a determinar hasta debilidad física, enflaquecimiento o fatiga morbosa, imposibilidad de conciliar el sueño y pérdida del gusto en la comida" 18
El amor como síntesis de los contrarios:
"Preguntaron al amigo: ¿Cuáles son tus riquezas? Respondió: La pobreza que soporto de mi Amado. ¡Y cuál es tu reposo? El desfallecimiento que me produce el amor" 19
De forma semejante dice también Ibn al- Farid (poeta sufí que vivió entre 1181y 1235 cantando al amor divino):
"Mi unión es mi separación
Mi aproximación, mi alejamiento;
Mi amor, mi odio
Y mi fin, mi comienzo." 20
La locura de amor se da tanto en el amor humano como en el divino y también los místicos son denominados locos de amor:
"Caminaba el amigo por una ciudad como loco, cantando a su Amado; y le preguntaron las gentes si había perdido el juicio. Respondió que su Amado le había robado su voluntad, y que él le había entregado su entendimiento; por eso le había quedado sólo la memoria, con la que recordaba al Amado" 21
Ibn al- Arabi tiene un pensamiento análogo:
"Este fenómeno [la locura de amor] es propio de aquellos cuyo amor es tan violento, que van errantes de aquí para allá, como locos abstraídos y reconcentrados sin fijarse en nada ni cuidarse de nadie." 22
EL LENGUAJE AMOROSO
La mística en todas sus variantes traspone las experiencias del amor humano al plano divino. Es decir, utiliza las nociones fundamentales de la existencia humana para expresar lo que experimenta en ese continuo acercamiento a Dios. Debido a esto, el lenguaje con que el místico manifiesta su amor a Dios es el lenguaje amoroso humano. Por medio de metáforas y expresiones del amor humano, el místico se introduce en el mundo de lo sagrado. Tal es el caso de Ramón Llull que se dirige a Dios en los siguientes términos:
"Alegrábase mi Amado porque le envió mis pensamientos y por El lloran y están en continuas lágrimas mis ojos, y siento langores, y sin El ni vivo, ni toco, ni veo, ni oigo, ni huelo." 23
Alvaro Galmés de Fuentes señala que la mística islámica se caracteriza por su realismo: utiliza los signos e imágenes del mundo sensible para expresar lo divino. Traspone elementos de la literatura profana a la mística porque en Arabia se desarrolló en los siglos VII y VIII una lírica cortés árabe que inspiró en lenguaje de los místicos sufíes. En Al- Andalus el magistral poeta Ibn Hazm de Córdoba es el principal representante de la lírica cortesana árabe. En uno de sus versos podemos observarla dolencia y el sufrimiento por amor que también se desarrolla en los místicos:
"Esta dolencia, cuya curación desafía al médico,
me llevaría, sin duda, ala aguada de la muerte.
Pero contento estoy con caer víctima de su amor
como quien bebe veneno desleido
en vino generoso."24
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
--------------------------------------------------------------------------------
1 Lulio, Raimundo: Libro del Amigo y del Amado, Aguilar Editor, Buenos Aires, 1960, pag. 51
2 Lulio: ob. cit. pag.23
3 Lulio: ob. cit. pag 109
4 Lulio:ob.cit. pag 57
5 Lulio: ob.cit. pag.57
6 Lulio: ob. cit. pag. 62
7 Lulio: ob. cit. pag. 113
8 Lulio: ob. cit. pag.105
9 San Agustín: Confesiones, Ed. Poblet, Buenos Aires, 1944, pag. 254
10 San Agustín: ob cit pag. 94
12 Lulio:ob. cit.pag. 122
13 Lulio: ob. cit. ,pag. 96
14 Galmés de Fuentes,A: Ramón Llull y la tradición árabe Quaderns Crema, Barcelona, 1999, pag. 59
15 Lulio: ob. cit. pag.83
16 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag.60
17 Lulio: ob. cit. pag.93
18 Galmés de Fuentes: ob. cit.pag. 56
19 Lulio: ob, cit. pag 57
20 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag.54
21 Lulio: ob. cit. pag. 112
22 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag. 86
23 Lulio: ob. cit. pag. 74
24 Galmés de Fuentes: ob cit. pag. 110
El objetivo del presente trabajo consiste en estudiar los aspectos más destacados del amor místico a través de la obra " Libro del Amigo y del Amado", escrito hacia 1283- 1285 por Ramón Llull.
Primeramente es necesario aclarar a qué se hace referencia con amor místico, también llamado mística. Es un fenómeno que aparece en todas las religiones y consiste en el proceso de crecimiento espiritual que emprende una persona para acercarse hacia lo que considera como LO DIVINO.
Siguiendo a Helene Nolthenius, se pueden establecer cinco estadios en este proceso de crecimiento espiritual:
v Conversio: es un período de insatisfacción y apatía, en la cual el místico se encuentra intranquilo y lucha consigo mismo para desprenderse de la propia persona.
v Purgatio: el místico no puede seguir avanzando porque todavía sigue atado a las cosas mundanas y no está completamente a disposición de Dios. A través de la humillación y las mortificaciones él busca purificarse, limpiarse de sus culpas. El final llega frecuentemente de forma repentina, cuando las cargas se alivianan y se encuentra la paz.
v Illuminatio: ahora el místico puede seguir adelante en su camino de crecimiento, sabe adónde ir y como hacerlo. Tiene necesidad de silencio y contemplación, pero a la vez desarrolla su actividad en el campo caritativo o de dirección.
v Ariditas: aunque la distancia entre el místico y Dios se haya acortado, sigue presente. Para poder entregarse realmente a Dios debe atravesar un período de prueba. El místico cae en una depresión porque a punto de alcanzar la perfección es como si se encontrara al principio. Vive en la oscuridad cuya función es eliminar los últimos restos de amor propio y de voluntad propia. Gradualmente consigue superar la depresión y cuando sale de ella se da cuenta que ha alcanzado la unión con Dios.
v Unio mystica: se puede resumir en la frase "No yo, sino Dios en mí". Ya se ha llegado a Dios y ahora el proceso no conduce a Dios sino a través de Dios.
Ningún estadio místico se prolonga ininterrumpidamente. La vía mística es como un camino en espiral: el místico a menudo pasa por el mismo lugar pero a una altura cada vez mayor.
Como un representante del fenómeno místico se encuentra Ramón Llull (su nombre en catalán) o Raimundo Lulio (traducido al castellano), místico español que vivió aproximadamente entre 1235-1315. Nació en Mallorca, isla española del Mediterráneo ocupada por los árabes hasta 1229 cuando fue conquistada por el Reino de Aragón y Cataluña. La comunidad musulmana constituía más de la mitad de la población y en este contexto se formó Ramón Llull que tuvo contacto directo con la cultura árabe. Llegó a dominar el idioma árabe y a conocer profundamente a los más importantes filósofos musulmanes. En Mallorca fundó un monasterio y una escuela donde se enseñaba árabe, además parte de la corte del rey don Jaime. Recorrió varias ciudades como París, donde enseñó en la Universidad, y Aviñon, donde visitó al Papa, además de Barcelona, Lyon, Montpellier, Roma, Génova, Nápoles y Túnez. Entre sus 243 obras encontramos libros didácticos, morales, teológicos, filosóficos y por supuesto místicos.
El "Libro del Amigo y del Amado" (cuyo título en catalán es "Llibre d' Amic e Amat") constituye los capítulos 106 y 107 de la obra Blaquerna, que también incluye el "Art de Contemplació".
"Blaquerna" es un libro que relata la historia de este personaje ficticio, un místico que dedica toda su vida al servicio de Dios, primero como eremita y luego como abad. Es tan eficaz su tarea al frente del monasterio que Blaquerna es elevado a obispo y posteriormente a Papa. Durante toda su labor eclesial le preocupa especialmente, además de la evangelización del pueblo cristiano, la propagación de la fe de Cristo entre los pueblos infieles, como judíos y moros. Aunque prefiere que la conversión se realice por medios pacíficos y razonables, para lo cual funda centros de ciencias y lenguas, también admite algunas veces el uso de la violencia. Finalmente, Blaquerna decide renunciar al Papado y volver a la vida eremítica. Es en este momento cuando escribe el "Libro del Amigo y del Amado", en el cual se expresa el alma contemplativa del autor Ramón Llull, pues el mencionado libro es el punto culminante de la entrega de Blaquerna a Dios. Este libro invita a la meditación y a la reflexión ya que como toda obra mística, se basa en la contemplación que une el alma con Dios por mediación del amor.
El método utilizado por Ramón Llull es exponer 365 ejemplos, uno por cada día del año, para contemplar toda una jornada. Ellos son "parábolas de amor y breves sentencias al hombre de gran devoción y necesitan exposición, y por la exposición sube el entendimiento más alto en su contemplación, por cuya elevación asciende la voluntad y multiplica más la devoción."1
Esta obra constituye un ejemplo relevante de la confluencia del pensamiento cristiano y musulmán en la España de la Baja Edad Media. Ahora bien, en el presente trabajo se plantea que en el "Libro del Amigo y del Amado" confluyen las influencias del pensamiento de San Agustín y también del pensamiento sufí árabe, las cuales conforman las características del misticismo luliano.
A continuación se presentan los temas más destacados del "Libro del Amigo y del Amado", que ponen de manifiesto dichas influencias.
EL BIEN ABSOLUTO
Desde la época de los griegos, Platón admitía la idea de Bien, concebida como un Bien relativo. Con la aparición y propagación del cristianismo, San Agustín también planteó la existencia del Bien Absoluto y Supremo: Dios.
Este es el mismo sentido que le concede Llull en el "Libro del Amigo y del Amado" a Dios:
"Tu eres un solo Bien, de quien descienden y emana todos los otros bienes. Tu bien tan solamente sostiene a todo otro bien. Sólo tu bien es principio de mi bien, y por eso todo mi bien doy y sujeto a honrar, loar y servir a tu Bien solamente".2
Se puede apreciar que siendo Dios el Bien Absoluto, de El proceden los otros bienes que se ubican en una escala de bienes superiores e inferiores, según la cercanía o lejanía de Dios. Los bienes, en especial los superiores, son escalones que acercan al hombre hacia Dios pero no se deben confundirlos con Aquel que es el Bien Absoluto y al cual se debe adorar, honrar, amar y servir sobre todas las cosas:
"Alegrábase el amigo por el ser de su Amado, pues que por su Ser todo otro ser ha venido en ser, y es sustentado, obligado y sujetado a honrar y servir al Ser de su Amado, quien por ningún otro Ser puede ser destruido, ni culpado, disminuido y aumentado3."
"¿Cuál otro es mejor, ni más noble, que el Soberano Bien, eterno e infinito en grandeza, poder, soberanía, amor y perfección." 4
Dios como Bien Absoluto es en sí mismo las mayores virtudes:
"Preguntaron al amigo: ¿Por qué su Amado era glorioso, y respondió: Porque es Gloria. Dijeronle:¿Por qué era poderoso? Porque es Poder. Y ¿Por qué es sabio? Porque es Sabiduría. Y ¿Por qué es amable? Porque es Amor."5
Por todo esto, el místico dedica su vida a la contemplación de Dios desea entregarse por completo a El porque es el único capaz de satisfacer las ansias de trascendencia que tiene el hombre. Como dijo San Agustín "nos hiciste Señor para Ti y nuestro corazón no estará tranquilo hasta que regrese a Ti".
Así también es expresado en el "Libro del Amigo y del Amado":
"Decía el amigo a su Amado: Tú eres todo y por todo y en todo y con todo. A Ti quiero entregarme todo para tenerte todo"6
LAS COSAS MUNDANAS Y EL PECADO
En la entrega total del hombre a Dios, existen varios impedimentos y obstáculos, a los que el "Libro del Amigo y del Amado" les da el nombre de "mundo".
Bajo esta denominación están agrupados la avaricia, la lujuria, la soberbia, la riqueza, la vanagloria, la vanidad, la gula y en general todos los pecados que alejan de Dios:
"Olió el amigo flores y se acordó de la hediondez del rico avariento, del viejo lujurioso y del soberbio desagradecido. Gustó dulces el amigo y entendió en ellos las amarguras de los bienes temporales y de la entrada y salida de este mundo. Sintió el amigo placeres mundanos y en ellos entendió el breve tránsito de este mundo y los eternos tormentos, de que son ocasión los deleites agradables de este mundo, y por esto el amigo desprecio luego todos los deleites vanos".7
Entonces, se puede decir que el pecado nos aleja de Dios, pero es necesario aclarar que el pecado no es "algo" en el sentido que no tiene entidad, sino que es ausencia de bien. Así lo expresa Llull:
"¿Qué cosa es pecado? (…) Es privación del bien y es contra el fin por el cual fue creado el mundo.
Preguntaron al amigo si el pecado era algo. Respondió: No se que cosa alguna tenga ser, sino la criatura y el Amado; si el Amado, pues, no creó el pecado ¿Cómo puede el pecado tener ser? Más así como la ceguedad priva de la vista, así el pecado hace perder a muchos la bienaventuranza" 8
Esta concepción del mal como ausencia del bien está tomada de San Agustín, quien en las Confesiones plantea que todas las cosas creadas por Dios (el bien absoluto) son buenas y no hay sustancia alguna en todo el mundo que El no haya creado, por lo tanto todas son buenas porque Dios hizo todas las cosas:
"(…) si se privaran [las cosas] enteramente de toda su bondad, absolutamente dejarían de ser: luego, mientras que tiene ser, tienen alguna bondad, y así es cierto que todas las cosas que son, son buenas. Lo cual prueba convincentemente que el mal cuyo principio andaba yo buscando, no es alguna substancia, porque si lo fuera, algún bien sería"9
La noción del mal de San Agustín estaba contrapuesta a la de los maniqueos, secta a la que perteneció antes de su conversión al cristianismo. Ellos postulaban la existencia de dos principios contrarios y coeternos: el bien y el mal. Para los maniqueos el mal era una sustancia, al igual que el bien, y tenía entidad. Entonces Dios no era el bien absoluto del cual derivan todos los bienes porque con esta concepción se admitía que no tenía poder sobre el mal y que las cosas que había creado no sólo eran buenas, sino también malas.
Contrariamente a la doctrina maniquea San Agustín afirmaba que:
"(…)no es otra cosa el mal sino privación del bien, hasta llegar al mayor mal, que es la nada, y privación de todo bien" 10
Todos estos pecados encadenan al hombre a una vida mundana y lo apartan del amor místico.
"Al amigo fue propuesta la cuestión ¿En dónde muere el amor? Respondió: En los temporales deleites de este mundo (…)
Dime, fatuo por amor ¿qué cosa es este mundo? Respondió: Cárcel de los amadores y siervos de mi Amado".11
Por esto, el hombre que desee darse por completo al amor de Dios, deberá sufrir incomprensión, burla y desprecio de la gente por no vivir como ella
"Si tu, cautivo de amor, dices la verdad, serás herido de las gentes, escarnecido, reprendido, atormentado y condenado a muerte. Respondió el amigo: De esto se sigue que, si yo dijera falsedades, sería amado, alabado y servido y honrado de las gentes, y defendido de los que menosprecian a mi Amado El amigo estimó más ser maldecido y reprendido que ser amado de los falsos maldicentes"..12
Un hombre místico vive en este mundo pero como si no fuera de él, pues su prioridad es amar a Dios y servirlo sólo a El como único Señor. Mientras que los otros hombres persiguen dinero y poder y hacen de ellos su dios, el místico sabe que estos son bienes inferiores y que únicamente Dios es el Bien Supremo y el Fin para el cual fue creado el hombre.
LAS CARACTERISTICAS DEL AMOR ENTRE EL AMIGO Y EL AMADO
Así como anteriormente se ha puesto de manifiesto la influencia agustiniana en el "Libro del Amigo y del Amado", también se observará la influencia sufí en dicho libro.
El sufismo es la manifestación mística del Islam que surge hacia los siglos IX y X en un espacio geográfico que abarca desde Egipto a Bagdad. Los místicos sufíes son perseguidos por el Islam oficial debido al amor apasionado de los místicos sufíes hacia Dios. Para los doctores de la ley y los jueces, Dios es objeto de adoración y no de amor porque el amor supone concordancia y ella no puede existir entre el Creador y las criaturas. A partir del siglo X se demostró su ortodoxia y cesó la persecución. Entonces, empezará su expansión que alcanzará Al- Andalus, incluida la isla de Mallorca. El sufismo se fue integrando a la comunidad islámica a través de cofradías religiosas. Estas cofradías eran los caminos que conducían a los adeptos a obtener los estados o moradas espirituales. No eran una especie de vida monástica porque los fieles o hermanos mantenían su vida familiar y social y se reunían periódicamente bajo la guía de su director espiritual. De esta manera llegó a conocer Ramón Llull el sufismo en Mallorca, isla recién conquistada y todavía notablemente musulmana.
De esta corriente del pensamiento musulmán, el sufismo, Llull tomará los motivos temáticos de la mística musulmana. Alvaro Galmés de Fuentes, en su libro "Ramón Llull y la tradición árabe", ofrece excelentes ejemplos de místicos sufíes que pueden considerarse como antecesores e inspiradores de Ramón Llull.
Las características del amor místico en el "Libro del Amigo y del Amado"son entonces, de inspiración sufí como veremos a continuación:
En primer lugar la denominación amigo y amado son de género masculino. En la tradición sufí la masculinidad de los personajes permitía distinguir el amor místico del amor carnal. Se descarnaliza la relación que no puede ser concebida como sexual entre dos amantes sino como exclusivamente espiritual entre el alma y Dios.
La exclusividad que impide que el amigo tenga pensamientos y sentimientos hacia otro ser que no sea el Amado:
"Dime , insensato por amor ¿quieres ser libre de todas las cosas? Respondió: Sí, menos de mi Amado ¿Y quieres ser cautivo? Dijo. Sí, de amor, suspiros y pensamientos, trabajos, peligros, destierros y llantos para servir a mi Amado, por quien- dijo el amigo- son creadas todas las cosas para loar y conocer sus valores" 13
Por su parte Ibn al- Arabi, místico murciano (1165-1240) llamado "Gran Maestro" por sus enseñanzas sufíes, dice:
"No se distingue la unión de su Amado de la separación o fuga de éste. Porque está ocupado en contemplar en su conciencia a su Amado constantemente." 14
Los dolores y sufrimientos que el amigo padece por ese amor:
"Dime, hombre que por amor andas como fatuo, ¿hasta cuando serás cautivo y sujeto a llorar y padecer trabajos y penas? Respondió: Hasta que el Amado hará de mi alma y mi cuerpo separación." 15
El gran mártir sufí, que sufrió un cruel martirio por considerar los teólogos musulmanes sacrílegas y contrarias a la ortodoxia sus teorías del amor divino, Husayn ibn Mansur Hallaj (857-922) expresa:
"Pensar en Ti me atormenta
pues deseo verte.
Olvidarte me hace llorar y sufrir.
¡Heme aquí, convertido enteramente en corazón!
¡Implorándote para sufrir de amor!"16
Las manifestaciones externas, las cuales son:
"Las señas de los amores que hace el amigo a su Amado en el principio son llantos, en el medio tribulaciones y, al fin, dulce muerte; y por esas señas predicó el amigo a los amadores de su Amado" 17
Por su parte Ibn al- Arabi dice:
"Uno de los más delicados fenómenos que en el amor se observan es que llega a determinar hasta debilidad física, enflaquecimiento o fatiga morbosa, imposibilidad de conciliar el sueño y pérdida del gusto en la comida" 18
El amor como síntesis de los contrarios:
"Preguntaron al amigo: ¿Cuáles son tus riquezas? Respondió: La pobreza que soporto de mi Amado. ¡Y cuál es tu reposo? El desfallecimiento que me produce el amor" 19
De forma semejante dice también Ibn al- Farid (poeta sufí que vivió entre 1181y 1235 cantando al amor divino):
"Mi unión es mi separación
Mi aproximación, mi alejamiento;
Mi amor, mi odio
Y mi fin, mi comienzo." 20
La locura de amor se da tanto en el amor humano como en el divino y también los místicos son denominados locos de amor:
"Caminaba el amigo por una ciudad como loco, cantando a su Amado; y le preguntaron las gentes si había perdido el juicio. Respondió que su Amado le había robado su voluntad, y que él le había entregado su entendimiento; por eso le había quedado sólo la memoria, con la que recordaba al Amado" 21
Ibn al- Arabi tiene un pensamiento análogo:
"Este fenómeno [la locura de amor] es propio de aquellos cuyo amor es tan violento, que van errantes de aquí para allá, como locos abstraídos y reconcentrados sin fijarse en nada ni cuidarse de nadie." 22
EL LENGUAJE AMOROSO
La mística en todas sus variantes traspone las experiencias del amor humano al plano divino. Es decir, utiliza las nociones fundamentales de la existencia humana para expresar lo que experimenta en ese continuo acercamiento a Dios. Debido a esto, el lenguaje con que el místico manifiesta su amor a Dios es el lenguaje amoroso humano. Por medio de metáforas y expresiones del amor humano, el místico se introduce en el mundo de lo sagrado. Tal es el caso de Ramón Llull que se dirige a Dios en los siguientes términos:
"Alegrábase mi Amado porque le envió mis pensamientos y por El lloran y están en continuas lágrimas mis ojos, y siento langores, y sin El ni vivo, ni toco, ni veo, ni oigo, ni huelo." 23
Alvaro Galmés de Fuentes señala que la mística islámica se caracteriza por su realismo: utiliza los signos e imágenes del mundo sensible para expresar lo divino. Traspone elementos de la literatura profana a la mística porque en Arabia se desarrolló en los siglos VII y VIII una lírica cortés árabe que inspiró en lenguaje de los místicos sufíes. En Al- Andalus el magistral poeta Ibn Hazm de Córdoba es el principal representante de la lírica cortesana árabe. En uno de sus versos podemos observarla dolencia y el sufrimiento por amor que también se desarrolla en los místicos:
"Esta dolencia, cuya curación desafía al médico,
me llevaría, sin duda, ala aguada de la muerte.
Pero contento estoy con caer víctima de su amor
como quien bebe veneno desleido
en vino generoso."24
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
--------------------------------------------------------------------------------
1 Lulio, Raimundo: Libro del Amigo y del Amado, Aguilar Editor, Buenos Aires, 1960, pag. 51
2 Lulio: ob. cit. pag.23
3 Lulio: ob. cit. pag 109
4 Lulio:ob.cit. pag 57
5 Lulio: ob.cit. pag.57
6 Lulio: ob. cit. pag. 62
7 Lulio: ob. cit. pag. 113
8 Lulio: ob. cit. pag.105
9 San Agustín: Confesiones, Ed. Poblet, Buenos Aires, 1944, pag. 254
10 San Agustín: ob cit pag. 94
12 Lulio:ob. cit.pag. 122
13 Lulio: ob. cit. ,pag. 96
14 Galmés de Fuentes,A: Ramón Llull y la tradición árabe Quaderns Crema, Barcelona, 1999, pag. 59
15 Lulio: ob. cit. pag.83
16 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag.60
17 Lulio: ob. cit. pag.93
18 Galmés de Fuentes: ob. cit.pag. 56
19 Lulio: ob, cit. pag 57
20 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag.54
21 Lulio: ob. cit. pag. 112
22 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag. 86
23 Lulio: ob. cit. pag. 74
24 Galmés de Fuentes: ob cit. pag. 110
El objetivo del presente trabajo consiste en estudiar los aspectos más destacados del amor místico a través de la obra " Libro del Amigo y del Amado", escrito hacia 1283- 1285 por Ramón Llull.
Primeramente es necesario aclarar a qué se hace referencia con amor místico, también llamado mística. Es un fenómeno que aparece en todas las religiones y consiste en el proceso de crecimiento espiritual que emprende una persona para acercarse hacia lo que considera como LO DIVINO.
Siguiendo a Helene Nolthenius, se pueden establecer cinco estadios en este proceso de crecimiento espiritual:
v Conversio: es un período de insatisfacción y apatía, en la cual el místico se encuentra intranquilo y lucha consigo mismo para desprenderse de la propia persona.
v Purgatio: el místico no puede seguir avanzando porque todavía sigue atado a las cosas mundanas y no está completamente a disposición de Dios. A través de la humillación y las mortificaciones él busca purificarse, limpiarse de sus culpas. El final llega frecuentemente de forma repentina, cuando las cargas se alivianan y se encuentra la paz.
v Illuminatio: ahora el místico puede seguir adelante en su camino de crecimiento, sabe adónde ir y como hacerlo. Tiene necesidad de silencio y contemplación, pero a la vez desarrolla su actividad en el campo caritativo o de dirección.
v Ariditas: aunque la distancia entre el místico y Dios se haya acortado, sigue presente. Para poder entregarse realmente a Dios debe atravesar un período de prueba. El místico cae en una depresión porque a punto de alcanzar la perfección es como si se encontrara al principio. Vive en la oscuridad cuya función es eliminar los últimos restos de amor propio y de voluntad propia. Gradualmente consigue superar la depresión y cuando sale de ella se da cuenta que ha alcanzado la unión con Dios.
v Unio mystica: se puede resumir en la frase "No yo, sino Dios en mí". Ya se ha llegado a Dios y ahora el proceso no conduce a Dios sino a través de Dios.
Ningún estadio místico se prolonga ininterrumpidamente. La vía mística es como un camino en espiral: el místico a menudo pasa por el mismo lugar pero a una altura cada vez mayor.
Como un representante del fenómeno místico se encuentra Ramón Llull (su nombre en catalán) o Raimundo Lulio (traducido al castellano), místico español que vivió aproximadamente entre 1235-1315. Nació en Mallorca, isla española del Mediterráneo ocupada por los árabes hasta 1229 cuando fue conquistada por el Reino de Aragón y Cataluña. La comunidad musulmana constituía más de la mitad de la población y en este contexto se formó Ramón Llull que tuvo contacto directo con la cultura árabe. Llegó a dominar el idioma árabe y a conocer profundamente a los más importantes filósofos musulmanes. En Mallorca fundó un monasterio y una escuela donde se enseñaba árabe, además parte de la corte del rey don Jaime. Recorrió varias ciudades como París, donde enseñó en la Universidad, y Aviñon, donde visitó al Papa, además de Barcelona, Lyon, Montpellier, Roma, Génova, Nápoles y Túnez. Entre sus 243 obras encontramos libros didácticos, morales, teológicos, filosóficos y por supuesto místicos.
El "Libro del Amigo y del Amado" (cuyo título en catalán es "Llibre d' Amic e Amat") constituye los capítulos 106 y 107 de la obra Blaquerna, que también incluye el "Art de Contemplació".
"Blaquerna" es un libro que relata la historia de este personaje ficticio, un místico que dedica toda su vida al servicio de Dios, primero como eremita y luego como abad. Es tan eficaz su tarea al frente del monasterio que Blaquerna es elevado a obispo y posteriormente a Papa. Durante toda su labor eclesial le preocupa especialmente, además de la evangelización del pueblo cristiano, la propagación de la fe de Cristo entre los pueblos infieles, como judíos y moros. Aunque prefiere que la conversión se realice por medios pacíficos y razonables, para lo cual funda centros de ciencias y lenguas, también admite algunas veces el uso de la violencia. Finalmente, Blaquerna decide renunciar al Papado y volver a la vida eremítica. Es en este momento cuando escribe el "Libro del Amigo y del Amado", en el cual se expresa el alma contemplativa del autor Ramón Llull, pues el mencionado libro es el punto culminante de la entrega de Blaquerna a Dios. Este libro invita a la meditación y a la reflexión ya que como toda obra mística, se basa en la contemplación que une el alma con Dios por mediación del amor.
El método utilizado por Ramón Llull es exponer 365 ejemplos, uno por cada día del año, para contemplar toda una jornada. Ellos son "parábolas de amor y breves sentencias al hombre de gran devoción y necesitan exposición, y por la exposición sube el entendimiento más alto en su contemplación, por cuya elevación asciende la voluntad y multiplica más la devoción."1
Esta obra constituye un ejemplo relevante de la confluencia del pensamiento cristiano y musulmán en la España de la Baja Edad Media. Ahora bien, en el presente trabajo se plantea que en el "Libro del Amigo y del Amado" confluyen las influencias del pensamiento de San Agustín y también del pensamiento sufí árabe, las cuales conforman las características del misticismo luliano.
A continuación se presentan los temas más destacados del "Libro del Amigo y del Amado", que ponen de manifiesto dichas influencias.
EL BIEN ABSOLUTO
Desde la época de los griegos, Platón admitía la idea de Bien, concebida como un Bien relativo. Con la aparición y propagación del cristianismo, San Agustín también planteó la existencia del Bien Absoluto y Supremo: Dios.
Este es el mismo sentido que le concede Llull en el "Libro del Amigo y del Amado" a Dios:
"Tu eres un solo Bien, de quien descienden y emana todos los otros bienes. Tu bien tan solamente sostiene a todo otro bien. Sólo tu bien es principio de mi bien, y por eso todo mi bien doy y sujeto a honrar, loar y servir a tu Bien solamente".2
Se puede apreciar que siendo Dios el Bien Absoluto, de El proceden los otros bienes que se ubican en una escala de bienes superiores e inferiores, según la cercanía o lejanía de Dios. Los bienes, en especial los superiores, son escalones que acercan al hombre hacia Dios pero no se deben confundirlos con Aquel que es el Bien Absoluto y al cual se debe adorar, honrar, amar y servir sobre todas las cosas:
"Alegrábase el amigo por el ser de su Amado, pues que por su Ser todo otro ser ha venido en ser, y es sustentado, obligado y sujetado a honrar y servir al Ser de su Amado, quien por ningún otro Ser puede ser destruido, ni culpado, disminuido y aumentado3."
"¿Cuál otro es mejor, ni más noble, que el Soberano Bien, eterno e infinito en grandeza, poder, soberanía, amor y perfección." 4
Dios como Bien Absoluto es en sí mismo las mayores virtudes:
"Preguntaron al amigo: ¿Por qué su Amado era glorioso, y respondió: Porque es Gloria. Dijeronle:¿Por qué era poderoso? Porque es Poder. Y ¿Por qué es sabio? Porque es Sabiduría. Y ¿Por qué es amable? Porque es Amor."5
Por todo esto, el místico dedica su vida a la contemplación de Dios desea entregarse por completo a El porque es el único capaz de satisfacer las ansias de trascendencia que tiene el hombre. Como dijo San Agustín "nos hiciste Señor para Ti y nuestro corazón no estará tranquilo hasta que regrese a Ti".
Así también es expresado en el "Libro del Amigo y del Amado":
"Decía el amigo a su Amado: Tú eres todo y por todo y en todo y con todo. A Ti quiero entregarme todo para tenerte todo"6
LAS COSAS MUNDANAS Y EL PECADO
En la entrega total del hombre a Dios, existen varios impedimentos y obstáculos, a los que el "Libro del Amigo y del Amado" les da el nombre de "mundo".
Bajo esta denominación están agrupados la avaricia, la lujuria, la soberbia, la riqueza, la vanagloria, la vanidad, la gula y en general todos los pecados que alejan de Dios:
"Olió el amigo flores y se acordó de la hediondez del rico avariento, del viejo lujurioso y del soberbio desagradecido. Gustó dulces el amigo y entendió en ellos las amarguras de los bienes temporales y de la entrada y salida de este mundo. Sintió el amigo placeres mundanos y en ellos entendió el breve tránsito de este mundo y los eternos tormentos, de que son ocasión los deleites agradables de este mundo, y por esto el amigo desprecio luego todos los deleites vanos".7
Entonces, se puede decir que el pecado nos aleja de Dios, pero es necesario aclarar que el pecado no es "algo" en el sentido que no tiene entidad, sino que es ausencia de bien. Así lo expresa Llull:
"¿Qué cosa es pecado? (…) Es privación del bien y es contra el fin por el cual fue creado el mundo.
Preguntaron al amigo si el pecado era algo. Respondió: No se que cosa alguna tenga ser, sino la criatura y el Amado; si el Amado, pues, no creó el pecado ¿Cómo puede el pecado tener ser? Más así como la ceguedad priva de la vista, así el pecado hace perder a muchos la bienaventuranza" 8
Esta concepción del mal como ausencia del bien está tomada de San Agustín, quien en las Confesiones plantea que todas las cosas creadas por Dios (el bien absoluto) son buenas y no hay sustancia alguna en todo el mundo que El no haya creado, por lo tanto todas son buenas porque Dios hizo todas las cosas:
"(…) si se privaran [las cosas] enteramente de toda su bondad, absolutamente dejarían de ser: luego, mientras que tiene ser, tienen alguna bondad, y así es cierto que todas las cosas que son, son buenas. Lo cual prueba convincentemente que el mal cuyo principio andaba yo buscando, no es alguna substancia, porque si lo fuera, algún bien sería"9
La noción del mal de San Agustín estaba contrapuesta a la de los maniqueos, secta a la que perteneció antes de su conversión al cristianismo. Ellos postulaban la existencia de dos principios contrarios y coeternos: el bien y el mal. Para los maniqueos el mal era una sustancia, al igual que el bien, y tenía entidad. Entonces Dios no era el bien absoluto del cual derivan todos los bienes porque con esta concepción se admitía que no tenía poder sobre el mal y que las cosas que había creado no sólo eran buenas, sino también malas.
Contrariamente a la doctrina maniquea San Agustín afirmaba que:
"(…)no es otra cosa el mal sino privación del bien, hasta llegar al mayor mal, que es la nada, y privación de todo bien" 10
Todos estos pecados encadenan al hombre a una vida mundana y lo apartan del amor místico.
"Al amigo fue propuesta la cuestión ¿En dónde muere el amor? Respondió: En los temporales deleites de este mundo (…)
Dime, fatuo por amor ¿qué cosa es este mundo? Respondió: Cárcel de los amadores y siervos de mi Amado".11
Por esto, el hombre que desee darse por completo al amor de Dios, deberá sufrir incomprensión, burla y desprecio de la gente por no vivir como ella
"Si tu, cautivo de amor, dices la verdad, serás herido de las gentes, escarnecido, reprendido, atormentado y condenado a muerte. Respondió el amigo: De esto se sigue que, si yo dijera falsedades, sería amado, alabado y servido y honrado de las gentes, y defendido de los que menosprecian a mi Amado El amigo estimó más ser maldecido y reprendido que ser amado de los falsos maldicentes"..12
Un hombre místico vive en este mundo pero como si no fuera de él, pues su prioridad es amar a Dios y servirlo sólo a El como único Señor. Mientras que los otros hombres persiguen dinero y poder y hacen de ellos su dios, el místico sabe que estos son bienes inferiores y que únicamente Dios es el Bien Supremo y el Fin para el cual fue creado el hombre.
LAS CARACTERISTICAS DEL AMOR ENTRE EL AMIGO Y EL AMADO
Así como anteriormente se ha puesto de manifiesto la influencia agustiniana en el "Libro del Amigo y del Amado", también se observará la influencia sufí en dicho libro.
El sufismo es la manifestación mística del Islam que surge hacia los siglos IX y X en un espacio geográfico que abarca desde Egipto a Bagdad. Los místicos sufíes son perseguidos por el Islam oficial debido al amor apasionado de los místicos sufíes hacia Dios. Para los doctores de la ley y los jueces, Dios es objeto de adoración y no de amor porque el amor supone concordancia y ella no puede existir entre el Creador y las criaturas. A partir del siglo X se demostró su ortodoxia y cesó la persecución. Entonces, empezará su expansión que alcanzará Al- Andalus, incluida la isla de Mallorca. El sufismo se fue integrando a la comunidad islámica a través de cofradías religiosas. Estas cofradías eran los caminos que conducían a los adeptos a obtener los estados o moradas espirituales. No eran una especie de vida monástica porque los fieles o hermanos mantenían su vida familiar y social y se reunían periódicamente bajo la guía de su director espiritual. De esta manera llegó a conocer Ramón Llull el sufismo en Mallorca, isla recién conquistada y todavía notablemente musulmana.
De esta corriente del pensamiento musulmán, el sufismo, Llull tomará los motivos temáticos de la mística musulmana. Alvaro Galmés de Fuentes, en su libro "Ramón Llull y la tradición árabe", ofrece excelentes ejemplos de místicos sufíes que pueden considerarse como antecesores e inspiradores de Ramón Llull.
Las características del amor místico en el "Libro del Amigo y del Amado"son entonces, de inspiración sufí como veremos a continuación:
En primer lugar la denominación amigo y amado son de género masculino. En la tradición sufí la masculinidad de los personajes permitía distinguir el amor místico del amor carnal. Se descarnaliza la relación que no puede ser concebida como sexual entre dos amantes sino como exclusivamente espiritual entre el alma y Dios.
La exclusividad que impide que el amigo tenga pensamientos y sentimientos hacia otro ser que no sea el Amado:
"Dime , insensato por amor ¿quieres ser libre de todas las cosas? Respondió: Sí, menos de mi Amado ¿Y quieres ser cautivo? Dijo. Sí, de amor, suspiros y pensamientos, trabajos, peligros, destierros y llantos para servir a mi Amado, por quien- dijo el amigo- son creadas todas las cosas para loar y conocer sus valores" 13
Por su parte Ibn al- Arabi, místico murciano (1165-1240) llamado "Gran Maestro" por sus enseñanzas sufíes, dice:
"No se distingue la unión de su Amado de la separación o fuga de éste. Porque está ocupado en contemplar en su conciencia a su Amado constantemente." 14
Los dolores y sufrimientos que el amigo padece por ese amor:
"Dime, hombre que por amor andas como fatuo, ¿hasta cuando serás cautivo y sujeto a llorar y padecer trabajos y penas? Respondió: Hasta que el Amado hará de mi alma y mi cuerpo separación." 15
El gran mártir sufí, que sufrió un cruel martirio por considerar los teólogos musulmanes sacrílegas y contrarias a la ortodoxia sus teorías del amor divino, Husayn ibn Mansur Hallaj (857-922) expresa:
"Pensar en Ti me atormenta
pues deseo verte.
Olvidarte me hace llorar y sufrir.
¡Heme aquí, convertido enteramente en corazón!
¡Implorándote para sufrir de amor!"16
Las manifestaciones externas, las cuales son:
"Las señas de los amores que hace el amigo a su Amado en el principio son llantos, en el medio tribulaciones y, al fin, dulce muerte; y por esas señas predicó el amigo a los amadores de su Amado" 17
Por su parte Ibn al- Arabi dice:
"Uno de los más delicados fenómenos que en el amor se observan es que llega a determinar hasta debilidad física, enflaquecimiento o fatiga morbosa, imposibilidad de conciliar el sueño y pérdida del gusto en la comida" 18
El amor como síntesis de los contrarios:
"Preguntaron al amigo: ¿Cuáles son tus riquezas? Respondió: La pobreza que soporto de mi Amado. ¡Y cuál es tu reposo? El desfallecimiento que me produce el amor" 19
De forma semejante dice también Ibn al- Farid (poeta sufí que vivió entre 1181y 1235 cantando al amor divino):
"Mi unión es mi separación
Mi aproximación, mi alejamiento;
Mi amor, mi odio
Y mi fin, mi comienzo." 20
La locura de amor se da tanto en el amor humano como en el divino y también los místicos son denominados locos de amor:
"Caminaba el amigo por una ciudad como loco, cantando a su Amado; y le preguntaron las gentes si había perdido el juicio. Respondió que su Amado le había robado su voluntad, y que él le había entregado su entendimiento; por eso le había quedado sólo la memoria, con la que recordaba al Amado" 21
Ibn al- Arabi tiene un pensamiento análogo:
"Este fenómeno [la locura de amor] es propio de aquellos cuyo amor es tan violento, que van errantes de aquí para allá, como locos abstraídos y reconcentrados sin fijarse en nada ni cuidarse de nadie." 22
EL LENGUAJE AMOROSO
La mística en todas sus variantes traspone las experiencias del amor humano al plano divino. Es decir, utiliza las nociones fundamentales de la existencia humana para expresar lo que experimenta en ese continuo acercamiento a Dios. Debido a esto, el lenguaje con que el místico manifiesta su amor a Dios es el lenguaje amoroso humano. Por medio de metáforas y expresiones del amor humano, el místico se introduce en el mundo de lo sagrado. Tal es el caso de Ramón Llull que se dirige a Dios en los siguientes términos:
"Alegrábase mi Amado porque le envió mis pensamientos y por El lloran y están en continuas lágrimas mis ojos, y siento langores, y sin El ni vivo, ni toco, ni veo, ni oigo, ni huelo." 23
Alvaro Galmés de Fuentes señala que la mística islámica se caracteriza por su realismo: utiliza los signos e imágenes del mundo sensible para expresar lo divino. Traspone elementos de la literatura profana a la mística porque en Arabia se desarrolló en los siglos VII y VIII una lírica cortés árabe que inspiró en lenguaje de los místicos sufíes. En Al- Andalus el magistral poeta Ibn Hazm de Córdoba es el principal representante de la lírica cortesana árabe. En uno de sus versos podemos observarla dolencia y el sufrimiento por amor que también se desarrolla en los místicos:
"Esta dolencia, cuya curación desafía al médico,
me llevaría, sin duda, ala aguada de la muerte.
Pero contento estoy con caer víctima de su amor
como quien bebe veneno desleido
en vino generoso."24
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
--------------------------------------------------------------------------------
1 Lulio, Raimundo: Libro del Amigo y del Amado, Aguilar Editor, Buenos Aires, 1960, pag. 51
2 Lulio: ob. cit. pag.23
3 Lulio: ob. cit. pag 109
4 Lulio:ob.cit. pag 57
5 Lulio: ob.cit. pag.57
6 Lulio: ob. cit. pag. 62
7 Lulio: ob. cit. pag. 113
8 Lulio: ob. cit. pag.105
9 San Agustín: Confesiones, Ed. Poblet, Buenos Aires, 1944, pag. 254
10 San Agustín: ob cit pag. 94
12 Lulio:ob. cit.pag. 122
13 Lulio: ob. cit. ,pag. 96
14 Galmés de Fuentes,A: Ramón Llull y la tradición árabe Quaderns Crema, Barcelona, 1999, pag. 59
15 Lulio: ob. cit. pag.83
16 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag.60
17 Lulio: ob. cit. pag.93
18 Galmés de Fuentes: ob. cit.pag. 56
19 Lulio: ob, cit. pag 57
20 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag.54
21 Lulio: ob. cit. pag. 112
22 Galmés de Fuentes: ob. cit. pag. 86
23 Lulio: ob. cit. pag. 74
24 Galmés de Fuentes: ob cit. pag. 110
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Primeramente es necesario aclarar a qué se hace referencia con amor místico, también llamado mística. Es un fenómeno que aparece en todas las religiones y consiste en el proceso de crecimiento espiritual que emprende una persona para acercarse hacia lo que considera como LO DIVINO.
Siguiendo a Helene Nolthenius, se pueden establecer cinco estadios en este proceso de crecimiento espiritual:
v Conversio: es un período de insatisfacción y apatía, en la cual el místico se encuentra intranquilo y lucha consigo mismo para desprenderse de la propia persona.
v Purgatio: el místico no puede seguir avanzando porque todavía sigue atado a las cosas mundanas y no está completamente a disposición de Dios. A través de la humillación y las mortificaciones él busca purificarse, limpiarse de sus culpas. El final llega frecuentemente de forma repentina, cuando las cargas se alivianan y se encuentra la paz.
v Illuminatio: ahora el místico puede seguir adelante en su camino de crecimiento, sabe adónde ir y como hacerlo. Tiene necesidad de silencio y contemplación, pero a la vez desarrolla su actividad en el campo caritativo o de dirección.
v Ariditas: aunque la distancia entre el místico y Dios se haya acortado, sigue presente. Para poder entregarse realmente a Dios debe atravesar un período de prueba. El místico cae en una depresión porque a punto de alcanzar la perfección es como si se encontrara al principio. Vive en la oscuridad cuya función es eliminar los últimos restos de amor propio y de voluntad propia. Gradualmente consigue superar la depresión y cuando sale de ella se da cuenta que ha alcanzado la unión con Dios.
v Unio mystica: se puede resumir en la frase "No yo, sino Dios en mí". Ya se ha llegado a Dios y ahora el proceso no conduce a Dios sino a través de Dios.
Ningún estadio místico se prolonga ininterrumpidamente. La vía mística es como un camino en espiral: el místico a menudo pasa por el mismo lugar pero a una altura cada vez mayor.
Como un representante del fenómeno místico se encuentra Ramón Llull (su nombre en catalán) o Raimundo Lulio (traducido al castellano), místico español que vivió aproximadamente entre 1235-1315. Nació en Mallorca, isla española del Mediterráneo ocupada por los árabes hasta 1229 cuando fue conquistada por el Reino de Aragón y Cataluña. La comunidad musulmana constituía más de la mitad de la población y en este contexto se formó Ramón Llull que tuvo contacto directo con la cultura árabe. Llegó a dominar el idioma árabe y a conocer profundamente a los más importantes filósofos musulmanes. En Mallorca fundó un monasterio y una escuela donde se enseñaba árabe, además parte de la corte del rey don Jaime. Recorrió varias ciudades como París, donde enseñó en la Universidad, y Aviñon, donde visitó al Papa, además de Barcelona, Lyon, Montpellier, Roma, Génova, Nápoles y Túnez. Entre sus 243 obras encontramos libros didácticos, morales, teológicos, filosóficos y por supuesto místicos.
El "Libro del Amigo y del Amado" (cuyo título en catalán es "Llibre d' Amic e Amat") constituye los capítulos 106 y 107 de la obra Blaquerna, que también incluye el "Art de Contemplació".
"Blaquerna" es un libro que relata la historia de este personaje ficticio, un místico que dedica toda su vida al servicio de Dios, primero como eremita y luego como abad. Es tan eficaz su tarea al frente del monasterio que Blaquerna es elevado a obispo y posteriormente a Papa. Durante toda su labor eclesial le preocupa especialmente, además de la evangelización del pueblo cristiano, la propagación de la fe de Cristo entre los pueblos infieles, como judíos y moros. Aunque prefiere que la conversión se realice por medios pacíficos y razonables, para lo cual funda centros de ciencias y lenguas, también admite algunas veces el uso de la violencia. Finalmente, Blaquerna decide renunciar al Papado y volver a la vida eremítica. Es en este momento cuando escribe el "Libro del Amigo y del Amado", en el cual se expresa el alma contemplativa del autor Ramón Llull, pues el mencionado libro es el punto culminante de la entrega de Blaquerna a Dios. Este libro invita a la meditación y a la reflexión ya que como toda obra mística, se basa en la contemplación que une el alma con Dios por mediación del amor.
El método utilizado por Ramón Llull es exponer 365 ejemplos, uno por cada día del año, para contemplar toda una jornada. Ellos son "parábolas de amor y breves sentencias al hombre de gran devoción y necesitan exposición, y por la exposición sube el entendimiento más alto en su contemplación, por cuya elevación asciende la voluntad y multiplica más la devoción."1
Esta obra constituye un ejemplo relevante de la confluencia del pensamiento cristiano y musulmán en la España de la Baja Edad Media. Ahora bien, en el presente trabajo se plantea que en el "Libro del Amigo y del Amado" confluyen las influencias del pensamiento de San Agustín y también del pensamiento sufí árabe, las cuales conforman las características del misticismo luliano.
A continuación se presentan los temas más destacados del "Libro del Amigo y del Amado", que ponen de manifiesto dichas influencias.
EL BIEN ABSOLUTO
Desde la época de los griegos, Platón admitía la idea de Bien, concebida como un Bien relativo. Con la aparición y propagación del cristianismo, San Agustín también planteó la existencia del Bien Absoluto y Supremo: Dios.
Este es el mismo sentido que le concede Llull en el "Libro del Amigo y del Amado" a Dios:
"Tu eres un solo Bien, de quien descienden y emana todos los otros bienes. Tu bien tan solamente sostiene a todo otro bien. Sólo tu bien es principio de mi bien, y por eso todo mi bien doy y sujeto a honrar, loar y servir a tu Bien solamente".2
Se puede apreciar que siendo Dios el Bien Absoluto, de El proceden los otros bienes que se ubican en una escala de bienes superiores e inferiores, según la cercanía o lejanía de Dios. Los bienes, en especial los superiores, son escalones que acercan al hombre hacia Dios pero no se deben confundirlos con Aquel que es el Bien Absoluto y al cual se debe adorar, honrar, amar y servir sobre todas las cosas:
"Alegrábase el amigo por el ser de su Amado, pues que por su Ser todo otro ser ha venido en ser, y es sustentado, obligado y sujetado a honrar y servir al Ser de su Amado, quien por ningún otro Ser puede ser destruido, ni culpado, disminuido y aumentado3."
"¿Cuál otro es mejor, ni más noble, que el Soberano Bien, eterno e infinito en grandeza, poder, soberanía, amor y perfección." 4
Dios como Bien Absoluto es en sí mismo las mayores virtudes:
"Preguntaron al amigo: ¿Por qué su Amado era glorioso, y respondió: Porque es Gloria. Dijeronle:¿Por qué era poderoso? Porque es Poder. Y ¿Por qué es sabio? Porque es Sabiduría. Y ¿Por qué es amable? Porque es Amor."5
Por todo esto, el místico dedica su vida a la contemplación de Dios desea entregarse por completo a El porque es el único capaz de satisfacer las ansias de trascendencia que tiene el hombre. Como dijo San Agustín "nos hiciste Señor para Ti y nuestro corazón no estará tranquilo hasta que regrese a Ti".
Así también es expresado en el "Libro del Amigo y del Amado":
"Decía el amigo a su Amado: Tú eres todo y por todo y en todo y con todo. A Ti quiero entregarme todo para tenerte todo"6
LAS COSAS MUNDANAS Y EL PECADO
En la entrega total del hombre a Dios, existen varios impedimentos y obstáculos, a los que el "Libro del Amigo y del Amado" les da el nombre de "mundo".
Bajo esta denominación están agrupados la avaricia, la lujuria, la soberbia, la riqueza, la vanagloria, la vanidad, la gula y en general todos los pecados que alejan de Dios:
"Olió el amigo flores y se acordó de la hediondez del rico avariento, del viejo lujurioso y del soberbio desagradecido. Gustó dulces el amigo y entendió en ellos las amarguras de los bienes temporales y de la entrada y salida de este mundo. Sintió el amigo placeres mundanos y en ellos entendió el breve tránsito de este mundo y los eternos tormentos, de que son ocasión los deleites agradables de este mundo, y por esto el amigo desprecio luego todos los deleites vanos".7
Entonces, se puede decir que el pecado nos aleja de Dios, pero es necesario aclarar que el pecado no es "algo" en el sentido que no tiene entidad, sino que es ausencia de bien. Así lo expresa Llull:
"¿Qué cosa es pecado? (…) Es privación del bien y es contra el fin por el cual fue creado el mundo.
Preguntaron al amigo si el pecado era algo. Respondió: No se que cosa alguna tenga ser, sino la criatura y el Amado; si el Amado, pues, no creó el pecado ¿Cómo puede el pecado tener ser? Más así como la ceguedad priva de la vista, así el pecado hace perder a muchos la bienaventuranza" 8
Esta concepción del mal como ausencia del bien está tomada de San Agustín, quien en las Confesiones plantea que todas las cosas creadas por Dios (el bien absoluto) son buenas y no hay sustancia alguna en todo el mundo que El no haya creado, por lo tanto todas son buenas porque Dios hizo todas las cosas:
"(…) si se privaran [las cosas] enteramente de toda su bondad, absolutamente dejarían de ser: luego, mientras que tiene ser, tienen alguna bondad, y así es cierto que todas las cosas que son, son buenas. Lo cual prueba convincentemente que el mal cuyo principio andaba yo buscando, no es alguna substancia, porque si lo fuera, algún bien sería"9
La noción del mal de San Agustín estaba contrapuesta a la de los maniqueos, secta a la que perteneció antes de su conversión al cristianismo. Ellos postulaban la existencia de dos principios contrarios y coeternos: el bien y el mal. Para los maniqueos el mal era una sustancia, al igual que el bien, y tenía entidad. Entonces Dios no era el bien absoluto del cual derivan todos los bienes porque con esta concepción se admitía que no tenía poder sobre el mal y que las cosas que había creado no sólo eran buenas, sino también malas.
Contrariamente a la doctrina maniquea San Agustín afirmaba que:
"(…)no es otra cosa el mal sino privación del bien, hasta llegar al mayor mal, que es la nada, y privación de todo bien" 10
Todos estos pecados encadenan al hombre a una vida mundana y lo apartan del amor místico.
"Al amigo fue propuesta la cuestión ¿En dónde muere el amor? Respondió: En los temporales deleites de este mundo (…)
Dime, fatuo por amor ¿qué cosa es este mundo? Respondió: Cárcel de los amadores y siervos de mi Amado".11
Por esto, el hombre que desee darse por completo al amor de Dios, deberá sufrir incomprensión, burla y desprecio de la gente por no vivir como ella
"Si tu, cautivo de amor, dices la verdad, serás herido de las gentes, escarnecido, reprendido, atormentado y condenado a muerte. Respondió el amigo: De esto se sigue que, si yo dijera falsedades, sería amado, alabado y servido y honrado de las gentes, y defendido de los que menosprecian a mi Amado El amigo estimó más ser maldecido y reprendido que ser amado de los falsos maldicentes"..12
Un hombre místico vive en este mundo pero como si no fuera de él, pues su prioridad es amar a Dios y servirlo sólo a El como único Señor. Mientras que los otros hombres persiguen dinero y poder y hacen de ellos su dios, el místico sabe que estos son bienes inferiores y que únicamente Dios es el Bien Supremo y el Fin para el cual fue creado el hombre.
LAS CARACTERISTICAS DEL AMOR ENTRE EL AMIGO Y EL AMADO
Así como anteriormente se ha puesto de manifiesto la influencia agustiniana en el "Libro del Amigo y del Amado", también se observará la influencia sufí en dicho libro.
El sufismo es la manifestación mística del Islam que surge hacia los siglos IX y X en un espacio geográfico que abarca desde Egipto a Bagdad. Los místicos sufíes son perseguidos por el Islam oficial debido al amor apasionado de los místicos sufíes hacia Dios. Para los doctores de la ley y los jueces, Dios es objeto de adoración y no de amor porque el amor supone concordancia y ella no puede existir entre el Creador y las criaturas. A partir del siglo X se demostró su ortodoxia y cesó la persecución. Entonces, empezará su expansión que alcanzará Al- Andalus, incluida la isla de Mallorca. El sufismo se fue integrando a la comunidad islámica a través de cofradías religiosas. Estas cofradías eran los caminos que conducían a los adeptos a obtener los estados o moradas espirituales. No eran una especie de vida monástica porque los fieles o hermanos mantenían su vida familiar y social y se reunían periódicamente bajo la guía de su director espiritual. De esta manera llegó a conocer Ramón Llull el sufismo en Mallorca, isla recién conquistada y todavía notablemente musulmana.
De esta corriente del pensamiento musulmán, el sufismo, Llull tomará los motivos temáticos de la mística musulmana. Alvaro Galmés de Fuentes, en su libro "Ramón Llull y la tradición árabe", ofrece excelentes ejemplos de místicos sufíes que pueden considerarse como antecesores e inspiradores de Ramón Llull.
Las características del amor místico en el "Libro del Amigo y del Amado"son entonces, de inspiración sufí como veremos a continuación:
En primer lugar la denominación amigo y amado son de género masculino. En la tradición sufí la masculinidad de los personajes permitía distinguir el amor místico del amor carnal. Se descarnaliza la relación que no puede ser concebida como sexual entre dos amantes sino como exclusivamente espiritual entre el alma y Dios.
La exclusividad que impide que el amigo tenga pensamientos y sentimientos hacia otro ser que no sea el Amado:
"Dime , insensato por amor ¿quieres ser libre de todas las cosas? Respondió: Sí, menos de mi Amado ¿Y quieres ser cautivo? Dijo. Sí, de amor, suspiros y pensamientos, trabajos, peligros, destierros y llantos para servir a mi Amado, por quien- dijo el amigo- son creadas todas las cosas para loar y conocer sus valores" 13
Por su parte Ibn al- Arabi, místico murciano (1165-1240) llamado "Gran Maestro" por sus enseñanzas sufíes, dice:
"No se distingue la unión de su Amado de la separación o fuga de éste. Porque está ocupado en contemplar en su conciencia a su Amado constantemente." 14
Los dolores y sufrimientos que el amigo padece por ese amor:
"Dime, hombre que por amor andas como fatuo, ¿hasta cuando serás cautivo y sujeto a llorar y padecer trabajos y penas? Respondió: Hasta que el Amado hará de mi alma y mi cuerpo separación." 15
El gran mártir sufí, que sufrió un cruel martirio por considerar los teólogos musulmanes sacrílegas y contrarias a la ortodoxia sus teorías del amor divino, Husayn ibn Mansur Hallaj (857-922) expresa:
"Pensar en Ti me atormenta
pues deseo verte.
Olvidarte me hace llorar y sufrir.
¡Heme aquí, convertido enteramente en corazón!
¡Implorándote para sufrir de amor!"16
Las manifestaciones externas, las cuales son:
"Las señas de los amores que hace el amigo a su Amado en el principio son llantos, en el medio tribulaciones y, al fin, dulce muerte; y por esas señas predicó el amigo a los amadores de su Amado" 17
Por su parte Ibn al- Arabi dice:
"Uno de los más delicados fenómenos que en el amor se observan es que llega a determinar hasta debilidad física, enflaquecimiento o fatiga morbosa, imposibilidad de conciliar el sueño y pérdida del gusto en la comida" 18
El amor como síntesis de los contrarios:
"Preguntaron al amigo: ¿Cuáles son tus riquezas? Respondió: La pobreza que soporto de mi Amado. ¡Y cuál es tu reposo? El desfallecimiento que me produce el amor" 19
De forma semejante dice también Ibn al- Farid (poeta sufí que vivió entre 1181y 1235 cantando al amor divino):
"Mi unión es mi separación
Mi aproximación, mi alejamiento;
Mi amor, mi odio
Y mi fin, mi comienzo." 20
La locura de amor se da tanto en el amor humano como en el divino y también los místicos son denominados locos de amor:
"Caminaba el amigo por una ciudad como loco, cantando a su Amado; y le preguntaron las gentes si había perdido el juicio. Respondió que su Amado le había robado su voluntad, y que él le había entregado su entendimiento; por eso le había quedado sólo la memoria, con la que recordaba al Amado" 21
Ibn al- Arabi tiene un pensamiento análogo:
"Este fenómeno [la locura de amor] es propio de aquellos cuyo amor es tan violento, que van errantes de aquí para allá, como locos abstraídos y reconcentrados sin fijarse en nada ni cuidarse de nadie." 22
EL LENGUAJE AMOROSO
La mística en todas sus variantes traspone las experiencias del amor humano al plano divino. Es decir, utiliza las nociones fundamentales de la existencia humana para expresar lo que experimenta en ese continuo acercamiento a Dios. Debido a esto, el lenguaje con que el místico manifiesta su amor a Dios es el lenguaje amoroso humano. Por medio de metáforas y expresiones del amor humano, el místico se introduce en el mundo de lo sagrado. Tal es el caso de Ramón Llull que se dirige a Dios en los siguientes términos:
"Alegrábase mi Amado porque le envió mis pensamientos y por El lloran y están en continuas lágrimas mis ojos, y siento langores, y sin El ni vivo, ni toco, ni veo, ni oigo, ni huelo." 23
Alvaro Galmés de Fuentes señala que la mística islámica se caracteriza por su realismo: utiliza los signos e imágenes del mundo sensible para expresar lo divino. Traspone elementos de la literatura profana a la mística porque en Arabia se desarrolló en los siglos VII y VIII una lírica cortés árabe que inspiró en lenguaje de los místicos sufíes. En Al- Andalus el magistral poeta Ibn Hazm de Córdoba es el principal representante de la lírica cortesana árabe. En uno de sus versos podemos observarla dolencia y el sufrimiento por amor que también se desarrolla en los místicos:
"Esta dolencia, cuya curación desafía al médico,
me llevaría, sin duda, ala aguada de la muerte.
Pero contento estoy con caer víctima de su amor
como quien bebe veneno desleido
en vino generoso."24
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Primeramente es necesario aclarar a qué se hace referencia con amor místico, también llamado mística. Es un fenómeno que aparece en todas las religiones y consiste en el proceso de crecimiento espiritual que emprende una persona para acercarse hacia lo que considera como LO DIVINO.
Siguiendo a Helene Nolthenius, se pueden establecer cinco estadios en este proceso de crecimiento espiritual:
v Conversio: es un período de insatisfacción y apatía, en la cual el místico se encuentra intranquilo y lucha consigo mismo para desprenderse de la propia persona.
v Purgatio: el místico no puede seguir avanzando porque todavía sigue atado a las cosas mundanas y no está completamente a disposición de Dios. A través de la humillación y las mortificaciones él busca purificarse, limpiarse de sus culpas. El final llega frecuentemente de forma repentina, cuando las cargas se alivianan y se encuentra la paz.
v Illuminatio: ahora el místico puede seguir adelante en su camino de crecimiento, sabe adónde ir y como hacerlo. Tiene necesidad de silencio y contemplación, pero a la vez desarrolla su actividad en el campo caritativo o de dirección.
v Ariditas: aunque la distancia entre el místico y Dios se haya acortado, sigue presente. Para poder entregarse realmente a Dios debe atravesar un período de prueba. El místico cae en una depresión porque a punto de alcanzar la perfección es como si se encontrara al principio. Vive en la oscuridad cuya función es eliminar los últimos restos de amor propio y de voluntad propia. Gradualmente consigue superar la depresión y cuando sale de ella se da cuenta que ha alcanzado la unión con Dios.
v Unio mystica: se puede resumir en la frase "No yo, sino Dios en mí". Ya se ha llegado a Dios y ahora el proceso no conduce a Dios sino a través de Dios.
Ningún estadio místico se prolonga ininterrumpidamente. La vía mística es como un camino en espiral: el místico a menudo pasa por el mismo lugar pero a una altura cada vez mayor.
Como un representante del fenómeno místico se encuentra Ramón Llull (su nombre en catalán) o Raimundo Lulio (traducido al castellano), místico español que vivió aproximadamente entre 1235-1315. Nació en Mallorca, isla española del Mediterráneo ocupada por los árabes hasta 1229 cuando fue conquistada por el Reino de Aragón y Cataluña. La comunidad musulmana constituía más de la mitad de la población y en este contexto se formó Ramón Llull que tuvo contacto directo con la cultura árabe. Llegó a dominar el idioma árabe y a conocer profundamente a los más importantes filósofos musulmanes. En Mallorca fundó un monasterio y una escuela donde se enseñaba árabe, además parte de la corte del rey don Jaime. Recorrió varias ciudades como París, donde enseñó en la Universidad, y Aviñon, donde visitó al Papa, además de Barcelona, Lyon, Montpellier, Roma, Génova, Nápoles y Túnez. Entre sus 243 obras encontramos libros didácticos, morales, teológicos, filosóficos y por supuesto místicos.
El "Libro del Amigo y del Amado" (cuyo título en catalán es "Llibre d' Amic e Amat") constituye los capítulos 106 y 107 de la obra Blaquerna, que también incluye el "Art de Contemplació".
"Blaquerna" es un libro que relata la historia de este personaje ficticio, un místico que dedica toda su vida al servicio de Dios, primero como eremita y luego como abad. Es tan eficaz su tarea al frente del monasterio que Blaquerna es elevado a obispo y posteriormente a Papa. Durante toda su labor eclesial le preocupa especialmente, además de la evangelización del pueblo cristiano, la propagación de la fe de Cristo entre los pueblos infieles, como judíos y moros. Aunque prefiere que la conversión se realice por medios pacíficos y razonables, para lo cual funda centros de ciencias y lenguas, también admite algunas veces el uso de la violencia. Finalmente, Blaquerna decide renunciar al Papado y volver a la vida eremítica. Es en este momento cuando escribe el "Libro del Amigo y del Amado", en el cual se expresa el alma contemplativa del autor Ramón Llull, pues el mencionado libro es el punto culminante de la entrega de Blaquerna a Dios. Este libro invita a la meditación y a la reflexión ya que como toda obra mística, se basa en la contemplación que une el alma con Dios por mediación del amor.
El método utilizado por Ramón Llull es exponer 365 ejemplos, uno por cada día del año, para contemplar toda una jornada. Ellos son "parábolas de amor y breves sentencias al hombre de gran devoción y necesitan exposición, y por la exposición sube el entendimiento más alto en su contemplación, por cuya elevación asciende la voluntad y multiplica más la devoción."1
Esta obra constituye un ejemplo relevante de la confluencia del pensamiento cristiano y musulmán en la España de la Baja Edad Media. Ahora bien, en el presente trabajo se plantea que en el "Libro del Amigo y del Amado" confluyen las influencias del pensamiento de San Agustín y también del pensamiento sufí árabe, las cuales conforman las características del misticismo luliano.
A continuación se presentan los temas más destacados del "Libro del Amigo y del Amado", que ponen de manifiesto dichas influencias.
EL BIEN ABSOLUTO
Desde la época de los griegos, Platón admitía la idea de Bien, concebida como un Bien relativo. Con la aparición y propagación del cristianismo, San Agustín también planteó la existencia del Bien Absoluto y Supremo: Dios.
Este es el mismo sentido que le concede Llull en el "Libro del Amigo y del Amado" a Dios:
"Tu eres un solo Bien, de quien descienden y emana todos los otros bienes. Tu bien tan solamente sostiene a todo otro bien. Sólo tu bien es principio de mi bien, y por eso todo mi bien doy y sujeto a honrar, loar y servir a tu Bien solamente".2
Se puede apreciar que siendo Dios el Bien Absoluto, de El proceden los otros bienes que se ubican en una escala de bienes superiores e inferiores, según la cercanía o lejanía de Dios. Los bienes, en especial los superiores, son escalones que acercan al hombre hacia Dios pero no se deben confundirlos con Aquel que es el Bien Absoluto y al cual se debe adorar, honrar, amar y servir sobre todas las cosas:
"Alegrábase el amigo por el ser de su Amado, pues que por su Ser todo otro ser ha venido en ser, y es sustentado, obligado y sujetado a honrar y servir al Ser de su Amado, quien por ningún otro Ser puede ser destruido, ni culpado, disminuido y aumentado3."
"¿Cuál otro es mejor, ni más noble, que el Soberano Bien, eterno e infinito en grandeza, poder, soberanía, amor y perfección." 4
Dios como Bien Absoluto es en sí mismo las mayores virtudes:
"Preguntaron al amigo: ¿Por qué su Amado era glorioso, y respondió: Porque es Gloria. Dijeronle:¿Por qué era poderoso? Porque es Poder. Y ¿Por qué es sabio? Porque es Sabiduría. Y ¿Por qué es amable? Porque es Amor."5
Por todo esto, el místico dedica su vida a la contemplación de Dios desea entregarse por completo a El porque es el único capaz de satisfacer las ansias de trascendencia que tiene el hombre. Como dijo San Agustín "nos hiciste Señor para Ti y nuestro corazón no estará tranquilo hasta que regrese a Ti".
Así también es expresado en el "Libro del Amigo y del Amado":
"Decía el amigo a su Amado: Tú eres todo y por todo y en todo y con todo. A Ti quiero entregarme todo para tenerte todo"6
LAS COSAS MUNDANAS Y EL PECADO
En la entrega total del hombre a Dios, existen varios impedimentos y obstáculos, a los que el "Libro del Amigo y del Amado" les da el nombre de "mundo".
Bajo esta denominación están agrupados la avaricia, la lujuria, la soberbia, la riqueza, la vanagloria, la vanidad, la gula y en general todos los pecados que alejan de Dios:
"Olió el amigo flores y se acordó de la hediondez del rico avariento, del viejo lujurioso y del soberbio desagradecido. Gustó dulces el amigo y entendió en ellos las amarguras de los bienes temporales y de la entrada y salida de este mundo. Sintió el amigo placeres mundanos y en ellos entendió el breve tránsito de este mundo y los eternos tormentos, de que son ocasión los deleites agradables de este mundo, y por esto el amigo desprecio luego todos los deleites vanos".7
Entonces, se puede decir que el pecado nos aleja de Dios, pero es necesario aclarar que el pecado no es "algo" en el sentido que no tiene entidad, sino que es ausencia de bien. Así lo expresa Llull:
"¿Qué cosa es pecado? (…) Es privación del bien y es contra el fin por el cual fue creado el mundo.
Preguntaron al amigo si el pecado era algo. Respondió: No se que cosa alguna tenga ser, sino la criatura y el Amado; si el Amado, pues, no creó el pecado ¿Cómo puede el pecado tener ser? Más así como la ceguedad priva de la vista, así el pecado hace perder a muchos la bienaventuranza" 8
Esta concepción del mal como ausencia del bien está tomada de San Agustín, quien en las Confesiones plantea que todas las cosas creadas por Dios (el bien absoluto) son buenas y no hay sustancia alguna en todo el mundo que El no haya creado, por lo tanto todas son buenas porque Dios hizo todas las cosas:
"(…) si se privaran [las cosas] enteramente de toda su bondad, absolutamente dejarían de ser: luego, mientras que tiene ser, tienen alguna bondad, y así es cierto que todas las cosas que son, son buenas. Lo cual prueba convincentemente que el mal cuyo principio andaba yo buscando, no es alguna substancia, porque si lo fuera, algún bien sería"9
La noción del mal de San Agustín estaba contrapuesta a la de los maniqueos, secta a la que perteneció antes de su conversión al cristianismo. Ellos postulaban la existencia de dos principios contrarios y coeternos: el bien y el mal. Para los maniqueos el mal era una sustancia, al igual que el bien, y tenía entidad. Entonces Dios no era el bien absoluto del cual derivan todos los bienes porque con esta concepción se admitía que no tenía poder sobre el mal y que las cosas que había creado no sólo eran buenas, sino también malas.
Contrariamente a la doctrina maniquea San Agustín afirmaba que:
"(…)no es otra cosa el mal sino privación del bien, hasta llegar al mayor mal, que es la nada, y privación de todo bien" 10
Todos estos pecados encadenan al hombre a una vida mundana y lo apartan del amor místico.
"Al amigo fue propuesta la cuestión ¿En dónde muere el amor? Respondió: En los temporales deleites de este mundo (…)
Dime, fatuo por amor ¿qué cosa es este mundo? Respondió: Cárcel de los amadores y siervos de mi Amado".11
Por esto, el hombre que desee darse por completo al amor de Dios, deberá sufrir incomprensión, burla y desprecio de la gente por no vivir como ella
"Si tu, cautivo de amor, dices la verdad, serás herido de las gentes, escarnecido, reprendido, atormentado y condenado a muerte. Respondió el amigo: De esto se sigue que, si yo dijera falsedades, sería amado, alabado y servido y honrado de las gentes, y defendido de los que menosprecian a mi Amado El amigo estimó más ser maldecido y reprendido que ser amado de los falsos maldicentes"..12
Un hombre místico vive en este mundo pero como si no fuera de él, pues su prioridad es amar a Dios y servirlo sólo a El como único Señor. Mientras que los otros hombres persiguen dinero y poder y hacen de ellos su dios, el místico sabe que estos son bienes inferiores y que únicamente Dios es el Bien Supremo y el Fin para el cual fue creado el hombre.
LAS CARACTERISTICAS DEL AMOR ENTRE EL AMIGO Y EL AMADO
Así como anteriormente se ha puesto de manifiesto la influencia agustiniana en el "Libro del Amigo y del Amado", también se observará la influencia sufí en dicho libro.
El sufismo es la manifestación mística del Islam que surge hacia los siglos IX y X en un espacio geográfico que abarca desde Egipto a Bagdad. Los místicos sufíes son perseguidos por el Islam oficial debido al amor apasionado de los místicos sufíes hacia Dios. Para los doctores de la ley y los jueces, Dios es objeto de adoración y no de amor porque el amor supone concordancia y ella no puede existir entre el Creador y las criaturas. A partir del siglo X se demostró su ortodoxia y cesó la persecución. Entonces, empezará su expansión que alcanzará Al- Andalus, incluida la isla de Mallorca. El sufismo se fue integrando a la comunidad islámica a través de cofradías religiosas. Estas cofradías eran los caminos que conducían a los adeptos a obtener los estados o moradas espirituales. No eran una especie de vida monástica porque los fieles o hermanos mantenían su vida familiar y social y se reunían periódicamente bajo la guía de su director espiritual. De esta manera llegó a conocer Ramón Llull el sufismo en Mallorca, isla recién conquistada y todavía notablemente musulmana.
De esta corriente del pensamiento musulmán, el sufismo, Llull tomará los motivos temáticos de la mística musulmana. Alvaro Galmés de Fuentes, en su libro "Ramón Llull y la tradición árabe", ofrece excelentes ejemplos de místicos sufíes que pueden considerarse como antecesores e inspiradores de Ramón Llull.
Las características del amor místico en el "Libro del Amigo y del Amado"son entonces, de inspiración sufí como veremos a continuación:
En primer lugar la denominación amigo y amado son de género masculino. En la tradición sufí la masculinidad de los personajes permitía distinguir el amor místico del amor carnal. Se descarnaliza la relación que no puede ser concebida como sexual entre dos amantes sino como exclusivamente espiritual entre el alma y Dios.
La exclusividad que impide que el amigo tenga pensamientos y sentimientos hacia otro ser que no sea el Amado:
"Dime , insensato por amor ¿quieres ser libre de todas las cosas? Respondió: Sí, menos de mi Amado ¿Y quieres ser cautivo? Dijo. Sí, de amor, suspiros y pensamientos, trabajos, peligros, destierros y llantos para servir a mi Amado, por quien- dijo el amigo- son creadas todas las cosas para loar y conocer sus valores" 13
Por su parte Ibn al- Arabi, místico murciano (1165-1240) llamado "Gran Maestro" por sus enseñanzas sufíes, dice:
"No se distingue la unión de su Amado de la separación o fuga de éste. Porque está ocupado en contemplar en su conciencia a su Amado constantemente." 14
Los dolores y sufrimientos que el amigo padece por ese amor:
"Dime, hombre que por amor andas como fatuo, ¿hasta cuando serás cautivo y sujeto a llorar y padecer trabajos y penas? Respondió: Hasta que el Amado hará de mi alma y mi cuerpo separación." 15
El gran mártir sufí, que sufrió un cruel martirio por considerar los teólogos musulmanes sacrílegas y contrarias a la ortodoxia sus teorías del amor divino, Husayn ibn Mansur Hallaj (857-922) expresa:
"Pensar en Ti me atormenta
pues deseo verte.
Olvidarte me hace llorar y sufrir.
¡Heme aquí, convertido enteramente en corazón!
¡Implorándote para sufrir de amor!"16
Las manifestaciones externas, las cuales son:
"Las señas de los amores que hace el amigo a su Amado en el principio son llantos, en el medio tribulaciones y, al fin, dulce muerte; y por esas señas predicó el amigo a los amadores de su Amado" 17
Por su parte Ibn al- Arabi dice:
"Uno de los más delicados fenómenos que en el amor se observan es que llega a determinar hasta debilidad física, enflaquecimiento o fatiga morbosa, imposibilidad de conciliar el sueño y pérdida del gusto en la comida" 18
El amor como síntesis de los contrarios:
"Preguntaron al amigo: ¿Cuáles son tus riquezas? Respondió: La pobreza que soporto de mi Amado. ¡Y cuál es tu reposo? El desfallecimiento que me produce el amor" 19
De forma semejante dice también Ibn al- Farid (poeta sufí que vivió entre 1181y 1235 cantando al amor divino):
"Mi unión es mi separación
Mi aproximación, mi alejamiento;
Mi amor, mi odio
Y mi fin, mi comienzo." 20
La locura de amor se da tanto en el amor humano como en el divino y también los místicos son denominados locos de amor:
"Caminaba el amigo por una ciudad como loco, cantando a su Amado; y le preguntaron las gentes si había perdido el juicio. Respondió que su Amado le había robado su voluntad, y que él le había entregado su entendimiento; por eso le había quedado sólo la memoria, con la que recordaba al Amado" 21
Ibn al- Arabi tiene un pensamiento análogo:
"Este fenómeno [la locura de amor] es propio de aquellos cuyo amor es tan violento, que van errantes de aquí para allá, como locos abstraídos y reconcentrados sin fijarse en nada ni cuidarse de nadie." 22
EL LENGUAJE AMOROSO
La mística en todas sus variantes traspone las experiencias del amor humano al plano divino. Es decir, utiliza las nociones fundamentales de la existencia humana para expresar lo que experimenta en ese continuo acercamiento a Dios. Debido a esto, el lenguaje con que el místico manifiesta su amor a Dios es el lenguaje amoroso humano. Por medio de metáforas y expresiones del amor humano, el místico se introduce en el mundo de lo sagrado. Tal es el caso de Ramón Llull que se dirige a Dios en los siguientes términos:
"Alegrábase mi Amado porque le envió mis pensamientos y por El lloran y están en continuas lágrimas mis ojos, y siento langores, y sin El ni vivo, ni toco, ni veo, ni oigo, ni huelo." 23
Alvaro Galmés de Fuentes señala que la mística islámica se caracteriza por su realismo: utiliza los signos e imágenes del mundo sensible para expresar lo divino. Traspone elementos de la literatura profana a la mística porque en Arabia se desarrolló en los siglos VII y VIII una lírica cortés árabe que inspiró en lenguaje de los místicos sufíes. En Al- Andalus el magistral poeta Ibn Hazm de Córdoba es el principal representante de la lírica cortesana árabe. En uno de sus versos podemos observarla dolencia y el sufrimiento por amor que también se desarrolla en los místicos:
"Esta dolencia, cuya curación desafía al médico,
me llevaría, sin duda, ala aguada de la muerte.
Pero contento estoy con caer víctima de su amor
como quien bebe veneno desleido
en vino generoso."24
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
Primeramente es necesario aclarar a qué se hace referencia con amor místico, también llamado mística. Es un fenómeno que aparece en todas las religiones y consiste en el proceso de crecimiento espiritual que emprende una persona para acercarse hacia lo que considera como LO DIVINO.
Siguiendo a Helene Nolthenius, se pueden establecer cinco estadios en este proceso de crecimiento espiritual:
v Conversio: es un período de insatisfacción y apatía, en la cual el místico se encuentra intranquilo y lucha consigo mismo para desprenderse de la propia persona.
v Purgatio: el místico no puede seguir avanzando porque todavía sigue atado a las cosas mundanas y no está completamente a disposición de Dios. A través de la humillación y las mortificaciones él busca purificarse, limpiarse de sus culpas. El final llega frecuentemente de forma repentina, cuando las cargas se alivianan y se encuentra la paz.
v Illuminatio: ahora el místico puede seguir adelante en su camino de crecimiento, sabe adónde ir y como hacerlo. Tiene necesidad de silencio y contemplación, pero a la vez desarrolla su actividad en el campo caritativo o de dirección.
v Ariditas: aunque la distancia entre el místico y Dios se haya acortado, sigue presente. Para poder entregarse realmente a Dios debe atravesar un período de prueba. El místico cae en una depresión porque a punto de alcanzar la perfección es como si se encontrara al principio. Vive en la oscuridad cuya función es eliminar los últimos restos de amor propio y de voluntad propia. Gradualmente consigue superar la depresión y cuando sale de ella se da cuenta que ha alcanzado la unión con Dios.
v Unio mystica: se puede resumir en la frase "No yo, sino Dios en mí". Ya se ha llegado a Dios y ahora el proceso no conduce a Dios sino a través de Dios.
Ningún estadio místico se prolonga ininterrumpidamente. La vía mística es como un camino en espiral: el místico a menudo pasa por el mismo lugar pero a una altura cada vez mayor.
Como un representante del fenómeno místico se encuentra Ramón Llull (su nombre en catalán) o Raimundo Lulio (traducido al castellano), místico español que vivió aproximadamente entre 1235-1315. Nació en Mallorca, isla española del Mediterráneo ocupada por los árabes hasta 1229 cuando fue conquistada por el Reino de Aragón y Cataluña. La comunidad musulmana constituía más de la mitad de la población y en este contexto se formó Ramón Llull que tuvo contacto directo con la cultura árabe. Llegó a dominar el idioma árabe y a conocer profundamente a los más importantes filósofos musulmanes. En Mallorca fundó un monasterio y una escuela donde se enseñaba árabe, además parte de la corte del rey don Jaime. Recorrió varias ciudades como París, donde enseñó en la Universidad, y Aviñon, donde visitó al Papa, además de Barcelona, Lyon, Montpellier, Roma, Génova, Nápoles y Túnez. Entre sus 243 obras encontramos libros didácticos, morales, teológicos, filosóficos y por supuesto místicos.
El "Libro del Amigo y del Amado" (cuyo título en catalán es "Llibre d' Amic e Amat") constituye los capítulos 106 y 107 de la obra Blaquerna, que también incluye el "Art de Contemplació".
"Blaquerna" es un libro que relata la historia de este personaje ficticio, un místico que dedica toda su vida al servicio de Dios, primero como eremita y luego como abad. Es tan eficaz su tarea al frente del monasterio que Blaquerna es elevado a obispo y posteriormente a Papa. Durante toda su labor eclesial le preocupa especialmente, además de la evangelización del pueblo cristiano, la propagación de la fe de Cristo entre los pueblos infieles, como judíos y moros. Aunque prefiere que la conversión se realice por medios pacíficos y razonables, para lo cual funda centros de ciencias y lenguas, también admite algunas veces el uso de la violencia. Finalmente, Blaquerna decide renunciar al Papado y volver a la vida eremítica. Es en este momento cuando escribe el "Libro del Amigo y del Amado", en el cual se expresa el alma contemplativa del autor Ramón Llull, pues el mencionado libro es el punto culminante de la entrega de Blaquerna a Dios. Este libro invita a la meditación y a la reflexión ya que como toda obra mística, se basa en la contemplación que une el alma con Dios por mediación del amor.
El método utilizado por Ramón Llull es exponer 365 ejemplos, uno por cada día del año, para contemplar toda una jornada. Ellos son "parábolas de amor y breves sentencias al hombre de gran devoción y necesitan exposición, y por la exposición sube el entendimiento más alto en su contemplación, por cuya elevación asciende la voluntad y multiplica más la devoción."1
Esta obra constituye un ejemplo relevante de la confluencia del pensamiento cristiano y musulmán en la España de la Baja Edad Media. Ahora bien, en el presente trabajo se plantea que en el "Libro del Amigo y del Amado" confluyen las influencias del pensamiento de San Agustín y también del pensamiento sufí árabe, las cuales conforman las características del misticismo luliano.
A continuación se presentan los temas más destacados del "Libro del Amigo y del Amado", que ponen de manifiesto dichas influencias.
EL BIEN ABSOLUTO
Desde la época de los griegos, Platón admitía la idea de Bien, concebida como un Bien relativo. Con la aparición y propagación del cristianismo, San Agustín también planteó la existencia del Bien Absoluto y Supremo: Dios.
Este es el mismo sentido que le concede Llull en el "Libro del Amigo y del Amado" a Dios:
"Tu eres un solo Bien, de quien descienden y emana todos los otros bienes. Tu bien tan solamente sostiene a todo otro bien. Sólo tu bien es principio de mi bien, y por eso todo mi bien doy y sujeto a honrar, loar y servir a tu Bien solamente".2
Se puede apreciar que siendo Dios el Bien Absoluto, de El proceden los otros bienes que se ubican en una escala de bienes superiores e inferiores, según la cercanía o lejanía de Dios. Los bienes, en especial los superiores, son escalones que acercan al hombre hacia Dios pero no se deben confundirlos con Aquel que es el Bien Absoluto y al cual se debe adorar, honrar, amar y servir sobre todas las cosas:
"Alegrábase el amigo por el ser de su Amado, pues que por su Ser todo otro ser ha venido en ser, y es sustentado, obligado y sujetado a honrar y servir al Ser de su Amado, quien por ningún otro Ser puede ser destruido, ni culpado, disminuido y aumentado3."
"¿Cuál otro es mejor, ni más noble, que el Soberano Bien, eterno e infinito en grandeza, poder, soberanía, amor y perfección." 4
Dios como Bien Absoluto es en sí mismo las mayores virtudes:
"Preguntaron al amigo: ¿Por qué su Amado era glorioso, y respondió: Porque es Gloria. Dijeronle:¿Por qué era poderoso? Porque es Poder. Y ¿Por qué es sabio? Porque es Sabiduría. Y ¿Por qué es amable? Porque es Amor."5
Por todo esto, el místico dedica su vida a la contemplación de Dios desea entregarse por completo a El porque es el único capaz de satisfacer las ansias de trascendencia que tiene el hombre. Como dijo San Agustín "nos hiciste Señor para Ti y nuestro corazón no estará tranquilo hasta que regrese a Ti".
Así también es expresado en el "Libro del Amigo y del Amado":
"Decía el amigo a su Amado: Tú eres todo y por todo y en todo y con todo. A Ti quiero entregarme todo para tenerte todo"6
LAS COSAS MUNDANAS Y EL PECADO
En la entrega total del hombre a Dios, existen varios impedimentos y obstáculos, a los que el "Libro del Amigo y del Amado" les da el nombre de "mundo".
Bajo esta denominación están agrupados la avaricia, la lujuria, la soberbia, la riqueza, la vanagloria, la vanidad, la gula y en general todos los pecados que alejan de Dios:
"Olió el amigo flores y se acordó de la hediondez del rico avariento, del viejo lujurioso y del soberbio desagradecido. Gustó dulces el amigo y entendió en ellos las amarguras de los bienes temporales y de la entrada y salida de este mundo. Sintió el amigo placeres mundanos y en ellos entendió el breve tránsito de este mundo y los eternos tormentos, de que son ocasión los deleites agradables de este mundo, y por esto el amigo desprecio luego todos los deleites vanos".7
Entonces, se puede decir que el pecado nos aleja de Dios, pero es necesario aclarar que el pecado no es "algo" en el sentido que no tiene entidad, sino que es ausencia de bien. Así lo expresa Llull:
"¿Qué cosa es pecado? (…) Es privación del bien y es contra el fin por el cual fue creado el mundo.
Preguntaron al amigo si el pecado era algo. Respondió: No se que cosa alguna tenga ser, sino la criatura y el Amado; si el Amado, pues, no creó el pecado ¿Cómo puede el pecado tener ser? Más así como la ceguedad priva de la vista, así el pecado hace perder a muchos la bienaventuranza" 8
Esta concepción del mal como ausencia del bien está tomada de San Agustín, quien en las Confesiones plantea que todas las cosas creadas por Dios (el bien absoluto) son buenas y no hay sustancia alguna en todo el mundo que El no haya creado, por lo tanto todas son buenas porque Dios hizo todas las cosas:
"(…) si se privaran [las cosas] enteramente de toda su bondad, absolutamente dejarían de ser: luego, mientras que tiene ser, tienen alguna bondad, y así es cierto que todas las cosas que son, son buenas. Lo cual prueba convincentemente que el mal cuyo principio andaba yo buscando, no es alguna substancia, porque si lo fuera, algún bien sería"9
La noción del mal de San Agustín estaba contrapuesta a la de los maniqueos, secta a la que perteneció antes de su conversión al cristianismo. Ellos postulaban la existencia de dos principios contrarios y coeternos: el bien y el mal. Para los maniqueos el mal era una sustancia, al igual que el bien, y tenía entidad. Entonces Dios no era el bien absoluto del cual derivan todos los bienes porque con esta concepción se admitía que no tenía poder sobre el mal y que las cosas que había creado no sólo eran buenas, sino también malas.
Contrariamente a la doctrina maniquea San Agustín afirmaba que:
"(…)no es otra cosa el mal sino privación del bien, hasta llegar al mayor mal, que es la nada, y privación de todo bien" 10
Todos estos pecados encadenan al hombre a una vida mundana y lo apartan del amor místico.
"Al amigo fue propuesta la cuestión ¿En dónde muere el amor? Respondió: En los temporales deleites de este mundo (…)
Dime, fatuo por amor ¿qué cosa es este mundo? Respondió: Cárcel de los amadores y siervos de mi Amado".11
Por esto, el hombre que desee darse por completo al amor de Dios, deberá sufrir incomprensión, burla y desprecio de la gente por no vivir como ella
"Si tu, cautivo de amor, dices la verdad, serás herido de las gentes, escarnecido, reprendido, atormentado y condenado a muerte. Respondió el amigo: De esto se sigue que, si yo dijera falsedades, sería amado, alabado y servido y honrado de las gentes, y defendido de los que menosprecian a mi Amado El amigo estimó más ser maldecido y reprendido que ser amado de los falsos maldicentes"..12
Un hombre místico vive en este mundo pero como si no fuera de él, pues su prioridad es amar a Dios y servirlo sólo a El como único Señor. Mientras que los otros hombres persiguen dinero y poder y hacen de ellos su dios, el místico sabe que estos son bienes inferiores y que únicamente Dios es el Bien Supremo y el Fin para el cual fue creado el hombre.
LAS CARACTERISTICAS DEL AMOR ENTRE EL AMIGO Y EL AMADO
Así como anteriormente se ha puesto de manifiesto la influencia agustiniana en el "Libro del Amigo y del Amado", también se observará la influencia sufí en dicho libro.
El sufismo es la manifestación mística del Islam que surge hacia los siglos IX y X en un espacio geográfico que abarca desde Egipto a Bagdad. Los místicos sufíes son perseguidos por el Islam oficial debido al amor apasionado de los místicos sufíes hacia Dios. Para los doctores de la ley y los jueces, Dios es objeto de adoración y no de amor porque el amor supone concordancia y ella no puede existir entre el Creador y las criaturas. A partir del siglo X se demostró su ortodoxia y cesó la persecución. Entonces, empezará su expansión que alcanzará Al- Andalus, incluida la isla de Mallorca. El sufismo se fue integrando a la comunidad islámica a través de cofradías religiosas. Estas cofradías eran los caminos que conducían a los adeptos a obtener los estados o moradas espirituales. No eran una especie de vida monástica porque los fieles o hermanos mantenían su vida familiar y social y se reunían periódicamente bajo la guía de su director espiritual. De esta manera llegó a conocer Ramón Llull el sufismo en Mallorca, isla recién conquistada y todavía notablemente musulmana.
De esta corriente del pensamiento musulmán, el sufismo, Llull tomará los motivos temáticos de la mística musulmana. Alvaro Galmés de Fuentes, en su libro "Ramón Llull y la tradición árabe", ofrece excelentes ejemplos de místicos sufíes que pueden considerarse como antecesores e inspiradores de Ramón Llull.
Las características del amor místico en el "Libro del Amigo y del Amado"son entonces, de inspiración sufí como veremos a continuación:
En primer lugar la denominación amigo y amado son de género masculino. En la tradición sufí la masculinidad de los personajes permitía distinguir el amor místico del amor carnal. Se descarnaliza la relación que no puede ser concebida como sexual entre dos amantes sino como exclusivamente espiritual entre el alma y Dios.
La exclusividad que impide que el amigo tenga pensamientos y sentimientos hacia otro ser que no sea el Amado:
"Dime , insensato por amor ¿quieres ser libre de todas las cosas? Respondió: Sí, menos de mi Amado ¿Y quieres ser cautivo? Dijo. Sí, de amor, suspiros y pensamientos, trabajos, peligros, destierros y llantos para servir a mi Amado, por quien- dijo el amigo- son creadas todas las cosas para loar y conocer sus valores" 13
Por su parte Ibn al- Arabi, místico murciano (1165-1240) llamado "Gran Maestro" por sus enseñanzas sufíes, dice:
"No se distingue la unión de su Amado de la separación o fuga de éste. Porque está ocupado en contemplar en su conciencia a su Amado constantemente." 14
Los dolores y sufrimientos que el amigo padece por ese amor:
"Dime, hombre que por amor andas como fatuo, ¿hasta cuando serás cautivo y sujeto a llorar y padecer trabajos y penas? Respondió: Hasta que el Amado hará de mi alma y mi cuerpo separación." 15
El gran mártir sufí, que sufrió un cruel martirio por considerar los teólogos musulmanes sacrílegas y contrarias a la ortodoxia sus teorías del amor divino, Husayn ibn Mansur Hallaj (857-922) expresa:
"Pensar en Ti me atormenta
pues deseo verte.
Olvidarte me hace llorar y sufrir.
¡Heme aquí, convertido enteramente en corazón!
¡Implorándote para sufrir de amor!"16
Las manifestaciones externas, las cuales son:
"Las señas de los amores que hace el amigo a su Amado en el principio son llantos, en el medio tribulaciones y, al fin, dulce muerte; y por esas señas predicó el amigo a los amadores de su Amado" 17
Por su parte Ibn al- Arabi dice:
"Uno de los más delicados fenómenos que en el amor se observan es que llega a determinar hasta debilidad física, enflaquecimiento o fatiga morbosa, imposibilidad de conciliar el sueño y pérdida del gusto en la comida" 18
El amor como síntesis de los contrarios:
"Preguntaron al amigo: ¿Cuáles son tus riquezas? Respondió: La pobreza que soporto de mi Amado. ¡Y cuál es tu reposo? El desfallecimiento que me produce el amor" 19
De forma semejante dice también Ibn al- Farid (poeta sufí que vivió entre 1181y 1235 cantando al amor divino):
"Mi unión es mi separación
Mi aproximación, mi alejamiento;
Mi amor, mi odio
Y mi fin, mi comienzo." 20
La locura de amor se da tanto en el amor humano como en el divino y también los místicos son denominados locos de amor:
"Caminaba el amigo por una ciudad como loco, cantando a su Amado; y le preguntaron las gentes si había perdido el juicio. Respondió que su Amado le había robado su voluntad, y que él le había entregado su entendimiento; por eso le había quedado sólo la memoria, con la que recordaba al Amado" 21
Ibn al- Arabi tiene un pensamiento análogo:
"Este fenómeno [la locura de amor] es propio de aquellos cuyo amor es tan violento, que van errantes de aquí para allá, como locos abstraídos y reconcentrados sin fijarse en nada ni cuidarse de nadie." 22
EL LENGUAJE AMOROSO
La mística en todas sus variantes traspone las experiencias del amor humano al plano divino. Es decir, utiliza las nociones fundamentales de la existencia humana para expresar lo que experimenta en ese continuo acercamiento a Dios. Debido a esto, el lenguaje con que el místico manifiesta su amor a Dios es el lenguaje amoroso humano. Por medio de metáforas y expresiones del amor humano, el místico se introduce en el mundo de lo sagrado. Tal es el caso de Ramón Llull que se dirige a Dios en los siguientes términos:
"Alegrábase mi Amado porque le envió mis pensamientos y por El lloran y están en continuas lágrimas mis ojos, y siento langores, y sin El ni vivo, ni toco, ni veo, ni oigo, ni huelo." 23
Alvaro Galmés de Fuentes señala que la mística islámica se caracteriza por su realismo: utiliza los signos e imágenes del mundo sensible para expresar lo divino. Traspone elementos de la literatura profana a la mística porque en Arabia se desarrolló en los siglos VII y VIII una lírica cortés árabe que inspiró en lenguaje de los místicos sufíes. En Al- Andalus el magistral poeta Ibn Hazm de Córdoba es el principal representante de la lírica cortesana árabe. En uno de sus versos podemos observarla dolencia y el sufrimiento por amor que también se desarrolla en los místicos:
"Esta dolencia, cuya curación desafía al médico,
me llevaría, sin duda, ala aguada de la muerte.
Pero contento estoy con caer víctima de su amor
como quien bebe veneno desleido
en vino generoso."24
Por su parte, Denis de Rougemont en su libro "El Amor y Occidente" plantea que el lenguaje amoroso no fue utilizado primero por los trovadores del amor cortés del Mediodía francés, luego fue imitado por los místicos. Afirma que antes que surgiera la poesía de los trovadores el lenguaje amoroso ya era usado por los místicos. Estos místicos eran los sufíes que desde el siglo IX habían desarrollado en Arabia una escuela de místicos poetas (Al Hallaj, Al Gazali y Suhrawardi) que utilizaban metáforas eróticas para dirigirse a Dios. La mística árabe en su poesía religiosa cantaba como sus principales temas la muerte de amor, el martirio y los sufrimientos por amor, el amor supremo y el deseo. Esta poesía se difundió por todo el mundo árabe y en los siglos X y XI floreció en Andalucía (España), desde donde traspasó los Pirineos hacia el sur de Francia. Para Rougemont una de las corrientes que confluyen en ese espacio para dar lugar al amor cortés es precisamente la poesía mística árabe. Por lo tanto Denis de Rougemont considera que el lenguaje amoroso usado por los místicos para expresar su amor hacia Dios.
CONSIDERACIONES FINALES
Por último, el "Libro del Amigo y del Amado" es una muestra del amor que el hombre le profesa a Alguien que lo trasciende, que es eterno y perfecto y que es el Fin para el que fue creado el ser humano.
El místico no invierte el orden de las cosas porque sabe que Dios es el Bien Supremo hacia el cual están ordenados todos los demás bienes, y que estos no pueden ser puestos en lugar de Dios. Cuando esto último ocurre, cuando se elige un bien inferior por uno superior, entonces se cae en el pecado que es la ausencia de bien. Estas concepciones son de inspiración agustiniana ya que una de las fuentes del pensamiento en las que bebe Ramón Llull es en San Agustín.
Sin embargo, explicar el misticismo luliano sólo por la influencia agustiniana es tener una mirada parcial, porque el sufismo constituye la otra fuente de pensamiento que incide en Llull, como se observa en los motivos temáticos y el lenguaje utilizado en el "Libro del Amigo y del Amado" , de inspiración sufí.
Ahora bien, se podría creer que el pensamiento luliano es contradictorio porque siendo una manifestación religiosa cristiana del amor a Dios, tiene una de sus bases en la mística islámica. Más aun siendo el período en el que escribe Ramón Llull el tiempo de la Reconquista española y las Cruzadas.
No obstante el enfrentamiento entre cristianos y musulmanes, es necesario tener en cuenta que la influencia árabe sobre el pensamiento cristiano en la Baja Edad Media es relevante y que Ramón Llull no está exento de ella, especialmente viviendo en una sociedad como la mallorquí, mayoritariamente musulmana. Además en la España bajomedieval, no solamente existía el conflicto, también existía la convivencia entre musulmanes y cristianos en varios aspectos. Ejemplo de ello es el "Libro del Amigo y del Amado".
putos
del orto
blogger no servis ni para mierda, da informacion conchudo..
y a todos los putos les digo q el torneo ya empezo manga de pajeros, ya jugo bacardi y el templo
asi q no hablen al pedo
DE LA SECRETARIA DEL CLUB ESTUVIERON LLAMANDO Y CONFIRMARON Q EL FIN DE SEMANA SE JUEGA LA FECHA Nº 1, RESPETANDO LOS MISMOS HORARIOS Y CANCHAS (OBVIO Q HAY 4 EQUIPOS Q NO XQ YA JUGARON EL SABADO PASADO).
LOS Q NO ENTREGUEN CERTIFICADO MEDICO Y DECLARACION DE RESPONSABILIDAD NO JUEGAN.
PARECE Q DESDE LA ORGANIZACION X FIN ESTAN HACIENDO ALGO, INTENTEMOS NOSOTROS LOS JUGADORES ENTREGAR TODOS LOS PAPELES ASI ARRANCA DE UNA VEZ.
si es verdad a mi me llamaron asi q los q escriben q el torneo no va a empezar no jodan y entretenganse metiendose el dedo gordo en el centro del orto!!!!!!!!!!
y lleven los papeles manga de pajeros si quieren jugar, o miren de afuera.. mientras YO juego y los responsables tmb, la re concha del mono del rey leon!
MUCHACHOS LES AVISO Q ESTE TORNEO SMITHFIELD HACE AGUA, NO LLEGA A UNA FINAL NUNCA MAS EN SU RECALCADA PUTA VIDA, NO TIENEN NI LA MITAD DE LOS HUEVOS Q ES UNO, ASI Q ESTAN LISTOS, CAGONES...
Es una verguenza el estado en q esta la cancha 2. No se puede jugar ni en pedo ahi, va a haber un monton de lesionados.
No hay pozos, hay crateres.
Podrian por lo menos tratar de cuidar las canchas de futbol, (porlomenos tratar) se escucha hablar mucho de los negros, de q no saben hablar, de q son pobres y demas, y algunos de los q estan encargados de organizar el torneo se comportan como tal.
ES VERDAD LO DE LA CANCHA 2. ENCIMA CORRIERON LOS ARCOS. EN ESA CANCHA NO SE PUEDE JUGAR EL CAMPEONATO. NI SIQUIERA LA EMPAREJARON.
Muchachos las canchas estan como estan y ya esta, hay q ponerse a jugar y listo.
che, pero al final como es? si a un equipo le falta el certificado de un jugador, ¿el equipo no juega, o el jugador que no tiene el certificado no juega?
PD: aguante El Furgón que la estamos rompiendo con los amistosos!!!!!!!
la cancha y las pelotas estan rompiendo con los amistosos si son una manga de muertos y amargos inservibles como su furgon!!!!
el jugador q no tiene todo en orden no juega, el equipo si
aguante el furgon! este torneo aunq no lo crean somos el batacazo!
EL FURGON EL UNICO BATACAZO Q PUEDE DAR ES NO SALIR EN LA ULTIMA POSICION, ESE SI Q SERIA UN BUEN BATACAZO...
LOS DEL FURGON SON TODOS BOBOSSSSS SI HABRIA UN DESCENSO EN EL TORNEO QUEDENSE TRANQUILOS QUE ES SUYO ASEGURADO.....BOBOSSSS
SON UN FURGON CARGADO DE PUTAS, NO PUEDEN JUGAR AL FUTBOL NI CONTRA LOS DE SMITHFIELD Q SON OTRAS PUTAS.
ceriani en la fecha nª....te voy a quebrar la tibia hijo de remil puta!
pidiendo perdon vas a estar! pajerito!!
no sabes ni jugar a la bolita enferma!!! q queres !!
puto de mierda!
furgon va a empezar goleandooooooo
a tu vieja vamos a golear
dueño del blog, boorra este poooooost!!!!!!
cabeza del chotoooo.....!!!!!!!!!!!
al mas allaa!
la re cooooonnnnnnnnncha de su madreeeeeee...!!!!!!!!!!!!!!
veo que alguien le tiene mucha envidia a smithfield tan buen equipo es para darle tanta importancia??
NO
son todos re gatos jajajaja
EL FURGON LO UNICO QUE PUEDE GOLEAR ES SU PROPIO ARCO. JAJAJAJAJAJAJAJA.
Y ELLOS SABEN QUE ES ASI.
q mangasssss d pajeros son los q ponen eso d arribaaaaaaa
no se dan cuentaq son una pelotudos d mierdaaaa...!!!
culos rotosss y la concha d su hermna bien cojidaaa x todoss....hdp...!!!
saludoss putoss d mierdaaa
hdd re mil putaaaaaaa
FURGON ESTAMOS CON USTEDES, DEMUESTREN LO QUE VIENEN DICIENDO HACE RATO, QUEVAN A DAR UN BATACAZO, PORQUE SIBIEN AHITENE NO ES UN GRAN EKIPO PERO ES COMPLICADO. SALUDOS FURGON.
deja de agrandarte furgon culo roto, primero aprende donde queda el arco rival ja ja ja
al idiota de arriba, ahi tene no puede complicar ni a mi abuelita!
DON RAMON
Furgon 3 ahitene 1. ACUERDENSE.
el furgon aplasta al ekipo de ahitene, no juegan nada menos LINTERNA.
A AHI TENE LO VA A SALVAR LA GAMBETA ENDIABLADA DEL GRAN "GONZALO AKRO" YA LO VAN A VER.
EL RAFA DIZEO
como salieron los partidos de hoy??
podrian poner como salieron los partidos de hoy?
SMITHFIELD MANGA DE CAGONES
Un aplauso para los de la comision q arranco el campeonato, nadie se acuerda de eso no? todos hablan pero nadie reconoce nada. aguante hefferman
vamos el olimpik de lion carajo
oh la la!
perdon me equivoco de blog
el barril 2 tormenta de futbol 1
voooss soos de la B!! vooos soos de la B!!
el bidon 4 sin bandera 2
Smithfield 1 Machete 0.
Que Equipito 3 - 1 La Vagancia
Joga Bonito 11 - gourmet 2
seria bueno q este post se borre porq es una mierda.. y se siga con el anterior
Publicar un comentario